baltur TBG 45 Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

baltur TBG 45 Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour TBG 45:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und War-
tungshandbuch
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
ES
FR
DE
PL
QUEMADORES DE GAS MONOETAPA
BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE
EINSTUFIGER GASBRENNER
PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE
TBG 45
TBG 60
0006081362_201711
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 45

  • Page 1 QUEMADORES DE GAS MONOETAPA BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE EINSTUFIGER GASBRENNER PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE ITALIANO TBG 45 Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 60 Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
  • Page 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 32 0006081362_201711...
  • Page 33 ESPAÑOL 31 / 32 0006081362_201711...
  • Page 34 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“...
  • Page 35 Application du brûleur à la chaudière ..............................11 Prédisposition pour fixation rampe vers le haut ..........................12 Connexions électriques ..................................13 Description du fonctionnement TBG 45 - 60 ...........................15 Allumage et réglage gaz méthane .................................16 Mesurage du courant d'ionisation ..............................18 Système de commande et contrôle LME...............................19 Réglage de l’air sur la tête de combustion ............................22...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Page 37: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Page 39: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 TBG 60 PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 3 Classe 3 FONCTIONNEMENT Brûleur à une allure Brûleur à une allure TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz...
  • Page 41: Matériel Fourni Pour La Fixation Du Brûleur A La Chaudière

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI POUR LA FIXATION DU BRÛLEUR A LA CHAUDIÈRE MODÈLE TBG 45 TBG 60 BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 ÉCROUS HEXAGONAUX N° 4 M 12 N° 4 M 12 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR...
  • Page 42: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Réglage air manuel Pressostat air Plaque d'identification du brûleur TABLEAU ÉLECTRIQUE...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce • Tête de combustion équipée d'un embout en acier. au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion. • Bride de fixation coulissante au générateur, pour adapter le dé- •...
  • Page 44: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 45 TBG 60 Modèle E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 45 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 140 - 300 225 - 300 10 / 32 0006081362_201711...
  • Page 45: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré DIÈRE dans la figure ci-après. Installer, en amont de la vanne du gaz, un robinet-vanne manuel MONTAGE GROUPE TÊTE et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma. •...
  • Page 46: Montage De La Rampe De Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ Il y a différentes solutions de montage, -1, -2, -3 de la rampe gaz. Le brûleur est fourni avec une fixation de la rampe de gaz tournée vers le bas. Si l'on souhaite inverser le côté d'entrée de la rampe pour per- mettre le montage de la rampe gaz selon la configuration (1), suivre la procédure décrite au paragraphe : «...
  • Page 47: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché...
  • Page 48 FRANÇAIS ATTENTION / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respective- ment prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
  • Page 49: Description Du Fonctionnement Tbg 45 - 60

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45 - 60 À la fermeture de l’interrupteur général et de l'interrupteur E / S -10 du tableau électrique, si les thermostats sont fermés, la ten- sion alimente l’appareillage de commande et contrôle qui démarre le brûleur (allumage DEL 7).
  • Page 50: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    électrique. • pour les modèles TBG 45 60 débranchez le fil du terminal 5 du bornier sur la carte qui alimente la bobine Y2. • Ajustez l'air à la flamme d'allumage : - pour le brûleur TBG 45 - 60 à...
  • Page 51 FRANÇAIS • Ouvrir, autant que nécessaire, le régulateur manuel de débit du Contrôler que l’allumage est normal. Si le mélangeur est gaz pour la deuxième flamme (flamme principale). placé trop en avant, il peut arriver que la vitesse de l’air à •...
  • Page 52: Mesurage Du Courant D'ionisation

    « C », voir schéma électrique. 0002935683_45_60 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45 TBG 60 3- Disque flamme 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz E - AVERTISSEMENT : sortie orifice gicleur central près de l'extrémité...
  • Page 53: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
  • Page 54 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Page 55 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Page 56: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    SCHÉMA RÉGULATION AIR BRÛLEUR TBG 45-60 Pour régler l’angle d’ouverture du clapet d’air, desserrer la vis -8 et agir sur le volant -1 en plaçant le repère dans la position sou- haitée.Ensuite, serrer la vis pour bloquer le clapet.
  • Page 57: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise combustion.
  • Page 58: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 59: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Page 60: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
  • Page 61: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Page 62: Instructions De Montage Des Réductions Pour Gpl

    GPL. suivre les instructions ci-après. TBG 60 TBG 45 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (N.2) dans leurs logements respectifs.
  • Page 63: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
  • Page 64: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 32 0006081362_201711...
  • Page 65 FRANÇAIS 31 / 32 0006081362_201711...
  • Page 66 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR...
  • Page 96: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 30 / 32 0006081362_201711...
  • Page 97 DEUTSCH 31 / 32 0006081362_201711...
  • Page 98 DEUTSCH GNYE GRÜN / GELB GERÄT DICHTHEITSKONTROLLE DER VENTILE BLAU FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV BRAUN FOTOZELLE SCHWARZ KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE HILFSWIDERSTÄNDE BETRIEBSLAMPE STÖRABSCHALTUNGSLAMPE SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR GEBLÄSEMOTOR „STUNDENZÄHLER“ LUFTDRUCKWÄCHTER „MINDESTDRUCKWÄCHTER“ „HÖCHSTDRUCKWÄCHTER” BETRIEBS- / STOPP-SCHALTER FREIGABETASTE HAUPTSCHALTER ZÜNDTRANSFORMATOR...
  • Page 128: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 30 / 32 0006081362_201711...
  • Page 129 POLSKI 31 / 32 0006081362_201711...
  • Page 130 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY STYK SILNIKA WENTYLATORA SILNIK WENTYLATORA „LICZNIK”...
  • Page 132 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Ce manuel est également adapté pour:

Tbg 60

Table des Matières