Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale
Manuale
istruzioni per l'uso
istruzioni per l'uso
EN
EN
Instructions for use
Instructions for use
SP
SP
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
TBG 85 P
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
TWO-STAGE GAS BURNER
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
FR
FR
Notice d'instructions
Notice d'instructions
0006081041_201401
0006081041_201401

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 85 P

  • Page 1 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Manuale Manuale istruzioni per l'uso istruzioni per l'uso TBG 85 P BRUCIATORE DI GAS BISTADIO TWO-STAGE GAS BURNER QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
  • Page 3: Table Des Matières

    • Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. • Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. •...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformitá

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Dichiarazione di Conformità CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili liquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Page 5: Condizioni Di Garanzia

    4 Responsabilità. 4.1 La Baltur S.p.A. non è in alcun modo responsabile per cause non imputabili a difetti di conformità del prodotto e risponde nei limiti di quanto previsto al punto “2 Termini e decorrenza della garanzia convenzionale.” e di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE.
  • Page 6: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente incombusti nocivi o inquinanti oltre i limiti consentiti dalle norme vigenti. da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando d) Verifi care la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza.
  • Page 7: Alimentazione Elettrica

    ALIMENTAZIONE ELETTRICA - b) la regolazione della portata del combustibile secondo la potenza • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo richiesta al bruciatore; stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, - c) che il bruciatore sia alimentato dal tipo di combustibile per il quale eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TBG 85 P MAX kW POTENZA TERMICA MIN kW FUNZIONAMENTO Bistadio EMISSIONI NOx mg/kWh < 120 (Classe II secondo EN 676) MOTORE r.p.m. 2800 POTENZA ELETTRICA ASSORBITA* 1,20 FUSIBILE di linea A 400 V TRASFORMATORE D’ACCENSIONE 26 kV - 40 mA – 230 V / 50 Hz TENSIONE 3N ~ 400 V ±10%- 50 Hz...
  • Page 9: Dimensioni Di Ingombro

    Motore Servomotore regolazione aria D min D max E Ø F Ø L min L max TBG 85 P 1230 COMPONENTI QUADRO ELETTRICO 10) Apparecchiatura 11) Pressostato aria 12) Trasformatore d’accensione 13) Contattore motore 14) Relè termico 15) Spina 7 poli...
  • Page 10: Linea Di Alimentazione

    LINEA DI ALIMENTAZIONE • Per ottenere il miglior funzionamento del regolatore di pressione è opportuno che lo stesso sia applicato su tubazione orizzontale, dopo il filtro. Il regolatore di pressione del gas deve essere Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato regolato mentre lavora alla massima portata effettivamente nella figura sotto.
  • Page 11: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA • Adeguare la posizione della flangia di attacco 5 allentando le viti 6 in modo che la testata di combustione penetri nel focolare della quantità consigliata dal costruttore del generatore. • Posizionare sul cannotto la guarnizione isolante 3 interponendo la corda 2 tra flangia e guarnizione.
  • Page 12: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335- 1:2008-07. La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile.
  • Page 13: Descrizione Del Funzionamento

    DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Chiudendo l’interruttore 1, se i termostati sono chiusi, la tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e controllo (accensione led 2) che inizia il suo funzionamento. Viene così inserito il motore del ventilatore (led 3) per effettuare la preventilazione della camera di combustione, contemporaneamente il servomotore di comando della serranda dell’aria si porta nella posizione di apertura corrispondente al secondo stadio, pertanto la fase di preventilazione avviene con...
  • Page 14: Apparecchiatura Di Comando E Controllo Lme 22

    APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME 22... Funzionamento, indicazioni, diagnstica Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni ROSSO di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo. GIALLO Il «LED»...
  • Page 15 Diagnosi della causa di malfunzionamento e blocco In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Page 16 Schema dei collegamenti e controllo della sequenza di lavoro dell’apparec- AGK25... Resistenza PTC chiatura LME22… AL Messaggio di errore (allarme) BCI Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV... Valvola del Combustibile CPI Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto ION Sonda di Ionizzazione FS Segnale di Fiamma...
  • Page 17: Accensione E Regolazionea Gas Metano

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE - Può capitare che la corrente di ionizzazione sia contrastata dalla corrente di scarica del trasformatore di accensione (le A GAS METANO due correnti hanno un percorso in comune sulla “massa” del bruciatore) pertanto il bruciatore si porta in blocco per NOTA: Il bruciatore è...
  • Page 18 2° stadio situato sul circuito stampato in posizione 2° stadio. che si è formata la fiamma di accensione, arrestarsi in “blocco”. Occorre effettuare questa verifica anche con bruciatore già • Aprire della quantità che si presume necessaria, il regolatore acceso. Scollegando il ponte 30 e 31, l’apparecchiatura si deve manuale di portata del gas per il secondo stadio (fiamma portare immediatamente in “blocco”.
  • Page 19 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODI / SONDA IONIZZAZIONE Elettrodo ionizzazione Elettrodo accensione TBG 85P Disco fiamma Miscelatore Tubo mandata gas 17 / 24 0006081041_201401...
  • Page 20 REGOLAZIONE DELL’ ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE La testa di combustione è dotata di dispositivo di regolazione, in modo da aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. Si riesce così ad ottenere, chiudendo il passaggio , un’elevata pressione a monte del disco anche con le basse portate.
  • Page 21: Manutenzione

    MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Controllare il filtro del combustibile, se è sporco sostituirlo. Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato e non deformati dalla temperatura, privi di impurità...
  • Page 22: Regolazione Camme Servomotore

    REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE CAMME REGOLABILI P E R N O I N S E R Z I O N E E D E S C L U S I O N E ACCOPPIAMENTO MOTORE - ALBERO CAMME I N D I C AT O R E D I S C A L A POSIZIONE RIFERIMENTO...
  • Page 23: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolaritá Nel Funzionamento E Loro Eliminazione

    ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÁ NEL FUNZIONAMENTO E LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO L’apparecchio va in “blocco” con • Disturbo della corrente di Ionizzazione • Invertire l’alimentazione (lato 230V) del fiamma (lampada rossa accesa). da parte del trasformatore di accensione. trasformatore di accensione e verificare con Guasto circoscritto al dispositivo di micro-amperometro analogico...
  • Page 24: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO 22 / 24 0006081041_201401...
  • Page 25 SERVOMOTORE ARIA APPARECCHIATURA ELETTROVALVOLA PRINCIPALE CONTROLLO TENUTA VALVOLE FILTRO ELETTRODO DI IONIZZAZIONE RELE’ TERMICO FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA / SPIA DI FUNZIONAMENTO SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE SPIA FUNZIONAMENTO 2° STADIO SPIA FUNZIONAMENTO VALVOLE PRINCIPALI SPIA DI BLOCCO SPIA FUNZIONAMENTO TRASFORMATORE RELE’ MOTORE CONTATTORE ESTERNO MOTORE PRESSOSTATO DI MASSIMA...
  • Page 26 24 / 24 0006081041_201401...
  • Page 27: Important

    • Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER: HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. • Read the instructions carefully before starting or maintaining the burner.
  • Page 28 INDEX STATEMENT OF CONFORMITY ..................................... 2 WARNINGS FOR USE IN SAFETY CONDITIONS ................................4 TECHNICAL DATA ........................................... 6 FUEL PIPE ............................................8 BURNER CONNECTION TO THE BOILER ..................................9 ELECTRICAL CONNECTIONS ......................................10 DESCRIPTION OF OPERATIONS ....................................11 CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME 22................................ 12 NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION ...............................
  • Page 29: Statement Of Conformity

    STATEMENT OF CONFORMITY Statement of Conformity CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel series: BPM...;...
  • Page 30: Warnings For Use In Safety Conditions

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Page 31: Electrical Supply

    ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. effi cient ground connection carried out in accordance with current safety b) that all the gas connections are properly sealed.
  • Page 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA TBG 85 P MAX kW HEATING CAPACITY MIN kW OPERATION Two stages NOx EMISSIONS < 120 (Class II according to EN 676) mg/kWh FAN MOTOR r.p.m. 2800 ABSORBED ELECTRICAL POWER* 1.20 line fuse A 400 V IGNITION TRANSFORMER 26 kV - 40 mA –...
  • Page 33: Overall Dimensions

    Motor Air adjustment servomotor D min D max E Ø F Ø L min L max TBG 85 P 1230 ELECTRICAL PANEL COMPONENTS 10) Equipment 11) Air pressure switch 12) Ignition transformer 13) Motor contactor 14) Thermal relay 15) 7-pole plug...
  • Page 34: Fuel Pipe

    FUEL PIPE • To obtain the best working performance from the pressure regulator it is advisable to apply it to the horizontal piping, after the filter. The gas pressure regulator must be adjusted when The figure below shows the gas supply line diagram. The gas train working at the maximum capacity actually used by the burner.
  • Page 35: Burner Connection To The Boiler

    BURNER CONNECTION TO THE BOILER HEAD UNIT ASSEMNLY • Adjust the position of the connection flange 5 by loosening the screws 6, so that the combustion head penetrates into the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer. • Position the seal insulation 3 on the tube unit inserting cord 2 between flange and seal.
  • Page 36: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335-1:2008-07 regulation. The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessible position.
  • Page 37: Description Of Operations

    DESCRIPTION OF OPERATIONS Closing the switch 1, if the thermostats are closed, the voltage reaches the command and control equipment (led 2 start-up) which starts operating. The fan motor is thus switched on (LED 3) to carry out the preventilation of the combustion chamber, while the air damper control servomotor moves to the opening position corresponding to the second stage.
  • Page 38: Control And Command Equipment Lme 22

    CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME 22... Operation, indications, diagnostics The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostic functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control device. YELLOW The multicoloured «LED» indicates the command and control device status during both operation and diagnostics functions.
  • Page 39 After lockout. the red fault signa llamp will remaln steady on. In thal conditio visual diagnostics of the cause of fault acccording to the error code table can be activated by presslng the lockout reset button for more than 3 seconds. Pressing the reset button again for at least 3 seconds, interface diagnostics will be activated The followlng sequence activates the diagnostics of Ihe cause of fault: Error code table...
  • Page 40 Connection diagram and control sequence of LME22… AGK25... PTC resistor AL Error message (alarm) BCI Burner Communication Interface V... Fuel valve CPI Closed Position Indicator DBR... Wire link EK Lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button ION Ionization probe FS Flame signal FSV Flame signal amplifier GP Pressure switch...
  • Page 41: Natural Gas Starting Up And Regulation

    NATURAL GAS STARTING wires carrying voltage to the transformer). This problem may also be caused by an insufficient “ground connection” to the UP AND REGULATION burner’s casing. • With the burner working at the minimum output it is necessary NOTE: The burner has a switch to pass manually from the 1 to visually check the entity and aspect of the flame, and regulate the 2 stage.
  • Page 42 • Use the adjuster to set the correct flow for the second flame as Check that ignition is correct because if the mixer is shifted needed. You must not keep the burner running if the capacity forward, the outgoing air speed may be too high to permit is greater than the maximum amount permitted for the boiler, ignition.
  • Page 43 IONIZATION PROBE - ELECTRODE ADJUSTMENT DIAGRAM Ionisation electrode Ignition electrode TBG 85P Flame disc Mixer Gas outlet pipe 17 / 24 0006081041_201401...
  • Page 44 ADJUSTING THE AIR ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head is equipped with a regulation device, so as to open or close the air passage between disk and head. The passage closure increases the pressure upstream of the disk also with low flow rates.
  • Page 45: Maintenance

    MAINTENANCE At least once a year carry out the combustion exhaust gas analysis in compliance with current regulations, checking that the emission values are correct. Check the fuel filter: if it is dirty, replace it. Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed by high temperatures and contain no impurities or deposits from the installation environment or from poor combustion.
  • Page 46: Servomotor Cam Regulation

    SERVOMOTOR CAM REGULATION ADJUSTABLE CAMS ENGAGEMENT AND DISENGAGEMENT LEVER FOR MOTOR - CAMSHAFT COUPLING P O S I T I O N R E F E R E N C E INDICATOR SCALE FLAME AIR ADJUSTING CAM (80°) TOTAL AIR CLOSURE (BURNER OFF) (0°) III 1 FLAME AIR ADJUSTING CAM (20°) IV 2...
  • Page 47: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Appliance locked out due to no flame • Disturbance to ionization current from • Invert the ignition transformer power supply (red light lit). The fault is in the flame the ignition transformer. (230V side) and check using an analogue control device.
  • Page 48: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 22 / 24 0006081041_201401...
  • Page 49 AIR SERVOMOTOR EQUIPMENT MAIN SOLENOID VALVE VALVES TIGHTNESS CONTROL FILTER PHOTORESISTANCE / IONISATION ELECTRODE THERMAL RELAY FUSES EXTERNAL SHUT-DOWN WARNING LIGHT / OPERATION INDICATOR LIGHT VENTILATOR LAMP STAGE OPERATION LIGHT MAIN VALVE OPERATION LIGHT LOCK INDICATOR LIGHT TRANSFORMER LAMP MOTOR RELAY EXTERNAL CONTACTOR FAN MOTOR MAXIMUM PRESSURE SWITCH...
  • Page 50 24 / 24 0006081041_201401...
  • Page 51 • Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Page 52 SÍNTESIS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..................................... 3 ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD......................... 4 CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS ...................................... 6 LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ......................................8 INSTALLACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ................................ 9 CONEXIÓNES ELECTRICAS ......................................10 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ..................................11 CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME 22...
  • Page 53: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Page 54: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Page 55: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Page 56: Caractirísticas Técnicas

    CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS TBG 85 P MÁX. kW POTENCIA TÉRMICA MÍN. kW FUNCIONAMIENTO Dos tapas EMISIONES NOx < 120 (Clase III según EN 676) mg/kWh MOTOR IMPULSOR r.p.m. 2800 POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 1,20 FUSIBLE de línea A 400 V TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 26 kV - 40 mA –...
  • Page 57: Dimensiones Totales

    Motor Servomotor de regulación del aire D mín D máx EØ F Ø L min l máx TBG 85 P 1230 COMPONENTES CUADRO ELÉCTRICO 10) Equipo 11) Presostato del aire 12) Transformador de encendido 13) Contactor motor 14) Relé térmico...
  • Page 58: Línea De Alimentación

    LÍNEA DE ALIMENTACIÓN • Para obtener el mejor funcionamiento del regulador del presión, es oportuno que el mismo esté aplicado en una tubería horizontal después del filtro. El regulador de presión del gas tiene que estar El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se regulado, mientras funciona, a la máxima potencia efectivamente muestra en la figura de debajo.
  • Page 59: Installación Del Quemadora La Caldera

    INSTALLACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
  • Page 60: Conexiónes Electricas

    CONEXIÓNES ELECTRICAS La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07. La línea de alimentación trifásica debe contar con un interruptor con fusibles. Las Normas requieren además un interruptor en la línea de alimentación del quemador, situado en el exterior del local de la caldera en un posición a la que se pueda llegar fácilmente.
  • Page 61: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Al cerrar el interruptor general 1, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control (encendido del led 2) que inicia su funcionamiento. Se activa así el motor del ventilador (led 3) para efectuar la preventilación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando de la compuerta del aire se pone en la posición de apertura correspondiente a la segunda etapa, por lo tanto la fase de pre-ventilación se realiza con la compuerta...
  • Page 62: Caja Electrónica De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lme 22

    CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME 22... Operación, indicaciones y diagnósticos El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y ROJO desactivar todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control.
  • Page 63 Diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo habrá una luz roja fija. Presionando durante más de 3 segundos se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo veloz), en la siguiente tabla se muestra el significado de la causa de bloque o malfuncionamiento en función al número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Page 64 Esquema de las conexiones y control de la secuencia LME22… AGK25... Resistencia PTC AL Mensaje de error (alarma) BCI Interfaz de Comunicación del Quemador BV... Válvula del Combustible CPI Indicador de Posición Cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto ION Sonda de Ionización FS Señal de Llama...
  • Page 65: Encendido Y Regulación Con Gas Metano

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN - Es posible que la corriente de ionización sea contrastada por la corriente de descarga del transformador de encendido CON GAS METANO (ambas corrientes tienen un recorrido común en la "masa" del quemador), por lo tanto, el quemador se bloquea debido NOTA: El quemador está...
  • Page 66 • Compruebe repetidamente que el suministro de la primera etapa se • Verificar la activación del detector de llama (electrodo de efectúe de manera correcta. Apague el quemador. Abra el interruptor ionización) desconectando el puente entre los bornes 30 y 31 general y cierre el circuito eléctrico que manda la activación de la del circuito impreso y activando el quemador.
  • Page 67 ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN Electrodo de ionización Electrodo de encendido TBG 85P Disco llama Mezclador Tubo de envío del gas 17 / 24 0006081041_201401...
  • Page 68 REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el pasaje del aire entre el disco y el cabezal. Cerrando el pasaje, se logra obtener así una alta presión anterior al disco, incluso con caudales bajos.
  • Page 69: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Efectúe por lo menos una vez al año y según las normativas vigentes, el análisis de los gases de escape de combustión verificando que los valores de las emisiones sean correctos. Compruebe el filtro del combustible, si está sucio reemplácelo. Compruebe que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no presenten deformaciones causadas por la temperatura ni impurezas o sedimentos causados por el entorno...
  • Page 70: Regulación De Las Levas Del Servomotor

    REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR LEVAS REGULABLES PERNO DE CONEXIÓN Y EXCLUSIÓN DEL ACOPLAMIENTO DEL MOTOR - ÁRBOL DE LEVAS I N D I C A D O R D E E S C A L A D E POSICIÓN REFERENCIA LEVA REGULACIÓN AIRE 2ª...
  • Page 71: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se bloquea con llama • Avería de la corriente de ionización por • Invertir la alimentación (lado 230V) del (testigo rojo encendido).
  • Page 72: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 22 / 24 0006081041_201401...
  • Page 73 Y1/Y2 ELECTROVALVULA DISPOSITIVO SERVOMOTOR AIRE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS ELECTROVÁLVULA PRINCIPAL ELECTRODO DE IONIZACIÓN FILTRO RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA FUSIBLES INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR / LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO LUZ VENTILADOR 2ª ETAPA LUZ INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS PRINCIPALES INDICADOR DE BLOQUEO LUZ TRASFORMADOR RELÉ...
  • Page 74 24 / 24 0006081041_201401...
  • Page 75 • Avant de commencer à utiliser le brûleur, lire attentivement la brochure « INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR, POUR L'EMPLOI DU BRÛLEUR EN TOUTE SÉCURITÉ » présente dans la notice d'instructions, qui constitue partie intégrante et essentielle du produit. • Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur ou d'exécuter les opérations d'entretien. •...
  • Page 76: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Page 77 SOMMAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ....................................2 RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ ..........................4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................... 6 LIGNE D'ALIMENTATION ........................................ 8 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIÈRE ................................9 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ....................................... 10 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ..................................11 APPAREILLAGE DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME 22...
  • Page 78: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusive- e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la ment des pièces détachées d’origine.
  • Page 79: Alimentation Electrique

    ALIMENTATION ELECTRIQUE se au brûleur ; • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce c) le brûleur doit être alimenté par le type de combustible pour lequel il dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre est prédisposé...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TBG 85 P MAX kW PUISSANCE THERMIQUE MIN kW FONCTIONNEMENT A deux allures ÉMISSIONS NOx < 120 (Classe II EN 676) mg/kWh MOTEUR trs/mn 2800 PUISSANCE ÉLECTRIQUE 1,20 ABSORBÉE* FUSIBLE LIGNE A 400 V TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE 26 kV - 40 mA – 230 V / 50 Hz TENSION 3N ~ 400 V ±10%- 50 Hz...
  • Page 81: Dimensions D'encombrement

    Moteur Servomoteur réglage air D min D max E Ø F Ø L min L max TBG 85 P 1230 COMPOSANTS TABLEAU ÉLECTRIQUE 10) Appareillage 11) Pressostat air 12) Transformateur d'allumage 13) Contacteur du moteur 14) Relais thermique 15) Fiche à 7 pôles 16) Fiche à...
  • Page 82: Ligne D'alimentation

    LIGNE D'ALIMENTATION • Pour obtenir le meilleur fonctionnement du régulateur de pression, l’appliquer sur une conduite horizontale, après le filtre. Le régulateur de pression du gaz doit être réglé pendant qu’il Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré fonctionne au débit maximum effectivement utilisé...
  • Page 83: Application Du Bruleura La Chaudière

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur. •...
  • Page 84: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. Conformément aux Normes, il est également nécessaire d'installer un interrupteur sur la ligne d'alimentation du brûleur, placé...
  • Page 85: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT En fermant l’interrupteur 1, si les thermostats sont fermés, la tension atteint le boîtier de commande et de contrôle (allumage led 2) qui commence à fonctionner. Ainsi, le moteur du ventilateur (DEL 3) s’active pour effectuer la préventilation de la chambre de combustion, simultanément, le servomoteur de commande du volet d’air se place en position d'ouverture correspondante à...
  • Page 86: Appareillage De Commande Et Contrôle Lme 22

    APPAREILLAGE DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME 22... Fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK... » est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes ROUGE les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle. JAUNE La «...
  • Page 87: Indication Optique

    Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage Le feu rouge fixe sur le bouton de déblocage indiquera le blocage du brûleur. En appuyant pendant plus de 3 sec. la phase de diagnostic sera activée (feu rouge clignotante rapide); le tableau ci-dessous indique la signification de la cause du blocage ou du dysfonctionnement selon le nombre de feux clignotants (toujours en rouge).
  • Page 88 Schéma des connexions et contrôle de la séquence LME22… AGK25... Résistance PTC AL Message d'erreur (alarme) BCI Interface de Communication du Brûleur BV... Vanne du Combustible CPI Indicateur de Position Fermée Dbr.. Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Page 89: Allumage Et Réglage Pour Le Gaz Naturel

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE - Il peut arriver que le courant d'ionisation s'oppose au courant de décharge du transformateur d'allumage, les deux POUR LE GAZ NATUREL courants suivent un parcours commun sur la « masse » du brûleur ; ainsi, le brûleur se bloque en raison d'une ionisation REMARQUE : Le brûleur est doté...
  • Page 90: Le Pressostat Air A Pour But D'empêcher L'ouverture

    • Ouvrir, autant que jugé nécessaire, le régulateur manuel de débit l'appareillage doit immédiatement se « bloquer ». du gaz pour la deuxième allure (flamme principale). • Vérifier l’efficacité des thermostats ou pressostats de la • À ce stade, réactiver le brûleur en fermant l’interrupteur chaudière (l’intervention doit arrêter le brûleur).
  • Page 91: Schéma De Réglage Des Électrodes/Sonde Ionisation

    SCHÉMA DE RÉGLAGE DES ÉLECTRODES/SONDE IONISATION Électrode ionisation Électrode allumage TBG 85P Disque flamme Mélangeur Tuyau de refoulement du gaz 17 / 24 0006081041_201401...
  • Page 92: Tête De Combustion

    RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est dotée d’un dispositif de réglage de façon à ouvrir ou fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. On réussit ainsi à obtenir, en fermant le passage, une pression élevée en amont du disque, même lorsque les débits sont faibles.
  • Page 93: Entretien

    ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. Contrôler le filtre du combustible et remplacer-le lorsqu’il est encrassé. Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation ou d’une mauvaise combustion.
  • Page 94: Réglage Des Cames Du Servomoteur

    RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR CAMES RÉGLABLES PIVOT D'ACTIVATION ET DÉSACTIVATION ACCOUPLEMENT MOTEUR - ARBRE CAMES INDICATEUR DE É C H E L L E D E POSITION RÉFÉRENCE CAME RÉGLAGE AIR 2ème FLAMME (80°) FERMETURE TOTALE AIR (BRÛLEUR À L'ARRÊT) (0°) III CAME RÉGLAGE AIR 1ère FLAMME (20°) IV CAME ACTIVATION VANNE 2ÈME ALLURE (40°) POUR MODIFIER LE RÉGLAGE DES CAMES UTILISÉES, ON...
  • Page 95: Instructions Pour L'identification Des Causes Des Irrégularités De Fonctionnement Et Leur Élimination

    INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L’appareil se bloque flamme présente • Perturbation du courant d’ionisation de • Invertir l’alimentation (côté 230V) du (lampe rouge allumée). Panne limitée la part du transformateur d’allumage transformateur d’allumage et vérifier avec un au dispositif de contrôle de la flamme.
  • Page 96: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 22 / 24 0006081041_201401...
  • Page 97 Y1/Y2 ÉLECTROVANNE APPAREILLAGE SERVOMOTEUR AIR CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES ÉLECTROVANNE PRINCIPALE ÉLECTRODE D’IONISATION FILTRE RELAIS THERMIQUE FUSIBLES LAMPE BLOC EXTÉRIEURE / TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT LAMPE MOTEUR 2ME ÉTAGE LAMPE VOYANT DE FONCTIONNEMENT VANNES PRINCIPALES TÉMOIN DE BLOCAGE LAMPE TRANSFORMATEUR RELAIS MOTEUR CONTACTEUR EXTÉRIEUR MOTEUR PRESSOSTAT MAX...
  • Page 98 24 / 24 0006081041_201401...
  • Page 100 Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.

Table des Matières