baltur TBG 480 ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien
baltur TBG 480 ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

baltur TBG 480 ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS /
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
ES
FR
PL
MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ
TBG 480 ME
0006160065_201511

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 480 ME

  • Page 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ ITALIANO TBG 480 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
  • Page 3: Table Des Matières

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ........................pag 3 Características técnicas ...................................pag 6 Material proporcionado................................pag 7 Placa de identificación del quemador............................pag 7 Datos de registro del primer encendido .............................pag 7 Campo de trabajo ..................................pag 8 Dimensiones totales ...................................pag 9 Descripción de los componentes .............................pag 10 Descripción de los componentes .............................pag 10 Características de construcción ...............................pag 12...
  • Page 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Page 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
  • Page 6 • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes. su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- •...
  • Page 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización •...
  • Page 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 480 ME POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO 4800 POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Classe III (<80 mg/kWh) FUNCIONAMIENTO Modulación electrónica TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 8kV - 20 mA - 230V...
  • Page 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBG 480 ME BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N°6 M20 TUERCAS HEXAGONALES N°6 M20 ARANDELAS PLANAS N°6 Ø20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR 1 Logo de le empresa 2 Razón social de la empresa 3 Código del producto...
  • Page 10: Campo De Trabajo

    ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO TBG 480MC IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamien- tos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente;...
  • Page 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES DN80 Modelo TBG 480 ME 1940 Modelo EØ F Ø L Ø TBG 480 ME Modelo N Ø TBG 480 ME 9 / 30 0006160065_201511...
  • Page 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cabezal de combustión 2 Junta 3 Brida de sujeción del quemador 4 Válvula de mariposa gas 5 Servomotor de regulación del gas 6 Pantalla BT 320 7 Controlador de la presión del aire 8 Servomotor de regulación del aire 9 Cuadro eléctrico 10 Bisagra 11 Motor ventilador...
  • Page 13: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. 676 y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/ • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. CE;...
  • Page 14: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal del quemador se empaqueta separadamente del cuer- po del quemador. Fije el quemador a la puerta de la caldera como se indica a con- tinuación: •...
  • Page 15 ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distin- tas soluciones -8, -9, -10, -11, -12. Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.
  • Page 16: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA INSTALACIÓN DE LA CLAPETA-FILTRO-ESTABILIZADOR DE LA JUNTA ANTIVI- El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se BRANTE-MANGUITO QUE SE PUEDE ABRIR. muestra en la figura de debajo. La rampa del gas está...
  • Page 17: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento En Dos Etapas Sucesivas

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS EN DOS ETAPAS SUCESIVAS La leva electrónica “BT 3xx” gestiona el quemador accio- nando el servomotor del aire comburente y del gas según Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son la curva de trabajo que ya se ha programado. adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta El quemador se mantiene en la posición de máximo suministro de presión según las correspondientes curvas de trabajo.
  • Page 19 ESPAÑOL En el caso en que la llama no aparece dentro de tres segundos del momento de la apertura de las válvulas del gas, el equipo de control se pone en posición de "bloqueo" (suspensión total del quemador y aparición en la pantalla -3 del mensaje de error cor- respondiente).
  • Page 20: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON META- • Verifique ahora el funcionamiento correcto automático de la modulación. De esta forma, el equipo recibe la señal desde el regulador electrónico de modulación si el quemador está en versión modulante o desde el termostato o el presostato de 2ª •...
  • Page 21: Corriente De Ionización

    ESPAÑOL CORRIENTE DE IONIZACIÓN Los presostatos de control de la presión del gas (mínima y máxima) sirven para impedir que el quemador funcione cuando El valor mínimo de la corriente de ionización necesario para hacer la presión del gas no se encuentra dentro de los límites previstos. funcionar el equipo, se indica en el esquema eléctrico.
  • Page 22: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Dicha distancia garantiza el funcionamiento correcto del equipo en la mayoría de aplicaciones. Una vez logrado el suministro máximo deseado proceda a cor- En caso de cámaras de combustión de pequeño diámetro, reducir regir la posición del dispositivo que cierra el aire en el cabezal la distancia (X) para obtener niveles bajos de emisiones NOx.
  • Page 23: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay. • Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu- irlos. • Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali- zado (fumistería);...
  • Page 24: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE- ELECTRODOS ANUAL MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO- DISCO DE LA LLAMA ANUAL NES, LIMPIEZA, CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Page 25: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PRO- PELIGRO/ATENCIÓN PANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está con- siderada con combustible metano que coincide aproxima- • Valoración indicativa del coste de ejercicio; damente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder ca- •...
  • Page 26: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDE- Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Page 27: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN IRREGULARIDAD Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente de ioni- Cambiar el sensor de llama.
  • Page 28: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 26 / 30 0006160065_201511...
  • Page 29 ESPAÑOL 27 / 30 0006160065_201511...
  • Page 30 ESPAÑOL 28 / 30 0006160065_201511...
  • Page 31 ESPAÑOL 29 / 30 0006160065_201511...
  • Page 32 ESPAÑOL AZUL EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN GNYE VERDE / AMARILLO / FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA- MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ...
  • Page 33 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .........................pag 3 Caractéristiques techniques ................................pag 6 Matériel fourni.....................................pag 7 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 7 Données réglage premier allumage ............................pag 7 Plage de fonctionnement................................pag 8 Dimensions d’encombrement ..............................pag 9 Description des composants ..............................pag 10 Description des composants ..............................pag 10 Caractéristiques de construction ..............................pag 12 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..........................pag 12...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Page 35: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- rielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié : ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-...
  • Page 37: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 480 ME PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE 4800 PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe III (<80 mg/kWh) FONCTIONNEMENT Modulation électronique TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230V TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz 8 kV - 20 mA - 230V Stm³/h...
  • Page 39: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 480 ME BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N 6 M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N 6 M20 RONDELLES PLATES N 6 Ø20 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR 1 Logo de la société 2 Dénomination sociale de l'entreprise 3 Code du produit 4 Modéle brûleur...
  • Page 40: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBG 480MC IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Page 41: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DN80 Modèle TBG 480 ME 1940 Modèle E Ø F Ø LØ TBG 480 ME Modèle N Ø TBG 480 ME 9 / 30 0006160065_201511...
  • Page 42: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 Tête de combustion 2 Joint 3 Bride de fixation du brûleur 4 Vanne papillon gaz 5 Servomoteur de réglage de gaz 6 Afficheur BT 320 7 Pressostat air 8 Servomoteur de réglage de l'air 9 Tableau électrique 10 Charnière 11 Moteur ventilateur 12 Déflecteur d'air en aspiration...
  • Page 43: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est constitué par : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
  • Page 44: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête du brûleur est emballée séparément du corps du brûleur. Fixer le brûleur à la porte de la chaudière comme suit : • Positionner le joint isolant sur le fourreau -13 •...
  • Page 45: Montage De La Rampe De Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Il y a différentes solutions de montage, -8, -9, -10, -11, -12 de la rampe gaz. Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.
  • Page 46: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION SCHEMA DE PRINCIPE POUR L'INSTALLATION DU VO- LET-FILTRE-STABILISATEUR-JOINT AMORTISSEUR-RAC- Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré CORD OUVRANT dans la figure ci-après. La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie séparément du brûleur.
  • Page 47: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil él- ectrique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau- des. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Page 48: Description Du Fonctionnement Àdeux Allures Progressives

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À ATTENTION / AVERTISSEMENTS DEUX ALLURES PROGRESSIVES La came électronique « BT 3xx » commande le brûleur en actionnant le servomoteur de l’air comburant et du gaz, se- Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap- lon une courbe de travail déjà...
  • Page 49 FRANÇAIS Si la flamme n’apparaît pas dans un délai de trois secondes à partir de l’ouverture des vannes du gaz, l'appareillage de contrôle se met en « blocage » (arrêt complet du brûleur et apparition sur l'afficheur -3 du message d'erreur correspondant). Pour «...
  • Page 50: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Vérifier maintenant le fonctionnement automatique correct de la modulation. De cette façon l'appareillage reçoit le si- • Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions gnal du régulateur électronique de modulation si le brûleur nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres.
  • Page 51: Courant D'ionisation

    FRANÇAIS COURANT D'IONISATION Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la La valeur minimale du courant d'ionisation pour assurer le fon- pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues. ctionnement de l’appareil est reportée dans le schéma électrique.
  • Page 52: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION Dans cette condition le fonctionnement optimal de l'appareil est garanti dans la plus grande partie des applications. Lorsque la distribution maximale souhaitée est atteinte, on En présence de foyers de petit diamètre, réduisez la distance (X) corrige la position du dispositif qui ferme l'air sur la tête de com- pour maintenir les émissions de NOx à...
  • Page 53: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents. • Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire. • Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel spécialisé...
  • Page 54: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, ÉLECTRODES ANNUEL VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, SONDE D'IONISATION ANNUEL VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ...
  • Page 55: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermi- •...
  • Page 56: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 mbar Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Page 57: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Remplacer le détecteur de flamme. Perturbation du courant d’ionisation Corriger la position du détecteur de par le transformateur d’allumage.
  • Page 58: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 26 / 30 0006160065_201511...
  • Page 59 FRANÇAIS 27 / 30 0006160065_201511...
  • Page 60 FRANÇAIS 28 / 30 0006160065_201511...
  • Page 61 FRANÇAIS 29 / 30 0006160065_201511...
  • Page 62 FRANÇAIS BLEU APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / GNYE VERT / JAUNE PHOTOCELLULE UV BRUNO RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR DE LIGNE...
  • Page 63 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................pag 3 Charakterystyka techniczna ....................................pag 6 Akcesoria standard .......................................pag 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................pag 7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ...............................pag 7 Zakres pracy .........................................pag 8 Wymiary ........................................pag 9 Opis komponentów.....................................pag 10 Dane konstrukcyjne ....................................pag 11 Dane techniczne funkcjonalne ...................................pag 11 Montaż...
  • Page 64: Deklaracja Zgodności

    POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
  • Page 65: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Page 66 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Page 67: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Page 68: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 480 ME MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) 4800 MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa III (<80 mg/kWh) DZIAŁANIE Modulacja elektroniczna TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230 V TRANSFORMATOR ZAPŁONU 60 Hz...
  • Page 69: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 480 ME KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 6 szt. M20 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 6 szt. M20 PODKŁADKI PŁASKIE 6 szt. Ø 20 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA 1 Logo firmy 2 Nazwa firmy 3 Kod produktu...
  • Page 70: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY TBG 480MC TBG 480 MC / ME WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować...
  • Page 71: Wymiary

    POLSKI WYMIARY DN80 Model TBG 480 ME 1940 Model E Ø F Ø LØ TBG 480 ME Model N Ø TBG 480 ME 9 / 30 0006160065_201511...
  • Page 72: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW 1 Głowica spalania 2 Uszczelka izolacyjna 3 Kołnierz montażowy palnika 4 Zawór motylkowy regulacji gazu 5 Siłownik regulujący dopływ gazu 6 Wyświetlacz BT 320 7 Presostat powietrza 8 Siłownik regulujący dopływ powietrza 9 Tablica elektryczna 10 Zawias 11 Silnik wentylatora 12 Tunel zasysania powietrza 13 Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania...
  • Page 73: Dane Konstrukcyjne

    POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palnik składa się z: • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. •...
  • Page 74: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika. Przymocować palnik do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić na tulei uszczelkę izolacyjną(13). • Zamocować zespół głowicy (14) do kotła (1) za pomocą śrub dwustronnych, podkładek i odpowiednich nakrętek znajdujących się...
  • Page 75 POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Istnieje kilka możliwości montażu (8), (9), (10), (11), (12)ścieżki gazowej. Należy wybrać najbardziej odpowiednie położenie w oparciu o układ kotłowni w danym obiekcie oraz pozycję wejściową instalacji gazowej. 13 / 30 0006160065_201511...
  • Page 76: Linia Zasilająca

    POLSKI LINIA ZASILAJĄCA SCHEMAT ZASADNICZY INSTALACJI ZASTAWKI-FILTRA- STABILIZATORA ZŁĄCZKI ANTYWIBRACYJNEJ-ZŁĄCZKI Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. OTWIERANEJ. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę...
  • Page 77: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Page 78: Opis Działania Trybu Pracy Dwustopniowego Progresywnego / Modulacyjnego

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA TRYBU PRACY OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA DWUSTOPNIOWEGO PROGRESYWNEGO / Automat (krzywka elektroniczna) „BT 3xx” steruje palnikiem, MODULACYJNEGO uruchamiając siłownik powietrza podtrzymującego spalanie i gazu, zgodnie z wcześniej ustawioną krzywą charakterystyki Palniki nadmuchowe z modulacją elektroniczną nadają się do pracy.
  • Page 79 POLSKI Jeżeli płomień nie pojawi się w ciągu trzech sekund od otwarcia zaworów gazu, następuje blokada układu kontrolnego (całkowite zatrzymanie palnika i pojawienie się na wyświetlaczu (3) odpowiedniego komunikatu o błędzie). Aby odblokować automat należy nacisnąć na ok. pół sekundy przycisk RESET (4).
  • Page 80: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO • Sprawdzić prawidłowe automatyczne funkcjonowanie modulacji. W ten sposób automat otrzymuje sygnał z elektronicznego • Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem regulatora modulacji, jeżeli stosowany jest palnik w wersji odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i modulowanej, albo z termostatu lub presostatu drugiego stopnia, oknach.
  • Page 81: Prąd Jonizacji

    POLSKI PRĄD JONIZACJI Presostaty kontrolujące (minimalne i maksymalne) ciśnienie gazu służą do zatrzymania pracy palnika, gdy ciśnienie gazu nie zawiera Minimalna wartość prądu jonizacji niezbędna do działania urządzenia się w ustalonym zakresie. została wskazana na schemacie elektrycznym. Presostat kontroli minimalnego ciśnienia używa styku NO (normalnie Palnik zapewnia nieco wyższy prąd i dlatego nie są...
  • Page 82: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    Odległość głowicy od tarczy (X) palnika jest ustawiona fabrycznie na 62 mm jak na schemacie. Elektroda jonizacyjna. Model Elektroda zapłonowa TBG 480 ME 45 - 85 Tarcza spiętrzająca Mieszalnik Wlot gazu Kołnierz montażowy kotła Pokrętło do regulacji głowicy spalania...
  • Page 83: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. • Zlecić wyczyszczenie kotła i komina wykwalifikowanemu personelowi, czysty kocioł osiąga większą sprawność, żywotność i pracuje ciszej. •...
  • Page 84: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO. KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU CZYSZCZENIE, KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO.
  • Page 85: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L.p.g

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
  • Page 86: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go skoku Reduktor 2-go skoku Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 mbar Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Page 87: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
  • Page 88: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 26 / 30 0006160065_201511...
  • Page 89 POLSKI 27 / 30 0006160065_201511...
  • Page 90 POLSKI 28 / 30 0006160065_201511...
  • Page 91 POLSKI 29 / 30 0006160065_201511...
  • Page 92 POLSKI NIEBIESKI STEROWNIK FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO SILNIKA WENTYLATORA STYK LINII „STYCZNIK TRÓJKĄTA”...
  • Page 94 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie...

Table des Matières