Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

UK
SP
User instructions
Manual de instrucciones
manual
para el uso.
FR
Manuel d'instructions
pour l'utilisation.
TBG 45 ME
TBG 60 ME
- TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING GAS BURNERS WITH BT 3..
ELECTRONIC CAM
- QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON
LEVA ELECTRÓNICA BT 3..
- BRULEUR DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC
CAME ELECTRONIQUE BT 3..
- ELEKTRONİK KAMLI İLERLEMELİ / MODÜLASYON İKİ FAZLI GAZ BRÜLÖRLERİ
- ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ПРОГРЕССИВНЫЕ МОДУЛЯЦИОННЫЕ ГАЗОВЫЕ
ГОРЕЛКИ С ЭЛЕКТРОННЫМ КУЛАЧКОМ
- 二段渐进式/电子凸轮调控式燃气燃烧器
TR
РУС
Kullanım
Руководство
talimatları kılavuzu.
инструкции по
эксплуатации.
中文
手册使用说明
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
(ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА)
正版说明书。 (IT)
0006081533_201204
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 45 ME

  • Page 1 эксплуатации. 中文 手册使用说明 TBG 45 ME TBG 60 ME - TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING GAS BURNERS WITH BT 3.. ELECTRONIC CAM - QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BT 3..
  • Page 3: Table Des Matières

    REDUCERS ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LPG ..............................16 HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER OPERATION OF TWO-STAGE GAS BURNERS AND HOW TO RECTIFY THEM ......17 WIRING DIAGRAM TBG 45 ME / 60 ME ..................................18 1 / 22 0006081533_201204...
  • Page 4: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Page 5: Electrical Supply

    WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi...
  • Page 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TBG 45ME TBG 60ME MAX kW HEATING CAPACITY MIN kW OPERATION Two-stage progressive / modulating burner < 80 (Class III according to EN 676) NOx EMISSIONS mg/kWh 0.50 0.75 MOTOR 2730 2800 r.p.m. 0.70 0.97 ABSORBED ELECTRICAL POWER* line FUSE A / 400 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz...
  • Page 7: Operating Range

    MANUFACTURING CHARACTERISTICS connection of the burner, 4 pole plug for the command of the second stage of functioning or the electric power regulator. The burner consists of the following parts: • Preparation for the microammeter connection to the ionisation • Combustion air intake with butterfly gate for adjusting the air cable.
  • Page 8: Overall Dimensions

    OVERALL DIMENSIONS Combustion head Gasket Burner coupling fl ange Combustion head adjustment device Scroll cover Gas train coupling fl ange Electrical panel Motor Air adjustment servomotor Gas adjustment servomotor Air pressure switch MOD. Ø Ø TBG 45ME TBG 60ME ELECTRICAL PANEL COMPONENTS Equipment Ignition transformer Motor contactor...
  • Page 9: Connecting The Burner To The Boiler

    CONNECTING THE BURNER TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT Position the insulating gasket 3 on the sleeve inserting cord 2 between flange and gasket. Loosen screws “6”, adjust the position of the coupling flange “5” so that the combustion head penetrates the furnace up to the length recommended by the generator manufacturer.
  • Page 10: Gas Supply Line

    GAS SUPPLY LINE The gas supply diagram is shown in the figure below. The gas train is certified in accordance with Standard EN 676 and is supplied separately from the burner. A manual shut off valve and an anti- vibration joint must be installed upstream of the gas valve, as shown in the diagram.
  • Page 11: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS T h e t h r e e - p h a s e p o w e r s u p p l y l i n e m u s t h a v e a switch with fuses.
  • Page 12: Description Of Two-Stage Progressive Operation

    D E S C R I P T I O N O F T W O - S TA G E to balance the amount of heat supplied to the boiler with the amount it gives off during use. PROGRESSIVE OPERATION If a flame does not appear within three seconds from the opening of the gas valves, the control equipment will lockout (shutting down Blown air burners with electronic modulation may be used on...
  • Page 13: Natural Gas Ignition And Adjustment

    6) Fit a pressure gauge with suitable full scale (where the DETAIL OF BUTTERFLY VALVE FOR GAS FLOW REGULATION pressure level envisaged allows it, a liquid column manometer BY MEANS OF SERVOMOTOR is preferable; do not use pointer gauges for low pressures) to the pressure outlet port on the gas pressure switch.
  • Page 14: Ionisation Current Measurement

    13) The pressure switches for checking gas pressure (minimum and maximum) prevent the burner from operating when gas pressure is between the expected values. The specific function of the pressure switches clearly reveals that the pressure switch for controlling minimum pressure must use the contact which is closed when the pressure switch detects a pressure value above the value it is set to, while the pressure switch for controlling maximum pressure must use the contact that...
  • Page 15: Adjusting The Air On The Combustion Head

    ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM TBG 45 ME TBG 60 ME Legend: 1- Ionisation electrode 2- Ignition electrode Mod. 3- Flame disk TBG 45ME 4- Mixer TBG 60ME 5- Gas outlet pipe ADJUSTING THE AIR ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head has an adjustment device that allows...
  • Page 16: Maintenance

    3) After having loosened the nut (6) remove the blocking screw Value indicated by BURNER (7) of the mixer unit (figure 3). index 4 TBG 45ME 3 ÷31 0 ÷ 3.2 4) Completely remove the mixing unit (8) pulling it out in the direction shown by arrow 9, after pulling the ignition and TBG 60ME 6÷...
  • Page 17: Preparation For Connection With Train Turned Upwards

    PREPARATION FOR CONNECTION WITH TRAIN TURNED UPWARDS fi g. 1 If you wish to turn the train entrance upwards, before applying the burner to the boiler, follow the subsequent procedure. 1) Following the instructions detailed in the "Maintenance" paragraph, extract the mixer assembly and remove the screw (1) which connect the unit’s forward movement rod (2) to the gas delivery pipe (3).
  • Page 18: Reducers Assembly Instructions For Lpg

    In the event of functioning with LPG fuel connect the appropriate reducers supplied with the burner. For the assembly of the reducers follow the instructions below. TBG 45 ME TBG 60 ME 1) After having loosened the holding screws 1 remove the reducers A (N.2) from their respective housings.
  • Page 19: How To Find The Causes Of Improper Operation Of Two-Stage Gas Burners And How To Rectify Them

    HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER OPERATION OF TWO-STAGE GAS BURNERS AND HOW TO RECTIFY THEM PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION T h e e q u i p m e n t g o e s 1) Disturbance to ionisation current from 1) Invert the ignition transformer power supply i n t o “...
  • Page 20: Wiring Diagram Tbg 45 Me / 60 Me

    WIRING DIAGRAM TBG 45 ME / 60 ME 18 / 22 0006081533_201204...
  • Page 21 19 / 22 0006081533_201204...
  • Page 22 20 / 22 0006081532_201204...
  • Page 23: Air Pressure Switch

    ABBREVIATION EQUIPMENT IONISATION ELECTRODE PRESSURE PROBE TEMPERATURE PROBE THERMAL RELAY FUSES EXTERNAL SHUTDOWN INDICATOR LIGHT MOTOR RELAY EXTERNAL CONTACTOR FAN MOTOR ELECTRONIC REGULATOR GAS MAX. PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH GAS MIN. PRESSURE SWITCH ON-OFF SWITCH RESET PUSH BUTTON MAIN SWITCH IGNITION TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT...
  • Page 24 22 / 22 0006081533_201204...
  • Page 26: Declaración De Conformidad

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE REDUCCIONES PARA GPL ..........................16 INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN ....................................17 DIAGRAMA ELÉCTRICO TBG 45 ME / 60 ME ................................18 1 / 22 0006081533_201204...
  • Page 27: Advertencias Generales

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Page 28 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN  CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA abastecimiento del combustible; b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
  • Page 29: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TBG 45ME TBG 60ME MÁX kW POTENCIA TÉRMICA MÍN kW FUNCIONAMIENTO Biestadio progresivo / modulante < 80 (Clase III según EN 676) EMISIONES NOx mg/kWh 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 r.p.m. 0,70 0,97 POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* FUSIBLE de línea A / 400 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO...
  • Page 30: Características Constructivas

    CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS caso de bloqueo. • Conexión a la rampa de gas con conectores a prueba de El quemador está compuesto por: errores. • Toma de aire comburente con válvula de mariposa para • Toma de 7 polos para la alimentación eléctrica y para la la regulación de caudal de aire con inserto en material conexión termostática del quemador, toma de 4 polos para el insonorizado diseñado para obtener una óptima linealidad de...
  • Page 31: Dimensiones Generales

    DIMENSIONES GENERALES Cabezal de combustión Junta Brida de unión al quemador Dispositivo de regulación del cabezal Funda espiral Brida de conexión a la rampa del gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Servomotor de regulación del gas Presostato del aire MOD.
  • Page 32: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO CABEZAL Colocar en el tubo la junta aislante 3 interponiendo la cuerda 2 entre la brida y la junta. aflojar los tornillos “6”, modificar la posición de la brida de conexión “5” para que el cabezal de combustión penetre en la cámara de combustión con la longitud aconsejada por el fabricante del generador.
  • Page 33: Línea De Alimentación

    LÍNEA DE ALIMENTACIÓN La pantalla del principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada del quemador. Es preciso instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de detección manual y una junta antivibrante, colocados según lo que se indica en el esquema.
  • Page 34: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica debe contar con un interruptor de fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad. Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos) utilizar el esquema eléctrico anexo.
  • Page 35: Descripción Del Funcionamiento De Dos Etapas Progresivas

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE (temperatura o presión) según el cual está regulado el dispositivo de bloqueo completo (termostato o presostato) el quemador se DOS ETAPAS PROGRESIVAS para a través de la activación del mismo. Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por debajo del nivel de intervención Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son del dispositivo de bloqueo, el quemador vuelve a accionarse según adecuados para funcionar en fogones en fuerte presión o falta...
  • Page 36: Encendido Y Regulación Con Metano

    verse muy reducido en el caso de suministro di combustible DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA DE REGULACIÓN reducido. Si no es así, si el suministro de combustible resulta DE SUMINISTRO DEL GAS A TRAVÉS DE SERVOMOTOR bastante elevado, el paso del aire entre el disco y el cabezal tiene que estar abierto.
  • Page 37 hace falta aumentar el valor de regulación hasta comprobar el encendido al que tiene que seguir la suspensión inmediata en "bloqueo" del quemador. Desbloquear el quemador pulsando el botón correspondiente y volver a poner la regulación del preso- stato en un valor suficiente como para detectar la presión del aire durante la etapa de preventilación.
  • Page 38: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 45 ME TBG 60 ME Leyenda: 1- Electrodo de ionización 2- Electrodo de encendido Mod. 3- Disco de la llama TBG 45ME 4- Mezclador TBG 60ME 5- Tubo de envío del gas REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL...
  • Page 39: Mantenimiento

    3) Después de haber aflojado la tuerca (6) quitar el tornillo de Valor indicado por QUEMADOR fijación (7) del grupo mezclador (figura 3). el índice 4 TBG 45ME 3 ÷31 0 ÷ 3,2 4) Extraer completamente el grupo de mezcla (8) en la dirección indicada por la flecha 9, después de haber extraído los cables TBG 60ME 6÷...
  • Page 40: Predisposición Para La Conexión De La Rampa Hacia Arriba

    PREDISPOSICIÓN PARA LA CONEXIÓN DE LA RAMPA HACIA ARRIBA fi g. 1 Si se desea colocar el lado de ingreso de la rampa hacia arriba, antes de aplicar el quemador a la caldera, realizar el siguiente procedimiento. 1) Siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado "Mantenimiento", extraer el grupo de mezcla y quitar el tornillo (1) que conecta la varilla de avance (2) del grupo con el tubo de envío del gas (3).
  • Page 41: Instrucciones De Montaje De Reducciones Para Gpl

    GPL. correspondientes reducciones suministradas con el quemador. Para el montaje de las reducciones, realizar las instrucciones a TBG 45 ME TBG 60 ME 1) Después de afl ojar los tornillos de fi jación 1, quitar las reducciones A (N.
  • Page 42: Instrucciones Para Verificar Las Causas De Irregularidades En El Funcionamiento De Los Quemadores De Gas De Dos Etapas Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato entra en “bloqueo” con 1) Interferencia de la corriente de ionización 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del llama (lámpara roja encendida).
  • Page 43: Diagrama Eléctrico Tbg 45 Me / 60 Me

    DIAGRAMA ELÉCTRICO TBG 45 ME / 60 ME 18 / 22 0006081533_201204...
  • Page 44 19 / 22 0006081533_201204...
  • Page 45 20 / 22 0006081532_201204...
  • Page 46 SIGLA APARATO ELECTRODO DE IONIZACIÓN SONDA DE PRESIÓN SONDA DE TEMPERATURA RELÉ TÉRMICO FUSIBLES TESTIGO DE BLOQUEO EXTERNO RELÉ DEL MOTOR CONTACTOR EXTERNO MOTOR DEL VENTILADOR REGULADOR ELECTRÓNICO PRESOSTATO DE MÁXIMA PRESOSTATO DEL AIRE PRESOSTATO DE MÍNIMA INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADA PULSADOR DE DESBLOQUEO INTERRUPTOR GENERAL TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO...
  • Page 48 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES REDUCTEURS POUR GPL ..........................16 INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRREGULARITES DE FONCTIONNEMENT DES BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES ET LEUR ELIMINATION ....................................17 SCHEMA ELECTRIQUE TBG 45 ME / 60 ME ................................. 18 1 / 22 0006081533_201204...
  • Page 49: Recommandations A L'attention De L'utilisateur Pour Un Usage Du Bruleur En Toute Securite Introduction

    L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Page 50: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU  BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité dernier est correctement raccordé...
  • Page 51: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG 45ME TBG 60ME MAX kW PUISSANCE THERMIQUE MIN kW FONCTIONNEMENT Deux allures progressive / Modulant < 80 (Classe III selon la norme EN 676) EMISSIONS NOx mg/kWh 0,50 0,75 MOTEUR 2730 2800 tr/min. 0,70 0,97 PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE* FUSIBLE de ligne A / 400 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz...
  • Page 52: Caracteristiques De Conctruction

    CARACTERISTIQUES DE CONCTRUCTION • Connexion à la rampe gaz au moyen de connecteurs à épreuve d’erreur. Le brûleur est constitué par : • Prise à 7 pôles pour l’alimentation électrique et thermostatique • Prise d’air comburant avec clapet papillon pour le réglage du du brûleur ;...
  • Page 53: Dimensions D'encombrement

    DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Tête de combustion Joint Bride de fi xation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle de la vis sans fi n Bride de fi xation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Servomoteur de réglage du gaz Pressostat d'air MOD.
  • Page 54: Application Du Bruleur A La Chaudiere

    A P P L I C AT I O N D U B R U L E U R A L A CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE DE LA TETE Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint.
  • Page 55: Ligne D'alimentation

    LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe gaz est homologuée selon les Normes EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur. Il faut installer, en amont de la vanne gaz, une vanne manuelle de barrage et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma.
  • Page 56: Raccordements Electriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être munie d’un interrupteur avec des fusibles. De plus, selon les Normes en vigueur, il est nécessaire d’installer un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, à l’extérieur du local chaudière, dans une position facilement accessible. Pour les raccordements électriques (ligne et thermostats) suivre le schéma électrique annexé.
  • Page 57: Description Du Fonctionnement Adeux Allures Progressives

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A d'arrêt complet (thermostat ou pressostat), ce dernier arrête le brûleur. Lorsque la température ou la pression redescend sous la DEUX ALLURES PROGRESSIVES valeur d’enclenchement du dispositif d’arrêt, le brûleur se rallume selon la procédure précédemment décrite. Les brûleurs à...
  • Page 58: Mise En Route Et Reglage Au Methane

    6) Appliquer un manomètre à échelle adaptée (si l’entité de DETAIL VANNE PAPILLON DE REGLAGE DU DEBIT DU GAS la pression prévue le permet, il est préférable d’utiliser un AU MOYEN DU SERVOMOTEUR instrument à colonne d’eau ; ne pas utiliser d’instruments à aiguille pour des pressions faibles) à...
  • Page 59: Mesurage Du Courant D'ionisation

    13) Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (minimum et maximum) ont pour but d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz est comprise dans les valeurs prévues. De la fonction spécifique des pressostats, il résulte que le pressostat de contrôle de la pression minimale doit utiliser le contact qui est fermé...
  • Page 60: Schema De Reglage Des Electrodes/Sonde Ionisation

    SCHEMA DE REGLAGE DES ELECTRODES/SONDE IONISATION TBG 45 ME TBG 60 ME Légende : 1- Électrode ionisation 2- Électrode allumage Mod. 3- Disque fl amme TBG 45ME 4- Mélangeur TBG 60ME 5- Tuyau de refoulement du gaz RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet...
  • Page 61: Schema De Reglage De La Tete

    3) Après avoir desserré l'écou (6) enlever la vis de blocage (7) du Valeur indiquée par BRULEUR groupe du mélangeur (figure 3). l'index 4 TBG 45ME 3 ÷31 0 ÷ 3,2 4) Extraire complètement le groupe de mélange (8) dans le sens indiqué...
  • Page 62: Disposition Pour La Fixation De La Rampe Gaz Vers Le Haut

    DISPOSITION POUR LA FIXATION DE LA RAMPE GAZ VERS LE HAUT fi g. 1 Si l'on souhaite amener le côté d'entrée de la rampe vers le haut, avant d'appliquer le brûleur à la chaudière, procéder comme suit. 1) En suivant les instructions fournies au paragraphe "Entretien", extraire le groupe de mélange et enlever la vis (1) qui raccorde la tige d'avance (2) du groupe au tuyau de refoulement du gaz (3).
  • Page 63: Instructions De Montage Des Reducteurs Pour Gpl

    En cas de fonctionnement avec du combustible GPL, insérer les réducteurs spécifiques fournis avec le brûleur. Pour le montage des réductions, suivre les instructions ci-après. TBG 45 ME TBG 60 ME 1) Après avoir desserré les vis de fi xation 1 enlever les réductions A (2) de leurs logements respectifs.
  • Page 64: Instructions Pour L'identification Des Causes Des Irregularites De Fonctionnement Des Bruleurs De Gaz A Deux Allures Et Leur Elimination

    INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRREGULARITES DE FONCTIONNEMENT DES BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES ET LEUR ELIMINATION IRREGULARITÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil se “bloque” avec 1) Perturbation du courant d’ionisation de la 1) Invertir l’alimentation (côté 230V) du la flamme (lampe rouge allumée).
  • Page 65: Schema Electrique Tbg 45 Me / 60 Me

    SCHEMA ELECTRIQUE TBG 45 ME / 60 ME 18 / 22 0006081533_201204...
  • Page 66 19 / 22 0006081533_201204...
  • Page 67 20 / 22 0006081532_201204...
  • Page 68 SIGLE APPAREILLAGE ELECTRODE D'IONISATION SONDE DE PRESSION SONDE DE TEMPERATURE RELAIS THERMIQUE FUSIBLES * H0 VOYANT DE BLOCAGE EXTERIEUR RELAIS DU MOTEUR CONTACTEUR EXTERIEUR MOTEUR VENTILATEUR REGULATEUR ELECTRONIQUE PRESSOSTAT DE MAXIMUM PRESSOSTAT AIR PRESSOSTAT DE MINIMUM INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET BOUTON-POUSSOIR DE DEBLOCAGE INTERRUPTEUR GENERAL TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE THERMOSTAT DE LA CHAUDIERE...
  • Page 70 YUKARI DOĞRU RAMPA BAĞLANTISI İÇİN ÖN HAZIRLIK............................15 LPG İÇİN REDÜKSİYONLARIN MONTAJ TALİMATLARI ..............................16 İKİ FAZLI GAZ BRÜLÖRLERİNİN İŞLEYİŞİNDEKİ ARIZA NEDENLERİNİN KONTROLÜ VE ORTADAN KALDIRILMALARI İÇİN TALİMATLAR ..17 ELEKTRİK ŞEMASI TBG 45 ME / 60 ME ..................................18 1 / 22 0006081533_201204...
  • Page 71 çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. yapılması. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
  • Page 72: Elektri̇k Bağlantisi

     BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICIYA UYARI NOTLARI ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir.
  • Page 73: Tekni̇k Özelli̇kler

    TEKNİK ÖZELLİKLER TBG 45ME TBG 60ME MAKS kW TERMİK GÜÇ MIN kW İŞLEYİŞ Modülasyon / iki fazlı ilerlemeli < 80 (EN 676'ya göre III. sınıf) NOx EMİSYONLARI mg/kWh 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 r.p.m. 0,70 0,97 EMİLEN ELEKTRİK GÜCÜ* Hat SİGORTASI A / 400 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz ATEŞLEME TRANSFORMATÖRÜ...
  • Page 74 YAPISAL ÖZELLİKLER • Hata denemeli konektörler ile gaz rampasına bağlantı. • Elektrik beslemesi ve brülörün termostatik bağlantısı için 7 kutuplu Brülör, aşağıdaki parçalardan oluşmaktadır: priz; ikinci çalışma fazının veya elektronik güç regülatörünün • Hava klapesinin açılmasında optimum bir lineerite elde etmek kumandası...
  • Page 75 TAM BOYUTLAR Yanma başlığı Conta Brülöre bağlı fl anş Başlık regülasyon sistemi İki parçalı somun kapağı Gaz rampası bağlantı fl anşı Elektrik paneli Motor Hava regülasyon servomotoru Gaz regülasyon servomotoru Hava manostatı MOD. maks Ø Ø maks TBG 45ME TBG 60ME ELEKTRİK PANELİNİN PARÇALARI Donanım Ateşleme transformatörü...
  • Page 76: Brülörün Kazana Tatbi̇k Edi̇lmesi̇

    BRÜLÖRÜN KAZANA TATBİK EDİLMESİ BAŞLIK GRUBUNUN MONTAJI Flanş ve conta arasına kabloyu 2 sokarak, izolasyon contasını 3 küçük boru üzerine yerleştiriniz. vidaları “6” gevşetiniz, yakıt başlığı jeneratörün üretici firması tarafından tavsiye edilen uzunluktaki bacaya nüfuz edecek şekilde, bağlantı flanşının “5” pozisyonunu ayarlayınız. Makine ile birlikte verilen saplama cıvatalar, rondelalar ve ilişkin somunlar 7 vasıtasıyla kazana 1 brülörü...
  • Page 77: Besleme Hatti

    BESLEME HATTI Gaz besleme hattının ana şeması, aşağıdaki şekilde aktarılmaktadır. Gaz rampası, EN 676 yönetmeliğine göre onaylanır ve brülörden ayrı olarak tedarik edilir. Şemada belirtilene göre yerleştirilen, manüel bir kesme valfini ve anti-titreşimli bir contayı, gaz valfinin üstüne, monte etmek gerekir. GAZ BRÜLÖRÜNÜN ANA ŞEMASI Kurulumu yapan personelin görevi Üretici firma tarafından tedarik edilen gaz...
  • Page 78: Elektri̇k Bağlantilari

    ELEKTRİK BAĞLANTILARI Üç fazlı güç besleme hattı üzerine sigortalı anahtar konmalıdır. Ayrıca, Yürürlükteki yönetmelikler, brülörün güç besleme hattı üzerine, kolaylıkla erişilebilen pozisyonda kazan dairesinin dışarısında bulunan uygun bir mevkiye bir adet elektrik şalterinin konulmasını zorunlu tutar. Elektrik bağlantıları (hat ve termostatlar) için, ekteki elektrik şemasına riayet ediniz.
  • Page 79: İki̇ İlerlemeli̇ Fazli İşleyi̇şi̇n Tanimi

    İKİ İLERLEMELİ FAZLI İŞLEYİŞİN TANIMI ile dengelemeye çalışır. Gaz valflerinin açılması ile birlikte 3 saniye içinde alevin görünmemesi Elektronik modülasyon ile üflenen havalı brülörler, ilişkin çalışma halinde, kontrol cihazı “bloke” konumuna geçer (brülörün tamamen eğrilerine göre güçlü basınçta veya basınç azaltımında kazan durması...
  • Page 80: Metanli Ateşleme Ve Regülasyon

    6) Gaz manostatı üzerinde öngörülen basınç alımına uygun SERVOMOTOR VASITASIYLA GAZ MİKTARI REGÜLASYONU skalaya sahip bir manometre tatbik ediniz (eğer öngörülen ÖZEL KELEBEK VALFİ basınç seviyesi bunu sağlar ise, su sütunlu bir araç kullanılabilir, düşük basınçlar için iğneli araçlar kullanmayınız). 7) Sinoptik panelin anahtarı...
  • Page 81: İyoni̇zasyon Akiminin Ölçülmesi̇

    13) Gaz basıncının kontrol manostatları (minimum ve maksimum), gaz basıncı öngörülen değerler içinde olduğu zaman brülörün çalışmasını önleme amacına sahiptir. Manostatların spesifik fonksiyonundan, minimum basıncın kontrol manostatı, ayarlanmış olduğundan daha yüksek bir basınç değeri algıladığı zaman kapalı bulunan kontağı kullanması gerektiği açıktır; maksimum manostat, ayarlanmış...
  • Page 82: Yanma Başliği Üzeri̇ndeki̇ Havanin Regülasyonu

    ELEKTROTLARIN/İYONİZASYON ALGILAYICISININ REGÜLASYON ŞEMASI TBG 45 ME TBG 60 ME Açıklama : 1- İyonizasyon elektrotu 2 - Ateşleme elektrotu Mod. 3 - Alev diski TBG 45ME 4 - Karıştırıcı TBG 60ME 5 - Gaz dağıtım borusu YANMA BAŞLIĞI ÜZERİNDEKİ HAVANIN REGÜLASYONU...
  • Page 83: Bakim

    3) Somunu (6) gevşettikten sonra, karıştırma grubunun blokaj Gösterge 4 vidasını (7) kaldırınız (şekil 3). BRÜLÖR tarafından belirtilen değer 4) Ateşleme ve iyonizasyon kablolarını 10 ilişkin elektrotlardan TBG 45ME 3 ÷31 0 ÷ 3,2 söktükten sonra, ok 9 ile gösterilen yönde karıştırma grubunu TBG 60ME 6÷...
  • Page 84: Yukari Doğru Rampa Bağlantisi İçi̇n Ön Hazirlik

    YUKARI DOĞRU RAMPA BAĞLANTISI İÇİN şek. 1 ÖN HAZIRLIK Eğer rampa giriş tarafını yukarı doğru getirmek istenir ise, brülörü kazana tatbik etmeden önce, aşağıdaki prosedürü takip ediniz. 1) "Bakım" paragrafında aktarılan talimatları takip ederek, karıştırma grubunu çıkartınız ve gaz dağıtma borusu (3) ile grubun ilerleme çubuğunu (2) bağlayan vidayı...
  • Page 85: Lpg İçi̇n Redüksi̇yonlarin Montaj Tali̇matlari

    LPG yakıtı ile çalıştığı taktirde, brülör ile birlikte verilen özel redüksiyonları takınız. Redüksiyonların montajı için, aşağıda aktarılan talimatları takip ediniz. TBG 45 ME TBG 60 ME 1) Sabitleme vidalarını 1 gevşettikten sonra, ilişkin yuva- lardan redüksiyonları A (No. 2) kaldırınız.
  • Page 86: İki̇ Fazli Gaz Brülörleri̇ni̇n İşleyi̇şi̇ndeki̇ Ariza Nedenleri̇ni̇n Kontrolü Ve Ortadan Kaldirilmalari İçi̇n Tali̇matlar

    İKİ FAZLI GAZ BRÜLÖRLERİNİN İŞLEYİŞİNDEKİ ARIZA NEDENLERİNİN KONTROLÜ VE ORTADAN KALDIRILMALARI İÇİN TALİMATLAR ARIZA OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Cihaz, alev ile "bloke" durumuna 1) Ateşleme transformatörü tarafından 1) Ateşleme transformatörünün elektrik gidiyor (kırmızı lamba yanık).Alev İyonizasyon akımında bozulma. beslemesini (230 V tarafı) ters çeviriniz ve bir kontrol sisteminde sınırlandırılan analog mikroampermetre kullanarak kontrol arıza.
  • Page 87: Elektri̇k Şemasi Tbg 45 Me / 60 Me

    ELEKTRİK ŞEMASI TBG 45 ME / 60 ME 18 / 22 0006081533_201204...
  • Page 88 19 / 22 0006081533_201204...
  • Page 89 20 / 22 0006081532_201204...
  • Page 90 KISALTMA CİHAZ İYONİZASYON ELEKTROTU BASINÇ ALGILAYICISI SICAKLIK ALGILAYICISI TERMİK RÖLE SİGORTALAR HARİCİ BLOKAJ UYARI LAMBASI MOTOR RÖLESİ HARİCİ KONTAKTÖR FAN MOTORU ELEKTRONİK REGÜLATÖR MAKSİMUM MANOSTATI HAVA MANOSTATI MİNİMUM MANOSTATI MARŞ DURDURMA ANAHTARI SERBEST BIRAKMA BUTONU ANA ŞALTER ATEŞLEME TRANSFORMATÖRÜ KAZAN TERMOSTATI GÜVENLİK TERMOSTATI BRÜLÖRÜN TERMİNALİ...
  • Page 92 УСТАНОВКА РАМПЫ С ВЕРХНИМ РАСПОЛОЖЕНИЕМ СОЕДИНЕНИЯ ......................... 15 ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ РАССЕКАТЕЛЕЙ ДЛЯ СЖИЖЕННОГО НЕФТЯНОГО ГАЗА ................... 16 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГАЗОВЫХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГОРЕЛОК И ИХ УСТРАНЕНИЮ ..........................................17 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА TBG 45 ME / 60 ME ................................18 1 / 22 0006081533_201204...
  • Page 93: Предупреждения Пользователю По Безопасной Эксплуатации Горелки

    Проверил правильное функционирование трубопровода, должен быть выполнен только в сервисном центре, который получил выводящего продукты горения. разрешение от завода "BALTUR", и с использованием исключительно f) По завершению операций по регулировке проверил, что все оригинальных запасных частей. Несоблюдение данного условия...
  • Page 94  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ a Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части топливоподводящих трубопроводов; • Электрической безопасности аппарата можно достичь только b) Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности при его правильном соединении с надёжным заземляющим горелки;...
  • Page 95: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ TBG 45ME TBG 60ME МАКС. кВт ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МИН. кВт ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Двухступенчатая/прогрессивна / модуляционная < 80 (Класс III по EN 676) ВЫБРОСЫ оксидов азота мг/кВт∙ч 0,50 0,75 кВт ДВИГАТЕЛЬ 2730 2800 об/мин 0,70 0,97 ПОТРЕБЛЯЕМАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ* кВт ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ...
  • Page 96: Рабочий Диапазон

    КОНСТРУКТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ с европейским нормативом EN298, оснащенный блоком контроля герметичности клапанов и соединением еBus. В состав горелки входят: Дисплей отображения рабочей последовательности и кода ошибки в случае блокировки горелки. • Воздухозаборник для поддерживания горения с дроссельной заслонкой для регулировки поступления воздуха, •...
  • Page 97: Габаритные Размеры

    ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ Головка горения Прокладка Фланец крепления горелки Устройство регулировки головки Крышка корпуса-улитки Соединительный фланец газовой рампы Электрическая панель Двигатель Серводвигатель регулировки воздуха 9а) Серводвигатель регулировки газа Прессостат воздуха МОД. А2 мин. макс. Ø Ø мин. макс. TBG 45ME TBG 60ME КОМПОНЕНТЫ...
  • Page 98: Подсоединение Горелки К Котлу

    ПОДСОЕДИНЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ МОНТАЖ БЛОКА ГОЛОВКИ Наложить изоляционную прокладку (3) на стакан, поместив между фланцем и прокладкой шнур (2). ослабить винты (6), подогнать соединительный фланец (5) таким образом, чтобы головка сгорания вошла в топку на расстояние, рекомендованное производителем генератора. Закрепить...
  • Page 99: Линия Питания

    ЛИНИЯ ПИТАНИЯ Принципиальная схема линии питания газа показана в рисунке ниже. Газовая рампа, сертифицированная в соответствии с нормативом EN 676, поставляется отдельно от горелки. Необходимо установить, перед газовым клапаном, отсечной ручной клапан и антивибрационную муфту, расположенные по указаниям схемы. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ Газовая...
  • Page 100: Электрические Соединения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Трёхфазная линия питания должна быть оснащена выключателем с плавкими предохранителями. Кроме того, нормами предусмотрен выключатель, расположенный на линии питания горелки, вне помещения, где установлен котел, в легко доступном месте. Для выполнения электрических соединений (линия и термостаты) придерживаться приложенной электрической...
  • Page 101 О П И С А Н И Е Д В У Х С Т У П Е Н Ч А Т О Г О прессостата) второй ступени. Посредством термостата, серводвигатели регулировки подачи (воздуха/газа) вращаются в П Р О Г Р Е С С И В Н О Г О обратном...
  • Page 102: Включение И Регулировка На Метане

    снова открыть переход воздуха между диском и головкой. ДЕТАЛЬ ДРОССЕЛЬНОГО КЛАПАНА РЕГУЛИРОВКИ Смотреть главу "Регулировку воздуха на головке горения". ПОДАЧИ ГАЗА ПОСРЕДСТВОМ СЕРВОДВИГАТЕЛЯ 6) Установить манометр с подходящей шкалой (если предусмотренный объем давления это позволяет, предпочтительно пользоваться U-образным манометром. Не пользуйтесь устройствами со стрелкой в случае невысоких...
  • Page 103: Измерение Тока Ионизации

    Чтобы убедиться в правильном функционировании прессо- включение происходит регулярно и принять это стата воздуха, когда горелка находится на минимальном положение как окончательное. уровне подачи, необходимо увеличить уровень регулировки Напоминаем, что для пламени включения предпочтительно до включения. После этого, должна происходить непосред- ограничить...
  • Page 104: Регулировка Воздуха На Головке Горения

    СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ЭЛЕКТРОДОВ / ЗОНДА ИОНИЗАЦИИ TBG 45 ME TBG 60 ME Обозначения: 1 - Электрод ионизации 2 - Электрод розжига Мод. 3 - Диск пламени TBG 45ME 4 - Смеситель TBG 60ME 5 - Подающий газовый трубопровод РЕГУЛИРОВКА ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ...
  • Page 105: Техническое Обслуживание

    винтом (4). Это позволит после окончания технического Значение по ГОРЕЛКА обслуживания установить смесительный узел в то же указателю 4 положение, на которое он был ранее отрегулирован. TBG 45ME 3÷31 0÷3,2 Открутить винт (5) крепления выдвижного штока узла к TBG 60ME 6÷34 0÷3,2 подвижной...
  • Page 106: Установка Рампы С Верхним Расположением Соединения

    УСТАНОВКА РАМПЫ С ВЕРХНИМ рис. 1 РАСПОЛОЖЕНИЕМ СОЕДИНЕНИЯ При необходимости установки рампы с входным соединением направленным вверх, перед креплением горелки к котлу, выполнить следующие операции. 1) Следуя инструкциям, приведенным в параграфе “Техобслуживание”, вынуть узел смешения и снять винт (1), соединяющий шток продвижения (2) узла с газоподающей...
  • Page 107: Инструкции По Монтажу Рассекателей Для Сжиженного Нефтяного Газа

    установите соответствующие рассекатели из комплекта сжиженный нефтяной газ. поставки горелки. Инструкции по установке рассекателей приведены ниже. TBG 45 ME TBG 60 ME 1) Отпустив крепежные винты (1), извлечь рассекате- ли А (2 шт.) из соответствующих гнезд. 1) Отпустив крепежные винты 1, вставить рассекатели А...
  • Page 108: Инструкции По Выявлению Причин Неисправности В Работе Газовых Двухступенчатых Горелок И Их Устранению

    ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГАЗОВЫХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГОРЕЛОК И ИХ УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Блок управления переходит в 1 ) П о м е х и т о к у и о н и з а ц и и , 1) Переключать...
  • Page 109: Электрическая Схема Tbg 45 Me / 60 Me

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА TBG 45 ME / 60 ME 18 / 22 0006081533_201204...
  • Page 110 19 / 22 0006081533_201204...
  • Page 111 20 / 22 0006081532_201204...
  • Page 112 АББРЕВИАТУРА АППАРАТУРА ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ ЗОНД ДАВЛЕНИЯ ЗОНД ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕРМОРЕЛЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ВНЕШНЯЯ ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПА БЛОКИРОВКИ РЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ ВНЕШНИЙ КОНТАКТОР ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕГУЛЯТОР ПРЕССОСТАТ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРЕССОСТАТ ВОЗДУХА ПРЕССОСТАТ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПУСК-ОСТАНОВ КНОПКА ДЕБЛОКИРОВКИ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ТРАНСФОРМАТОР ВКЛЮЧЕНИЯ ТЕРМОСТАТ КОТЛА ТЕРМОСТАТ...
  • Page 114 注意事项/备注 信息 技术参数................4 锅炉燃烧器的应用............... 7 燃气管路的安装................. 7 供电线路................8 电气连接................9 燃烧器二段渐进式运行的描述............. 10 燃料是天然气时的调节和启动............. 11 电离电流的检测................. 12 燃烧头内的空气调节..............13 维护................... 14 管路上弯的连接................. 15 LPG式减速器的安装说明..............16 二段火燃烧器故障处理指导............... 17 电气连接 TBG 45 ME / 60 ME............. 18 1 / 22 0006081533_201204...
  • Page 115  用户怎样安全使用燃烧器 前言 以下的注意事项是为了保证顾客能够安全地使用民用和烧热水用的加热系统设备。这些注意事项的目的是为了避免这些设备 不会因为安装不当或安装错误以及使用不当或使用错误而引起的损坏和安全问题。同时,本使用说明提供注意事项也希望能 够通过一些技术性的但却易懂的语言,使顾客加深对一般性安全问题的了解。不管是合同内规定的,还是超出合同范围的, 如果是由于顾客的不当或错误的安装和使用,或是因为不遵循制造商的指导而引起的任何问题或事故,制造商均不负责。 一般性注意事项 • 本说明手册对于产品来说是必要的,是产品不可分割的一部分,一定要提供给顾客。请仔细阅读本手册,其 中包含有关安全地安装、使用和维护产品的重要信息。请保留本手册以备需时之用。 • 必须依照现行的规则和制造商的指导,由有资格的技术人员来安装设备。“有资格的技术人员“意思是能够 胜任民用供热和热水生产领域的工作,或者是制造商授权的帮助中心。安装不当可能引起损害和对人员、动 物或物品的伤 害。这种情况制造商不负责任。 • 打开包装后要确认所有的部件都齐备并且完整。如有疑问就不要动里面的设备并把它还给供货商。 所有的包装材料(木板、钉子、塑料袋和膨胀聚苯乙烯等)一定不要放在儿童能够触及的地方,以免对他们造 成伤害。一定要 把这些包装材料收集好放在合适的地方以免污染环境。 • 在对设备进行任何的清洁和维护之前,一定要关闭设备电源,使用系统开关或者将系统关闭。 • 如果出现任何故障或者设备不能正常工作,将其停机,不要试图修理或者改动。这种情况下,应该跟有资 格的技术人员 联系。任何对于产品的维修均应由百得授权的服务中心使用原厂配件来进行。以上提到的任何 故障,均可能影响设备的安全 性。为保证设备能够有效正常地工作,由有资格技术人员按照生产商的指导对 设备进行定期维护是必要的。 • 如果设备被出售、所有者变化,或者被移动或闲置,本说明手册一定要始终与设备在一起以便新的所有者或 者安装者能够利用它。 • 对于所有可使用可选零件和组件(包括电气)的设备,一定要使用原装配件。 燃烧器 • 设备必须只能作以下声明的用途:用于锅炉、热风炉、烤炉或其它类似设备并且不能暴露在可能对设备造成 危害的环境中。其它的使用均为不正确且是危险的。 • 设备必须根据现行规则安装在通风良好的合适的房间内且要保证供应足够的空气进行良好燃烧。 •...
  • Page 116  用户怎样安全使用燃烧器 • 如果燃烧器重复停止在锁定位置,不要频繁地手动复位。这时应让合格的技术人员来解决问题。 • 设备的运行和维护均要根据现行的规则,由合格的技术人员来执行。 电源 • 根 据 现 行 规 则 正 确 联 接 且 良 好 接 地 后 , 电 气 设 备 才 是 安 全 的 。 有 必 要 对 必 要 的 安 全 要 求 进 行 确 认 。 如 有 疑 问 , 让合格的技术人员进行仔细地检查。对于接地不好引起的损害,生产商不负任何责任。...
  • Page 117: 技术参数

    技术参数 TBG 45ME TBG 60ME 最大 kW 热功率 最小 kW 二段渐进/比例调节 操作 < 80 (III级,根据标准EN676) NOx的排放 mg/kWh 0.50 0.75 马达 2730 2800 r.p.m. 0.70 0.97 消耗电功率* 线路保险丝 A / 400 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz 点火变压器...
  • Page 118 • 在电离电缆上连接微安表的准备。 结构特点 • 电气防护等级IP44。 燃烧器包括: • 带蝶形挡板的燃烧空气插口用于调节空气的流量, 被隔音材料包裹,按照最优化线性空气挡板的打开 状态而设计。 • 连接滑动锅炉的法兰,以便适应热量锅炉的各种突 起头。 • 空气压力开关,用以确保存在燃烧空气。 • 空气最大和最小量的调节,通过步进式控制的电子 伺服马达来执行。 • 电磁操作式安全和运行阀、最小压力开关、压力调 节器和燃气过滤器的完整燃气管路。 • 通过电离电极检测是否存在火焰。 • 根据欧洲法令EN29,8带微处理器(电子凸轮)的 燃烧器的自动命令控制设备集成了阀门检漏控制, 并配备了eBus连接。工作顺序和错误代码的显示器 被锁定。 • 燃气管路和错误测试连接器的连接。 7孔插头,用于燃烧器的供电和恒温连接;4孔插头, 用于二段火的运行命令或功率电子调节器的命令。 工作范围 TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 60ME...
  • Page 119 总体尺寸 燃烧头 垫片 燃烧器安装法兰 燃烧头调节设备 螺帽盖板 燃气管路连接法兰 电控面板 马达 空气调节伺服马达 燃气调节伺服马达 空气压力开关 型号 最小 最大 Ø Ø 最小 最大 TBG 45ME TBG 60ME 电控面板的元气件 设备 点火变压器 马达接触器 16) 热继电器(只有三相电源式) 22) 启动/停止开关 显示屏 保险丝 6 / 22 0006081533_201204...
  • Page 120: 锅炉燃烧器的应用

    锅炉燃烧器的应用 燃烧头单元的安装 将密封绳2放在法兰与密封垫3之间。 松开螺丝6,根据锅炉制造商要求燃烧器伸入炉膛的 位置,调节连接法兰5在鼓风管上的位置。 用套件7中的相应螺栓、垫片和螺母将燃烧器4固定 在锅炉1上。 请用适合的材料将燃烧器鼓风管和炉墙之间的空 隙封好。 燃气管路的安装 如图所示,阀组可以安装在8、8A和9处。提供的燃烧器 连接了向下的燃气管路。如果您希望改变它的位置到9, 请同时参考本手册中关于阀组上置的注意事项(17页) 。管路预设向上连接。安装时请考虑阀组对于锅炉房来 说最佳的位置,注意综合考虑管路的铺排问题。 7 / 22 0006081533_201204...
  • Page 121: 供电线路

    供电线路 供电线路原理图如下图。燃烧器上燃气管路符合EN676 标准,并被各自提供。手动截止闸门和减震联轴器必须 按照图中指示, 装在燃气阀门的上游。 燃气燃烧器原理图 一名安装人员 制造商提供的燃气管路 手动截断阀 减震联轴器 空气调节伺服马达 燃气过滤器 空气调节挡板 最小燃气压力开关 空气压力开关 安全阀 燃烧头 压力调节器 燃气调节碟阀 7) 阀门检漏装置 燃气调节伺服马达 工作阀 8 / 22 0006081533_201204...
  • Page 122: 电气连接

    电气连接 确保三相电源线配备带有保险丝的开关。另外,规定 燃烧器供电线路上必须有一个位于锅炉房外易于接触 的开关。 具体电气连接(线路与温控器)请参照本手册后文中 的图表。请按以下步骤进行燃烧器的供电电路部分的 电气连接: 拧下4个螺丝(1)。- 拆下盖子以访问燃烧器 的电控面板。 拧下2螺丝(2),松开电缆板(3),让设备的供 电电缆和调节控制电缆穿过各自对应的孔。将马达 的电源(4)与接触器连接,固定接地电缆(5), 锁紧相应的线缆固定头。对于单相电源的燃烧器, 仅仅L和N需要连接带L1和L3。 重新定位电缆板。 旋转凸轮(6)使压板压紧两根电缆,然后拧紧固 图2 定压板的螺丝。最后,连接设备的供电电缆和调节 控制电缆。 接头的电缆端子分别使用Ø9.5 -10 mm和Ø8.5-9mm 的电缆,这样才可以保证电控面板的相关防护等级 是IP 44 (标准 IEC EN60529) 。 合上盖板,采用5N.m的力矩紧固四个螺丝1以保证良 好的密封性。 只有有相关资格的技术人员才可以打开燃烧器的 配电箱。 图3 图4 图1 9 / 22 0006081533_201204...
  • Page 123: 燃烧器二段渐进式运行的描述

    燃烧器二段渐进式运行的描述 电子调制强制空气吹扫式燃烧器适用于按照相应的工作 曲线来说是强压或低压的炉膛上运作。十分稳定的火焰 有一个总的安全性和一个高性能。 燃烧器配备了LAMTEC电子凸轮,型号是“BT 3xx”,由 微处理器间歇性控制,通过两个调节电机(空气/燃气) 来控制和监测电子调制燃气吹扫式燃烧器。运行时,自 动燃烧器配置了阀门密封控制,为了更好的了解电子凸 轮“BT 3xx”的运转,请阅读手册中的说明。 之所以称为二段渐进式运行,是因为火焰从从一段火 切换到二段火(即从小火到大火)的过程是逐渐变化 的。空气和燃气的供给也是逐渐变化的,这样可以保 证供气管路中气体的压力是稳定的。可实现的流量变 化范围约为1到1/3。根据标准要求,点火前用外部 空气对炉膛吹扫30秒。如果空气压力开关检测到足够 的压力,在通风阶段的最后将连接点火变压器,并 在3秒后有序地打开安全阀和主阀门。燃气到达燃烧 头,与风机提供的空气混合并点燃。流量由燃气蝶阀 调节。连接阀门(主阀和安全阀)3秒后关闭点火变 压器。因此,燃烧器打开点火点( )。存在火 焰被相关控制装置(火焰中的电离电极)检测到。 程序继电器超出了锁定位置并为调节空气/燃气的伺服马 达供电,导致其位于最小值点(200)。如果第2阶段的 锅炉温控器(或压力开关)许可(调节到的一个温度或 压力值超过了锅炉中存在的值),调节空气/燃气的伺服 马达开始旋转,燃气和相应的燃烧空气逐步增加,直到 达到最大量,此时燃烧器被调整为(999)。 电子凸轮“BT 3xx”控制燃烧器,根据事先设定 好的曲线来运转燃气和空气的伺服马达。 在锅炉或压力达到锅炉第二段的温控器(压力开关) 的设定临界值之前,燃烧器一直在最大出力状态上工 作。达到设定值以后,伺服马达反转,减少燃气和空 气的流量,燃气和空气的流量是逐渐降低的,直到减 到最小值。 如果在最小出力的时候燃烧器的处理还是大于锅炉温度 (压力)设定点的要求,燃烧器将停机。当温度(或者 压力)降到装置停止干预值以下时,燃烧器将按照上述...
  • Page 124: 燃料是天然气时的调节和启动

    7) 在控制盘上的开关放在O的位置而且总开关接通的 带有伺服马达的燃气分配调节特种蝶阀 情况下,手动关闭接触开关,检查电机的转向是否 正确,如果电机反转,则要改变为电机供电的任意 二根接线,使电极改变转向。 8) 现在接通主开关。控制设备获得电压,程序控制器 使燃烧器启动,如“工作过程描述”一节所述。燃 烧器的调节见提供的电子凸轮“BT3xx”的说明。 9) 在“BT 3xx”键盘上操作,设置“最小”后(200) ,燃烧器被带向最大。 10) 我们建议用适当工具在调节的全部中间点上对 燃烧器进行控制,同时用仪表读数来检查燃气的剂 量。同时有必要用适当的仪器检查烟气中一氧化碳 (CO)的百分比不超过的安装时法令规定的设置值。 11) 现在检查在自动工作时,是否正常工作。在这种情 况下,如果燃烧器是调制式的,设备从电子调制调 节器上接收信号,如果燃烧器是二段渐进式的,设 备将由二段火的温控器或压力开关来调节。 12)空气压力开关的作用是当空气压力不是正确值时燃 A 指示燃气碟阀位置 烧器将安全停机。因此对空气压力开关的设置就是要 B 燃气调节伺服马达 保证当空气压力满足条件是压力开关闭合,不满足条 件是压力开关段开。空气压力开关可自动控制, (风机停止或者燃烧器内没有空气气压时)因此需要 燃料是天然气时的调节和启动 闭合开关,否则调节和控制设备不启动、燃烧器保持 停止。请注意,如果没有关闭接触开关(空气压力无 1) 一定要对管路中的空气进行吹扫,注意吹扫一定要小 效),设备进入工作程序,但点火变压器不点火,燃 心,并且要打开所有的门窗。开启燃烧器附近管道 气阀门不打开,因此燃烧器停机。为了确保空压开关...
  • Page 125: 电离电流的检测

    14) 如下检查火焰探测器的运行: - 从电离电极上拔下电缆; - 启动燃烧器; - 设备将完成控制周期,两秒后,由于缺少点火火 焰将阻止燃烧器运行。 - 关闭燃烧器; - 连接电缆到电离电极上; 这一检查必须在燃烧器在工作的情况下进行;将电 离电极的连线断开,设备将立即停机。 15)检查锅炉恒温器和压力开关的运作是否正常(切断 后应使燃烧器停机)。 要保证正常点火。 如果混合器位置不对,则燃 烧头出口空气风速过高,使点火困难。如果出现 这种问题,就把混合器移动至合适的位置,直到 能够正常点火,则该位置为混合器最后位置。 我们建议在保证燃烧器正常点火的情况下,尽量减 少空气的流量,这样做有助于安全点火。 电离电流的检测 设备运行的最小电流是1.4µA。燃烧器提供一个更较的 电流,它通常不需要控制。但是,如果需要测试电离 电流,需要如图所示在电离电极丝上串联一个微安表。 12 / 22 0006081533_201204...
  • Page 126: 燃烧头内的空气调节

    电离电极/探头调节图 TBG 45 ME TBG 60 ME 图例: 1 - 电离电极 2 - 点火电极 型号 3 - 火焰盘 TBG 45ME 4 - 混合器 TBG 60ME 5 - 燃气输出管 燃烧头内的空气调节 燃烧头内有可以调节燃烧头位置的装置,用来改变燃 烧头与空气扩散盘之间的空气通道大小。关小该通道, 即便是在低流量时也能在火焰盘的上游获得一个高压。 高速度和高紊度的空气更容易良好地混合燃气,产生稳 定而优质的火焰。当燃烧器在加压炉和/或高热负荷下工 作时,在火焰盘上游必须要有一个空气高压来防止火焰 脉动,这是必不可少的。 从上述可见,在燃烧头上关闭空气的设备必须被总是放 置于火焰盘后面的一个获得非常高空气压值的位置上。 建议调节使燃烧头上的空气关闭,因此要求调节燃烧器 风机吸入流的空气挡板显著打开,当然,当燃烧器以最...
  • Page 127 4) 彻底地拆除混合单元 (8);并在将点火电缆和电离 燃烧器 索引4指出的值 电缆10从各自电极拆除后,按照箭头9所示的方向 TBG 45ME 3-31 0-3.2 将混合单元拔出来(图4)。 TBG 60ME 6-34 0-3.2 完成维护操作后,将燃烧头装配好。在检查点火电极 和电离电极是否在正确的位置后,根据以上的介绍按 X=燃烧头到火焰盘之间的距离,按如下方法调节X: 照相反的顺序将燃烧头重新装配好 (见0002935682) 。 a) 松开螺丝1 b) 参照附录4来旋转螺丝2以调节燃烧头3的位置。 c) 根据表格中指出的最小值和最大值来调节X。 上面的数据为参考数据,具体的调节要根据燃烧 室的特点来调节 燃烧头调节图 图1 维护 每年应该按照现行法则进行至少一次的保养和燃烧器 排放气体的分析,并检查排放值是否正常。 检查燃料过滤器,如果太脏需要替换。 检查燃烧头部分的所有部件,确认处于良好的状态, 没有因为高温而变形,也没有因为安装环境或者是燃 烧不好而弄脏;检查电极是否能工作正常。 如果是有必要清洁燃烧头的外部,按如下所述方法拆 除零件: 1) 松开螺丝1并移开盖子2 (图1)。...
  • Page 128: 管路上弯的连接

    管路上弯的连接 图1 假如希望管路输入端向上连接到锅炉,在使用燃烧器之 前,请执行下列操作。 1) 遵守上面“维护”章节的说明。移开混合单元,取 下连接单元向前推进杆(2)和燃气输送管(3)的 螺丝(1)。 (3) 取下把燃气混合器(6)连接到管上的螺丝(5)( 图1)。 2) 180度翻转弯头(4)和混合器(6),以便燃气进气 口向上(图1)。重新把混合器和单元向前推杆固定 到燃气输送管道上。 3) 现在按图2所示移开4个螺母(7),从相应的双栓螺 拄上拆下火焰管(8) ,反过来重新向上连接和燃 气管路。 为了完成这个操作,要把火焰管重新固定到燃烧器的 螺帽上,并且把混合的单元放到正确的位置上去。 这样就可以按照”燃气管路的安装“章 节中的布局配置9用阀门管路把燃烧器安 装在锅炉上。 图2 图3 图4 15 / 22 0006081533_201204...
  • Page 129: Lpg式减速器的安装说明

    LPG式减速器的安装说明 在使用LPG作为燃料的情况下,请安装由燃烧器提供的相 应减速器。按照以下说明进行减速器的安装。 在某些特别的应用时,用天然气燃烧器运行期间 会产生火焰脉动,这时建议使用针对LPG燃料使 用的减速器。 TBG 45 ME TBG 60 ME 1)在松开固定的螺丝1后,将减速器A(两个)从 各自的基座上拿出。 1)在松开固定的螺丝1后,将减速器A(2个)从各自 的基座上拿出。 2)安装两个减速器B并使减速器的孔朝向混合 器的外面。 2)确保减速器输出孔和火焰盘B安装在同一高度, 如图所示; 最后旋转对应的螺丝用正确的方法固 3)设置孔(C)的位置和火焰盘(D)的位置齐高,如 定新的减速器。 图所示 ;最后旋转对应的螺丝用正确的方法固 定新的减速器。 16 / 22 0006081533_201204...
  • Page 130: 二段火燃烧器故障处理指导

    二段火燃烧器故障处理指导 故障现象 可能原因 解决办法 燃烧过程中,有火焰情况下, 1) 电离电流受到点火变压器的影响。 1) 交换点火变压器的电源(230V侧)接 设备“锁定”(红色指示灯 线,并用微安表检测。 亮)。火焰检测回路故障。 2) 火焰传感器(电离电极)失效。 2) 更换火焰传感器。 3)火焰传感器(电离电极)位置不 3) 校正火焰传感器的位置,然后用微安 正确。 表检查电离回路是否正常。 4) 电离探头或相关电缆接地。 4) 目测或者使用相应仪器检查。 5) 火焰传感器电气接线断开。 5) 恢复连接。 6) 通风不良或烟气管路阻塞。 6) 检查锅炉烟气通道及烟囱连接是否 通畅。 7) 火焰盘或燃烧头过脏或损坏。 7) 目测检查,必要时更换。 8) 设备故障。 8) 更换。...
  • Page 131: 电气连接 Tbg 45 Me / 60 Me

    电气连接 TBG 45 ME / 60 ME 18 / 22 0006081533_201204...
  • Page 132 19 / 22 0006081533_201204...
  • Page 133 20 / 22 0006081532_201204...
  • Page 134 缩写 设备 电离电极 压力电极 温度电极 热继电器 保险丝 外部锁定灯 马达继电器 外部连接器 风机马达 电子调节器 最大压力开关 空气压力开关 最小压力开关 启动停止开关 复位按钮 主开关 点火变压器 锅炉温控器 安全温控器 燃烧器端子接线板 燃气伺服马达 空气伺服马达 主电磁阀 安全电磁阀 D I N GNYE 绿 / 黄 蓝 棕 黑 叠印黑色连接器 21 / 22 0006081533_201204...
  • Page 137 Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it - The information contained in this catalogue is not binding. The manufacturer reserves the right to change the technical data and any other data it contains.

Ce manuel est également adapté pour:

Tbg 60 me

Table des Matières