Pioneer AVIC-9DVDII Manuel De Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour AVIC-9DVDII:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de fonctionnement
Unité de navigation DVD
DVD Carte
( Disque de mise à jour pour AVIC-9DVD et AVIC-8DVD )
LISEZ-MOI AU PREALABLE!
Aux utilisateurs concernés par la mise à jour du programme d'application
du lecteur AVIC-9DVD ou AVIC-8DVD
La mise à jour du programme d'application du lecteur AVIC-9DVD ou AVIC-8DVD s'ef-
fectue à l'aide du disque de mise à jour CNDV-20. Veuillez lire les recommandations page
suivante avant de procéder à la mise à jour. Il y a un petit risque de perdre des données
enregistrées par l'utilisateur durant la mise à jour. Dans le cas d'une telle éventualité,
soyez conscient qu'aucune responsabilité n'incombera au constructeur pour ce qui est de
la perte des données.
AVIC-9DVD
AVIC-8DVD
CNDV-20
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer AVIC-9DVDII

  • Page 1 Manuel de fonctionnement FRANÇAIS Unité de navigation DVD AVIC-9DVD — AVIC-8DVD — DVD Carte CNDV-20 ( Disque de mise à jour pour AVIC-9DVD et AVIC-8DVD ) LISEZ-MOI AU PREALABLE! Aux utilisateurs concernés par la mise à jour du programme d’application du lecteur AVIC-9DVD ou AVIC-8DVD La mise à...
  • Page 2 Mises en garde relatives à la mise à jour du programme d’application du système de navigation: • Garez le véhicule à un endroit sûr. Lors de la mise à jour du programme, assurez-vous que le système de navigation n’est pas hors tension. •...
  • Page 3: Introduction

    REMBOURSEMENT COMPLET DU PRIX D’ACHAT DES PRODUITS PIONEER. 1. OCTROI DE LICENCE Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne dans votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
  • Page 4 œuvre par le Logiciel peut ne pas reconnaître votre voix. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront.
  • Page 5 Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel. 6. DIVERS Ce document est l’accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun changement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restan-...
  • Page 6: Termes Et Conditions Relatifs Aux Données Navtech

    TERMES ET CONDITIONS relatifs aux données NAVTECH CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL (“ACCORD”) ENTRE VOUS, L’UTILISA- TEUR FINAL, ET NAVIGATION TECHNOLOGIES CORPORATION (NAVTECH) ET SES FOURNISSEURS, ACCORD DONT LES TERMES ET CONDITIONS SONT ÉNON- CÉS CI-APRÈS. EN UTILISANT VOTRE COPIE DES DONNÉES NAVTECH, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD.
  • Page 7 responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Limite de responsabilité. Sans limitation à ce qui précède, en aucun cas la responsabilité de NAVTECH ou de ses fournisseurs vis-à-vis de vous, pour toute cause au titre de toute argu- mentation, ne pourra dépasser le montant payé...
  • Page 8: Ordnance Survey (Os)

    ORDNANCE SURVEY (OS) ACCORD DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNEES DE L’ORD- NANCE SURVEY (OS) Veuillez lire attentivement cet accord avant d’utiliser le système de navigation. Ceci est un accord de licence pour utiliser les données point de code OS incorporées dans le système de navigation.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières INTRODUCTION....................1 Accord de licence.........................1 PIONEER AVIC-9DVD , AVIC-8DVD (CNDV-20) ............. 1 — — TERMES ET CONDITIONS relatifs aux données NAVTECH ........4 ORDNANCE SURVEY (OS) ..................6 Table des matières.......................7 Consignes importantes de sécurité................14 Remarques avant d’utiliser le système................ 15 Mesures de précaution ....................
  • Page 10 Chapitre 2 Définition d’un itinéraire vers la destination..........37 Avant de définir votre destination et votre itinéraire..........37 Spécification du pays dans lequel vous voulez effectuer la recherche ......38 Calcul d’itinéraire des différentes options avant d’en choisir une.......39 Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel ou vers votre lieu favori ..41 Sélection de votre destination dans le Répertoire d’Adresses ......41 Recherche de votre destination par adresse..............42 Recherche de votre destination par type de repère..........45...
  • Page 11 Chapitre 4 Utilisation de diverses informations............63 Edition du Répertoire d’adresses.................. 63 Enregistrement d’un lieu visité dans le Répertoire d’adresses ........63 Edition des informations relatives à un lieu ............... 65 Effacement de données dans le Répertoire d’adresses ..........67 Confirmation du lieu figurant dans le Répertoire d’adresses sur la carte ....68 Enregistrement de votre domicile et de votre lieu favori.........
  • Page 12 Caractéristiques du système de navigation combiné avec l’unité principale Pioneer AV .......................101 Comment utiliser la télécommande ................102 Fonctionnement de base si un appareil AV Pioneer est combiné ......107 Commutation de la source ..................107 Affichage de l’écran d’information ................108 Affichage de l’écran d’information ................108 Séquence des commandes de menu pour chaque source ........109...
  • Page 13 Syntoniseur DAB......................133 Comment écouter un syntoniseur DAB ..............134 Choix des indications affichées ................134 Utilisation de l’étiquette dynamique ................. 134 Mise en service, mise hors service de la réception des bulletins d’informations routières et des bulletins d’informations sur les transports....135 Abandon de la réception des bulletins d’informations routières et des bulletins d’informations sur les transports pendant leur diffusion...........
  • Page 14 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ........155 Utilisation de la sortie préamplifiée................156 Utilisation du filtre passe-haut ..................156 Réglage du niveau sonore de la source ..............157 Réglages initiaux ......................158 Affichage de la page INITIAL SETTINGS MENU .............158 Sélection de l’incrément d’accord en FM..............158 Définition de la priorité...
  • Page 15 Annexe......................173 Techniques de positionnement...................173 En présence d’erreurs importantes................175 Lorsque le positionnement par GPS est impossible ..........175 Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement ....176 Guide de dépannage ......................177 Messages et comment y répondre ................180 Informations sur la définition d’un itinéraire.............183 Spécifications pour la recherche d’itinéraire ............
  • Page 16: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre : • Lisez ce manuel complètement avant d’utiliser le Système de Navigation. • Le système de navigation est conçu uniquement pour vous aider dans la conduite de votre véhicule.
  • Page 17: Remarques Avant D'utiliser Le Système

    A propos de ce disque Utilisez uniquement le DVD-Rom cartographique Pioneer avec cet article. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres disques. Si vous utilisez “AVIC-9DVD ” ou “AVIC-9DVD”, reportez- —...
  • Page 18: Particularités De Votre Système De Navigation Dvd

    Affichage des différents écrans de guidage L’intégration entre navigation et audio a été implantée. L’équipement audio de Pioneer peut être utilisé avec l’écran de navigation, en ajoutant l’affi- chage AVH-P6400CD ou AVH-P6400R vendu séparément. De plus, non seulement le fonc- tionnement vocal conventionnel est possible pour la navigation, mais également le...
  • Page 19: Comment Lire Ce Manuel

    à la section voulue de ce chapitre. 6. Combinaison et utilisation de l’équipement AV Pioneer Si l’affichage Pioneer, “AVH-P6400CD” ou “AVH-P6400R”, et l’équipement audio Pioneer sont connectés à votre système de navigation, vous pouvez utiliser l’équipement audio à l’aide de la télécommande de votre système de navigation. Ce chapitre décrit le mode audio de base et comment utiliser l’audio ou le DVD avec la voix.
  • Page 20: Fonctionnement Du Lecteur Dvd

    Fonctionnement du lecteur DVD Le mode de fonctionnement du lecteur DVD diffère légèrement entre le lecteur DVD intégré de cette unité (AVIC-9DVD et AVIC-9DVD) et le lecteur DVD Pioneer. Se reporter aux sec- tions suivantes pour : • Mode d’emploi du lecteur DVD •...
  • Page 21: A Propos De La Différence De Fonctionnement De La Télécommande (Avic-9Dvd)

    Commutation de l’affichage de l’écran (affichage de la fréquence, etc.) Ceci n’est pas possible avec la télécommande fournie avec le AVIC-9DVD. Vous pouvez cependant le faire avec une unité principale AV Pioneer. Lecture du DVD en intégralité Appuyez sur la manette lorsque l’commutateur de mode est réglé sur “DVD”.
  • Page 22: Installation Du Programme

    Installation du programme Le programme est installé dans l’unité principale du système de navigation à l’aide du disque vendu séparément. Ceci n’est pas nécessaire si votre revendeur a déjà effectué l’installation. Reportez-vous plus loin au chapitre 1. Quand vous installez le programme, vous exécutez les opérations suivantes. Une fois toutes les procédures de configuration achevées, la carte des environs apparaît et vous pouvez utiliser le système de navigation.
  • Page 23 4 Sélectionnez la langue choisie dans la liste. La liste des langues que vous pouvez utiliser apparaît. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pour mettre en évidence la langue de votre choix. 5 Cliquez sur la touche OK. L’installation du programme débute dans la langue de votre choix.
  • Page 24 7 Réglage de l’horloge. Heure d’Europe Centrale - Central European Time (CET) Le décalage horaire entre l’heure réglée à l’origine sur cette unité (heure de l’Europe cen- trale) et celle correspondant à la position actuelle de votre véhicule est affiché. Si néces- saire, réglez la différence de temps.
  • Page 25: Chapitre 1 Démarches De Base

    Chapitre Démarches de base Mise en marche et arrêt Mise en marche Quand le moteur de votre véhicule tourne, l’alimentation de l’unité principale de votre sys- tème de navigation est en marche. Après affichage de l’écran d’ouverture pendant quelques secondes, un message d’avertissement apparaît. Lisez ce message et cliquez sur OK ou sur la touche TALK, l’affichage de la carte montrant les environs et le message indiquant l’état d’enregistrement de l’historique de route apparaissent en même temps.
  • Page 26: Types De Menu

    Types de menu Vous pouvez effectuer la plupart des tâches à l’aide de menus. La séquence type d’étapes est la suivante : “Sélectionner un menu, sélectionner un article de menu avec la manette puis cliquer sur la tou- che OK”. Il existe deux types de menu : le “menu principal”...
  • Page 27: Menu Standard

    sMenu standard La carte étant affichée, cliquez sur OK pour faire apparaître le menu standard. Vous pouvez effectuer différentes tâches, par exemple calculer votre itinéraire pour le lieu pointé par le viseur, ou bien enregistrer un lieu dans le répertoire d’adresses, de façon plus rapide qu’à l’aide du menu Principal.
  • Page 28: Navigation De Base

    Navigation de base Cette section décrit la navigation de base, par exemple la façon de sélectionner les articles de menu, en utilisant votre destination comme exemple. A partir des informations que vous con- naissez sur votre destination, votre système de navigation recherche votre destination sur la carte et calcule la route.
  • Page 29: Commande Du Navigateur Par Le Biais Du Menu

    sCommande du navigateur par le biais du menu Quand la carte est affichée, si vous appuyez sur la touche MENU, le menu principal du sys- tème de navigation apparaît. Seule “Nouvelle Destination” est mise en évidence, dans une couleur différente de celle des autres rubriques.
  • Page 30 Quand la liste s’étale sur plusieurs écrans Si la liste des noms de villes possibles ne peut être affichée sur un seul écran, une barre de défilement apparaît dans la partie gauche de la liste pour indiquer qu’il y a d’autres éléments dans la liste.
  • Page 31: Comment Utiliser La Palette Textuelle

    sComment utiliser la palette textuelle Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas, ou vers la gauche ou vers la droite, pour surli- gner une lettre que vous désirez entrer. Si vous cliquez sur la touche OK, la lettre sélectionnée apparaît dans la boîte de texte.
  • Page 32: Comment Utiliser Le Système De Navigation

    Entrez les lettres à l’aide du clavier numérique du boîtier de télécom- mande Chaque fois que vous enfoncez une touche, les lettres assignées à cette touche sont affichées en conséquence. Si vous appuyez sur différentes touches pendant que la let- tre à...
  • Page 33: Comment Utiliser La Carte

    Comment utiliser la carte L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez comprendre comment les informations apparaissent sur la carte. sComment visualiser la carte du lieu actuel L’affichage ressemble beaucoup à une carte ordinaire. Il présente les routes ainsi que les par- ticularités géographiques, telles que les rivières, les parcs ou les bois.
  • Page 34: Carte Agrandie De L'intersection

    Mode flèches La direction du déplacement est représentée par une simple flèche. Quand vous approchez d’un point de guidage tel qu’une intersection, l’affichage bascule et indique la distance et la direction menant au point de guidage. Situation normale (14) (10) (12) A l’approche d’une intersection (Lorsque “Gros-plan d’intersection”...
  • Page 35 Point de guidage* Le prochain point tournant est représenté par un drapeau jaune. Destination* Le drapeau de contrôle indique votre destination. (1) Nom de la prochaine rue à emprunter.* Si la route a un numéro, le numéro sera indiqué à côté du nom de la route (uniquement quand les numéros de route sont enregistrés sur le disque).
  • Page 36: Comment Changer L'échelle De La Carte

    ➲ L’affichage du suivi montre le parcours de votre véhicule sur environ 200 km à l’aide d’une ligne pointillée. Si la vitesse de votre véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mile/h), le suivi est affiché en pointillé rouge. Si la vitesse de votre véhicule est supérieure à 5 km/h (3 mile/h), mais inférieure à...
  • Page 37: Visualisation Des Informations D'un Emplacement Spécifique

    Visualisation des informations d’un emplacement spécifique Vous pouvez vérifier les détails de l’emplacement actuel ou le lieu pointé par le viseur. 1 Cliquez sur la touche OK sur l’affichage de la carte. Le menu standard apparaît. 2 Sélectionnez “Information” et cliquez sur la touche OK. Les informations relatives au lieu actuel ou un lieu spécifique apparaissent.
  • Page 38: Trouver Une Destination Sur La Carte

    Trouver une destination sur la carte Si vous recherchez la position à visiter en faisant défiler la carte, et sélectionnez “Destina- tion” dans le menu standard, vous pouvez spécifier votre destination sur la carte. 1 Appuyez sur la touche NAVI. L’affichage de la carte apparaît.
  • Page 39: Définition D'un Itinéraire Vers La Destination

    Chapitre Définition d’un itinéraire vers la destination Avant de définir votre destination et votre itinéraire Il y a plusieurs méthodes pour rechercher votre destination, les opérations communes à chaque méthode seront expliquées dans cette section. Attention Pour des raisons de sécurité, ces fonctions ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement.
  • Page 40: Spécification Du Pays Dans Lequel Vous Voulez Effectuer La Recherche

    sSpécification du pays dans lequel vous voulez effectuer la recher- Les informations sur le disque sont disposées différemment selon chaque pays. Quand vous recherchez votre destination, votre système de navigation effectue une recherche dans le pays sélectionné. Par conséquent, si votre destination se trouve dans un autre pays, vous devez modifier le réglage du pays avant de lancer la recherche.
  • Page 41: Calcul D'itinéraire Des Différentes Options Avant D'en Choisir Une

    sCalcul d’itinéraire des différentes options avant d’en choisir une Vous pouvez obtenir des calculs d’itinéraire émanants de plusieurs options d’itinéraires. En confirmant les options d’itinéraires à l’écran, vous pouvez sélectionner votre itinéraire favori. Une fois les options d’itinéraire calculées, sélectionnez celle que vous désirez. 1 Changez le réglage de “Nombre d’itinéraires”...
  • Page 42 A propos des conditions de l’itinéraire Lorsque le calcul d’un seul itinéraire est demandé, vous pouvez rechercher une option d’itinéraire en combinant les conditions suivantes (pour plus d’informations sur la configuration des conditions de calcul, voir “Le plus rapide/court” en page 94 et “Eviter autoroute”...
  • Page 43: Calcul D'itinéraire Vers Votre Domicile Personnel Ou Vers Votre Lieu Favori

    Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel ou vers votre lieu favori Si votre domicile personnel est enregistré, l’itinéraire vers votre domicile peut être calculé par une simple pression de la touche du menu principal. Vous pouvez également enregistrer un site, celui de votre lieu de travail, comme lieu favori, et l’itinéraire est calculé...
  • Page 44: Recherche De Votre Destination Par Adresse

    Recherche de votre destination par adresse Vous pouvez spécifier l’adresse de votre destination. L’itinéraire vers une intersection ou une rue spécifique, ou vers le centre-ville, peut aussi être calculé. (Pour plus de détails, voir “Démarches de base” en page 23. ) 1 Dans le menu principal, sélectionnez “Nouvelle Destination”...
  • Page 45 Recherche de votre destination en précisant le nom de la ville ou d’une zone Vous pouvez limiter l’étendue de la recherche en spécifiant initialement le nom de la ville ou de la zone correspondant à votre destination. Après avoir entré le nom de la ville ou de la zone, sélectionnez le nom de la ville ou de la zone de votre choix dans la liste.
  • Page 46 5 Sélectionnez la zone où se trouve votre destination et cliquez sur la touche OK. Si la route sélectionnée est relativement longue et passe par plusieurs quartiers de la ville ou de la zone, la liste des quartiers apparaît. Si la route est courte, la liste n’apparaît pas. Passez à...
  • Page 47: Recherche De Votre Destination Par Type De Repère

    Recherche de votre destination par type de repère Des informations sur les différents repères (adresses utiles) tels que station-services, parcs ou restaurants, peuvent être fournies. En sélectionnant la catégorie, vous pouvez rechercher une Adresse utile. sRecherche par adresse utile 1 Sélectionnez “Nouvelle Destination” dans le menu principal puis sélectionnez “Recherche par Adresse Utile”.
  • Page 48: Recherche D'une Adresse Utile Dans Les Environs

    ➲ Vous pouvez également limiter l’étendue de la recherche en spécifiant initialement le nom de la ville ou de la zone correspondant à votre destination. Pour plus de détails, voir “Recherche de votre destination en précisant le nom de la ville ou d’une zone” en page 43.
  • Page 49: Recherche De Votre Destination Par Code Postal

    Recherche de votre destination par code postal Si vous connaissez le code postal de votre destination, vous pouvez l’utiliser pour trouver celle- 1 Dans le menu principal, sélectionnez “Nouvelle Destination” puis sélectionnez “Recherche par Code Postal”. Cliquez sur la touche OK. ➲...
  • Page 50: Définition D'une Entrée Ou D'une Sortie D'autoroute Comme Destination

    Définition d’une entrée ou d’une sortie d’autoroute comme des- tination Vous pouvez définir l’entrée ou la sortie d’une autoroute comme destination. 1 Dans le menu principal, sélectionnez “Nouvelle Destination” puis sélectionnez “Recherche par Autoroute”. Cliquez sur la touche OK. L’affichage de saisie du nom de l’autoroute apparaît. ➲...
  • Page 51: Contrôle De L'itinéraire Défini

    Contrôle de l’itinéraire défini Vous pouvez vérifier les informations de l’itinéraire entre votre lieu actuel et votre destination. Deux méthodes vous sont proposées : vérification des rues retenues pour l’itinéraire dans une liste ; ou vérification du parcours de l’itinéraire en faisant défiler la carte tout au long de l’itiné- raire.
  • Page 52 4 Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la carte. Au besoin, changez l’échelle de la carte. Si vous bougez la manette vers le haut, vous pouvez faire défiler la carte vers l’avant, à l’inverse, si vous la déplacez vers le bas, la carte défile vers l’arrière.
  • Page 53 sContrôle de l’itinéraire défini à partir du menu d’information Vous pouvez également vérifier les informations relatives à l’itinéraire défini à partir du menu Informations. 1 Sélectionnez “Informations” dans le menu principal puis “Information sur les rou- tes”. Cliquez sur OK. L’écran vous permettant de sélectionner la méthode de vérification apparaît.
  • Page 55: Guidage Vers Votre Destination

    Chapitre Guidage vers votre destination Guidage à l’aide du système de navigation Une fois l’itinéraire défini, après démarrage du véhicule, le guidage vocal et par affichage com- mence. Quand vous arrivez à destination, un message indique la fin du guidage et le système repasse à...
  • Page 56: Si Vous Écartez De L'itinéraire

    Si vous écartez de l’itinéraire Si, pour une raison quelconque, vous écartez de l’itinéraire recommandé, vous pouvez auto- matiquement chercher le chemin qui vous ramènera sur l’itinéraire initial. Cette fonction est appelée “Recalcul Automatique”, et vous pouvez l’activer ou la désactiver dans le menu Con- figuration.
  • Page 57: Confirmation Des Informations De Trafic Par Avance Sur L'itinéraire Défini

    Confirmation des informations de trafic par avance sur l’itinéraire défini Vous pouvez vérifier les informations de trafic reçues par l’unité principale concernant l’itiné- raire ou rechercher un nouvel itinéraire à partir des informations de trafic. sEvitement du trafic par avance sur l’itinéraire défini Dans la configuration par défaut du système de navigation, si “Recalcul automatique selon circulation”...
  • Page 58 sConfirmation manuelle des informations de trafic Si vous appuyez sur la touche GUIDE de la télécommande pendant plus de trois secondes, vous pouvez contrôler les informations de trafic relatives à votre itinéraire. Quand une information de trafic est reçue, un message vous demandant de recalculer votre route afin d’éviter l’embouteillage apparaît.
  • Page 59: Recalcul De L'itinéraire Jusqu'à Votre Destination

    Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre destination Vous pouvez recalculer l’itinéraire pour éviter des encombrements et des travaux routiers situés devant vous. Vous pouvez définir la longueur de la zone et éviter cette zone, ou vous pouvez rechercher un nouvel itinéraire entre le lieu où vous vous trouvez et votre destination. (Sur l’affichage de la carte, pendant le guidage, essayez les opérations suivantes.) 1 Appuyez sur la touche DETOUR du boîtier de télécommande.
  • Page 60: Annulation Du Guidage Sur L'itinéraire

    Annulation du guidage sur l’itinéraire Si vous n’avez plus besoin de vous rendre à votre destination, ou si vous désirez définir un autre lieu comme destination, exécutez les opérations suivantes : sSuppression de l’itinéraire actuel et annulation du guidage sur l’iti- néraire Si vous n’avez plus besoin de guidage, effacez l’itinéraire actuel et annulez le guidage.
  • Page 61: Ajout De Points De Passage À L'itinéraire Actuel

    Ajout de points de passage à l’itinéraire actuel Vous pouvez sélectionner des points de passage (des lieux que vous désirez visiter en chemin vers votre destination) et vous pouvez recalculer l’itinéraire afin qu’il passe par ce lieu. sAjout de points de passage Vous pouvez définir jusqu’à...
  • Page 62: Saut D'un Point De Passage

    sSaut d’un point de passage Vous pouvez choisir de sauter le point de passage suivant, le nouvel itinéraire est automati- quement recalculé. 1 Appuyez pendant plus de deux secondes sur la touche CANCEL ROUTE de la télé- commande. Un message vous demande si vous désirez sauter le point de passage suivant. 2 Sélectionnez “Oui”...
  • Page 63 5 Sélectionnez “Fin” et cliquez sur OK. Un nouvel itinéraire menant à votre destination par les points de passage restants est cal- culé.
  • Page 64: Affichage De Certaines Adresses Utiles Sur La Carte

    Affichage de certaines adresses utiles sur la carte Des adresses utiles choisies dans une catégorie spécifique peuvent apparaître sur la carte, et vous pouvez examiner leurs emplacements sur la carte tout en conduisant. 1 Sélectionnez “Informations” dans le menu principal, puis sélectionnez “Affichage Adresses Utiles”.
  • Page 65: Utilisation De Diverses Informations

    Chapitre Utilisation de diverses informations Edition du Répertoire d’adresses Le Répertoire d’adresses permet de stocker des informations sur les types de lieux suivants. Vous pouvez éditer le contenu du Répertoire d’adresses. • Dernière destination - la destination pour laquelle l’itinéraire a été sélectionné en dernier. •...
  • Page 66 4 Sélectionnez “Oui” et cliquez sur OK. Autre option : Non : Si vous n’avez pas besoin de changer le nom, sélectionnez “Non”. Le nom du lieu enregistré dans le Répertoire d’adresses reste inchangé et le menu Répertoire d’adresses apparaît. 5 Entrez un nouveau nom ;...
  • Page 67: Edition Des Informations Relatives À Un Lieu

    ➲ Dans le Répertoire d’adresses, vous pouvez enregistrer jusqu’à 298 lieux, sauf votre domi- cile et votre lieu favori. ➲ Lorsque vous changez le nom, une marque apparaît à gauche du nom de lieu affiché dans le menu Répertoire d’Adresses. Cette marque indique que ce nom peut être utilisé comme commande vocale pendant le fonctionnement vocal.
  • Page 68: Saisie Ou Modification D'un Numéro De Téléphone

    4. Image (Pictogramme) Il s’agit du symbole affiché sur la carte. 5. Son Si vous avez sélectionné le son dans le menu, une alarme retentit lorsque vous arrivez à moins de 500 m du lieu. ➲ Hormis l’adresse, ces éléments peuvent être édités librement. Changer un nom 1 Sélectionnez “Modifier le nom”...
  • Page 69: Effacement De Données Dans Le Répertoire D'adresses

    sEffacement de données dans le Répertoire d’adresses Vous pouvez effacer des éléments figurant dans le Répertoire d’adresses. Vous pouvez aussi effacer toutes les données d’un seul coup. 1 Dans le Répertoire d’adresses, sélectionnez le lieu à effacer et amenez la manette sur la gauche.
  • Page 70 sConfirmation du lieu figurant dans le Répertoire d’adresses sur la carte Vous pouvez sélectionner un lieu dans le Répertoire d’adresses et afficher les environs sur la carte. 1 Choisissez le lieu à éditer dans le menu du Répertoire d’adresses, et amenez la manette sur la gauche.
  • Page 71: Enregistrement De Votre Domicile Et De Votre Lieu Favori

    Enregistrement de votre domicile et de votre lieu favori En enregistrant votre domicile et votre lieu favori, vous pouvez facilement calculer l’itinéraire d’une seule pression sur une touche du menu principal. Il peut être utile d’enregistrer son lieu de travail ou le domicile de membres de la famille comme lieu favori. sEnregistrement d’un lieu Avant de chercher un itinéraire vous ramenant chez vous ou jusqu’à...
  • Page 72 5 Sélectionnez “Oui” et cliquez sur OK. ➲ Si le changement de nom n’est pas nécessaire à ce stade, sélectionnez “Non” et cli- quez sur OK. Le lieu est enregistré et le menu Autres apparaît. 6 Après avoir entré un nouveau nom, sélectionnez “OK” et cliquez sur OK. Un message confirmant le nom entré...
  • Page 73: Changement Ou Effacement Du Domicile Ou Du Lieu Favori

    sChangement ou effacement du domicile ou du lieu favori La procédure de changement de votre lieu favori est décrite ci-après. 1 Sélectionnez “Configurations” dans le menu principal, puis sélectionnez “Autres” et “<nom. du lieu favori>”. Cliquez sur OK. Si vous cliquez sur la touche OK, un message confirmant que vous désirez changer de lieu enregistré...
  • Page 74: Enregistrement D'un Mot De Passe

    Enregistrement d’un mot de passe Si vous enregistrez un mot de passe, seule une personne connaissant le mot de passe peut utili- ser votre Système de navigation. 1 Sélectionnez “Configurations” dans le menu principal, puis sélectionnez “Autres” et “Mot de passe”. Cliquez sur OK. 2 Entrez un mot de passe.
  • Page 75: Définition De Zones À Éviter

    Définition de zones à éviter Si vous enregistrez les zones à éviter, intersections fréquentées ou routes encombrées par exem- ple, les itinéraires seront calculés pour éviter ces zones. Les zones à éviter peuvent être définies à partir du menu Configurations. Attention Si l’option “Afficher les zones à...
  • Page 76 4 Déplacez le contrôleur d’échelle pour définir la taille de la zone à éviter. Plus la carte est grande, plus il est possible de spécifier une zone à éviter détaillée. Plus la carte est petite, plus il est possible de spécifier une zone à éviter large. La taille maximale d’une zone à...
  • Page 77 sModification ou effacement d’une zone à éviter Vous pourrez plus tard modifier/renommer/effacer la zone à éviter. 1 Sélectionnez “Configurations” dans le menu principal, puis sélectionnez “Guidage” et “Zone à éviter”. Cliquez sur OK. La liste des zones à éviter apparaît. 2 Choisissez une zone à...
  • Page 78: Utilisation Des Informations De Trafic

    Utilisation des informations de trafic Vous pouvez confirmer les informations de trafic transmises par le service radio FM au moyen du système RDS (Radio Data System) sur l’affichage. Ces informations de trafic sont mises à jour périodiquement. Lorsque vous recevez des informations de trafic relatives à votre itinéraire, le système de navigation affiche automatiquement le message déroulant, vous informant des informations de trafic.
  • Page 79: Confirmation D'informations Verbalisées De Trafic

    Confirmation d’informations verbalisées de trafic Les informations ci-après apparaissent : • Nom de rue • Nom de site (les premier et dernier noms des villes impliquées de l’encombrement et le sens de l’encombrement sont indiqués.) • Informations de trafic (Exemple : “3 km trafic ralenti”) ➲...
  • Page 80: Sélection De La Station Radio

    sSélection de la station radio Le Tuner RDS de cet appareil se met automatiquement à l’écoute de la station radio pour recevoir les informations de trafic disponibles. Si la réception est mauvaise, vous pouvez pas- ser manuellement à une autre station. Une fois la station radio sélectionnée, le système se règle automatiquement sur les stations qui fournissent des informations de trafic concernant le trajet du véhicule.
  • Page 81: Enregistrement D'une Station Radio

    Enregistrement d’une station radio Si vous enregistrez des stations fréquemment utilisées par avance, vous pouvez facilement vous syntoniser sur une fréquence de la liste. Cette section décrit comment enregistrer une station radio pour la première fois. 1 Voir les étapes 1 et 2 de “Syntonisation d’une station radio offrant une bonne récep- tion”...
  • Page 82: Utilisation D'une Carte Pc

    Utilisation d’une carte PC Vous pouvez stocker les données du Répertoire d’adresses dans une carte PC, qui peut aussi être lue par cette unité. Elle est très utile pour partager les données du Répertoire d’adresses avec des amis ou stocker les données dans une sauvegarde. Vous pouvez enregistrer l’informations suivante sur une carte PC : •...
  • Page 83 2 Sélectionnez l’élément désiré à stocker et cliquez sur la touche OK. Espace libre sur la carte PC. Nombre de groupes pouvant être stockés L’élément sélectionné est coché. Pour enregistrer d’autres lieux, répétez cette étape. Autre option : Sélectionner tout : Tous les lieux sont sélectionnés d’un coup. 3 Une fois la sélection des lieux terminée, sélectionnez “OK”...
  • Page 84: Chargement Des Données Depuis Une Carte Pc

    sChargement des données depuis une carte PC Les données de Répertoire d’adresses stockées dans une carte PC sont chargées dans le Sys- tème de navigation. Toutefois, il n’y a pas de données de Répertoire personnalisé dans la carte PC, et vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. 1 Sélectionnez “Configurations”...
  • Page 85: Effacement De Données De La Carte Pc

    sEffacement de données de la carte PC Vous pouvez effacer des données pour un lieu spécifié ou un groupe tout entier. (Toutefois, s’il n’y a pas de données de Répertoire personnalisé dans la carte PC, vous ne pouvez pas uti- liser cette fonction.) 1 Sélectionnez “Configurations”...
  • Page 86: Enregistrement Des Informations De Conduite

    Enregistrement des informations de conduite Vous pouvez enregistrer l’itinéraire actuel sur une carte PC (appelé historique de route) et vous pouvez contrôler sur ordinateur (PC), quand et d’où vous êtes partis. Vous pouvez également enregistrer si l’historique de route concernait un déplacement “Privé” ou “Professionnel”. Les informations suivantes sont mémorisées comme historique de route : •...
  • Page 87 5 Sélectionnez “Fin” et cliquez sur OK. La liste du contenu sélectionné disparaît et l’écran de l’étape 2 apparaît. L’indication “En Marche (Pro.)” apparaît alors à droite de “Répertoire des journaux de conduite”. L’enre- gistrement de l’historique de route commence dès le démarrage du véhicule. 6 Appuyez sur la touche NAVI pour revenir à...
  • Page 88: Changement De L'image D'arrière-Plan

    Changement de l’image d’arrière-plan Sur l’écran de commande des menus, vous pouvez choisir l’image que vous souhaiteriez avoir en arrière-plan. Certaines images sont déjà enregistrées, mais vous pouvez également utiliser des images (données de format JPEG) créées sur un ordinateur ou provenant d’une caméra numérique.
  • Page 89 5 Sélectionnez l’image de votre choix pour l’arrière-plan puis cliquez sur la touche OK. Le message vous demandant d’adapter l’image apparaît. 6 Sélectionnez la disposition d’image de votre choix et cliquez sur la touche OK. Cet écran vous permet de sélectionner les éléments suivants : Centre : L’image sélectionnée est affichée au centre de l’écran.
  • Page 90: Changement De L'image D'arrière-Plan Mémorisée Sur Un Disque

    sChangement de l’image d’arrière-plan mémorisée sur un disque (uniquement l’arrière-plan AV) 1 Sélectionnez “Configurations”, “Réglage de l’image du fond” dans le menu principal et cliquez sur OK. Le menu Réglage de l’image du fond apparaît. L’image sélectionnée à chaque écran est indiquée à...
  • Page 91: Contrôle Des Conditions De Navigation

    Contrôle des conditions de navigation Vous pouvez vérifier les conditions de navigation, y compris les conditions de conduite d’un véhicule, l’état de positionnement par satellite, l’état d’apprentissage du capteur 3D, et l’état des connexions par câble. sContrôle des informations de positionnement par satellite Votre système de navigation utilise des données de positionnement transmises par les satelli- tes GPS.
  • Page 92 sContrôle de l’état d’apprentissage du capteur et des conditions de conduite Pour améliorer la précision de la navigation, le système apprend les conditions de conduite de votre véhicule et stocke les données dans sa mémoire interne. L’état d’apprentissage du cap- teur peut aussi être contrôlé...
  • Page 93 2 Cliquez sur la touche RETOUR. L’écran précédent apparaît. Pour effacer la mémoire... Pour effacer le contenu d’apprentissage mémorisé de “Distance”, “Compteur d’impulsion de vitesse”, ou “Etat d’apprentissage”, procédez comme suit : 1 Sélectionnez l’élément à supprimer puis cliquez sur la touche OK. 2 Quand “Effacer”...
  • Page 94 7. Signal Retour Lorsque le levier de vitesse est sur “R”, le signal passe à “Elevée” ou “Faible”. Vérifiez que l’affichage est correct lorsque lorsqu’une vitesse est engagée et que la pédale de frein est enfoncée, si le câble d’entrée de marche arrière est (voir “Manuel d’installa- tion”) connecté.
  • Page 95: Personnalisation Du Système De Navigation

    Chapitre Personnalisation du système de navigation Modification de la configuration par défaut Vous pouvez personnaliser certains paramètres par défaut tels que fonctions de navigation et affichage d’informations, pour plus de facilité. L’exemple qui suit décrit comment modifier la configuration. Dans cet exemple, la fonction “Eviter autoroute”...
  • Page 96: Eléments Pouvant Être Modifiés Par Les Utilisateurs

    Eléments pouvant être modifiés par les utilisateurs Le menu Configuration contient les sous-menus Guidage, Affichage de la Carte, Matériel, Autres, RDS-TMC, Carte PC et Réglage de l’image du fond. Si vous sélectionnez un nom de menu dans le menu Configuration, un menu équivalent apparaît. Dans l’écran de menu, la valeur du paramètre courant est indiquée à...
  • Page 97: Sélectionner Km/Miles

    Eviter route à péage Ce paramètre contrôle les conditions de calcul d’un itinéraire. Oui : Calcule un itinéraire qui évite les routes à péage. Non* : Calcule un itinéraire qui peut inclure des routes à péage. Sélectionner km/miles Ce paramètre contrôle l’unité de distance affichée sur votre système de navigation. KM * : Affiche les distances en kilomètres.
  • Page 98 sMenu Affichage de la Carte Orientation de la carte Ce paramètre contrôle si la carte apparaît avec le sens de la voiture vers le haut, ou avec le nord en haut de la carte. Sens de la voiture* : Pour que le sens de la voiture soit toujours orienté vers le haut, la carte pivote automatiquement en fonction de la direction du véhi- cule.
  • Page 99: Menu Matériel

    Type A* : Type non entrelacé. (Pour utiliser l’affichage Pioneer, choisissez ce réglage.) Type B : Type entrelacé. ➲ Vous pouvez activer ou désactiver cette option si votre unité principale AV Pioneer est con- nectée à cette unité par le biais d’un câble RVB à 26 broches. sMenu Autres Mode démonstration Il s’agit d’une fonction de démonstration pour les boutiques.
  • Page 100: Reconnaissance Vocale Automatique

    Reconnaissance vocale automatique Ce paramètre permet de réaliser toutes les opérations, telle qu’entrer un mot de passe ou com- mander le calcul d’un itinéraire à la voix en passant à la reconnaissance vocale après avoir démarré. (Cette fonction est uniquement active tant qu’aucun itinéraire est défini.) Oui : La reconnaissance vocale automatique est mise en route à...
  • Page 101: Sélection De La Langue

    Sélection de la langue La langue affichée peut être réglée (voir “Installation du programme” en page 20). Une fois la langue modifiée, l’installation du programme démarre. Attention Une fois que le programme d’installation a été lancé, ne coupez pas le moteur de votre véhicule ou ne mettez pas le système de navigation hors tension tant que l’installation n’est pas terminée et que la carte des environs apparaît.
  • Page 102: Menu Rds-Tmc

    sMenu RDS-TMC Recalcul automatique selon circulation Ce paramètre indique si le système recalcule automatiquement ou non l’itinéraire pour éviter un embouteillage. (Pour plus de détails, voir “Evitement du trafic par avance sur l’itinéraire défini” en page 55.) Oui* : L’itinéraire est automatiquement recalculé. Non : L’itinéraire n’est pas recalculé.
  • Page 103: Combiner Et Utiliser Les Appareils Av Pioneer

    Avant toute utilisation Les informations dont vous avez besoin pour la compréhension et l’utilisation du système de navigation combiné avec l’unité principale Pioneer AV et le manuel d’instructions de la télé- commande sont décrites dans cette section. sCaractéristiques du système de navigation combiné avec l’unité...
  • Page 104: L'équipement Pioneer Av Pouvant Être Combiné Avec Le Système De Navigation

    Lorsque vous utilisez le lecteur DVD* en combinaison avec l’unité principale AV, commutez le commutateur de mode de la télécommande vers “AUDIO”. Lorsque le commutateur de mode est réglé sur “AUDIO”, la télécommande permet de commander le lecteur Pioneer DVD.
  • Page 105 (7) Touche DISP Lorsque le commutateur de mode est réglé sur “NAVI”, l’affichage de l’écran de l’unité prin- cipale AV Pioneer est commuté. Lorsque le commutateur de mode est réglé sur “AUDIO” ou “DVD”, permet d’afficher une page d’informations du DVD. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher une autre page Information.
  • Page 106: Manette De Commande Et Touche Play/Pause (Touche Talk)

    • Lorsque le micro-interrupteur 4 est sur ON, le volume du guidage vocal du système de navigation est ajusté. • Lorsque le micro-interrupteur 4 est sur OFF, le volume de l’unité de tête Pioneer est ajusté. Quand cette commande est enfoncée, le volume est réduit à 1/10 environ du volume (fonc- tion ATT).
  • Page 107: Utilisé Lorsque Le Dvd Est En Service

    Lorsque vous tournez la commande vers le bas, le volume diminue. Lorsque vous tournez le commande vers le haut, le volume augmente. Le volume de l’unité principale Pioneer qui est réglé. Quand cette commande est enfoncée, le volume est réduit à 1/10 environ du volume (fonction ATT). Une nouvelle pression sur cette commande rétablit le volume à...
  • Page 108 être impossible. Commande du lecteur DVD Avec la télécommande du AVIC-8DVD, vous pouvez seulement commander les opé- rations contrôlées par l’unité principale AV pour le lecteur DVD Pioneer. Avec la télécommande du AVIC-9DVD, réglez le commutateur de mode sur “DVD”.
  • Page 109: Fonctionnement De Base Si Un Appareil Av Pioneer Est Combiné

    Fonctionnement de base si un appareil AV Pioneer est combiné Cette section décrit comment commuter la source et l’affichage. En outre, la séquence des com- mandes de base pour chaque source est également décrite. La méthode de commande pour cha- que source est presque identique à...
  • Page 110 sAffichage de l’écran d’information 1 Appuyez sur la touche NAVI/AV pour sélectionner le mode d’affichage. Si vous appuyez sur la touche NAVI/AV, l’écran cartographique du système de navigation ou l’affichage du mode audio sont sélectionnés. (Affichage cartogr du système de navigation) (Ecran de commande audio) Touche NAVI/AV...
  • Page 111: Séquence Des Commandes De Menu Pour Chaque Source

    ➲ Tous les caractères peuvent ne pas être indiqués en fonction de la longueur des caractè- res. Dans ce cas, “…” s’affiche à la fin des caractères pour indiquer que tous les caractè- res ne sont pas affichés. sSéquence des commandes de menu pour chaque source 1 Appuyez sur la touche SOURCE et commutez vers la source que vous voulez utiliser.
  • Page 112 5 Appuyez sur 5 5 5 5 ou ∞ ∞ ∞ ∞ pour sélectionner la rubrique que vous voulez activer, et appuyez sur 5 5 5 5 , ∞ ∞ ∞ ∞ , 2 2 2 2 et 3 3 3 3 pour modifier la configuration. Lorsque vous appuyez sur la touche BACK/FUNC, l’écran précédent est affiché.
  • Page 113: Syntoniseur

    Voici les opérations de base pour l’écoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du syntoniseur est expliqué à partir de la page 112. La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) peut être mise en service, ou hors service. Si cela n’est pas nécessaire, désactivez la fonction AF (Reportez-vous à...
  • Page 114: Mise En Mémoire Des Fréquences Des Émetteurs Les Plus Puissants

    ➲ Si vous maintenez la pression d’un doigt sur 2, ou sur 3, les fréquences sont igno- rées. L’accord automatique ne commence qu’au moment où vous relâchez la pression sur la touche. sAffichage du TUNER MENU 1 Appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO) lorsque la source est le TUNER. 2 Sélectionnez “TUNER”...
  • Page 115: Accord Sur Les Signaux Puissants

    sAccord sur les signaux puissants L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , après avoir affiché la page TUNER MENU pour sélection- ner “LOCAL”...
  • Page 116: Rds

    RDS (radio data system) est un système assurant l’émission de données conjointement à un pro- gramme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, vous fournit diverses informations et vous permet de tirer le meilleur parti du synto- niseur;...
  • Page 117: Choix D'une Autre Fréquence Possible

    FM. Utilisation de la recherche PI Si l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) ne peut pas détecter, au sein de la liste des autres fréquences possibles, une autre fréquence sur laquelle est diffusée la même émission, ou encore si le signal radio est trop faible pour que la réception soit de bonne qualité, l’unité...
  • Page 118: Restriction De La Recherche Aux Seules Stations Régionales

    Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulle- tin d’informations routières. 5 Appuyez sur la touche TA/NEWS, sur l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R), tandis qu’un bulletin d’informations routières est en cours de récep- tion pour annuler cette dernière.
  • Page 119: Réponse À Une Alarme Tp

    à choisir une autre station TP, ou une autre station TP de réseau étendu. ➲ Si vous écoutez une source autre que l’unité principale Pioneer AV, l’appareil recherche automatiquement, après un délai de 10 ou 30 secondes, une station TP dont le signal capté...
  • Page 120: Utilisation De L'interruption Pour Réception D'un Bulletin D'informations

    Lorsqu’une station émet un bulletin d’informations et le code PTY qui correspond, l’unité principale Pioneer AV qui était peut-être accordé sur une autre station, s’accorde alors sur cette station. A la fin de la diffusion du bulletin, l’appareil s’accorde à nouveau sur la station précédente.
  • Page 121: Liste Des Codes Pty

    sListe des codes PTY Général Spécifique Type de programme News & Inf News Courts bulletins d’informations Affairs Emissions à thème Info Informations générales et conseils Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport Weather Bulletins et prévisions météorologiques Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou finan- ciers, etc.
  • Page 122: Lecteur De Cd (Uniquement Avh-P6400Cd)

    Lecteur de CD (Uniquement AVH-P6400CD) Voici les opérations de base pour l’écoute d’un CD. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD est expliqué à partir de la page 121. ➲ Ne peut pas être utilisé sauf si l’unité principale AV est combinée et que l’unité de la source est connectée par IP-BUS.
  • Page 123: Répétition De La Lecture

    sAffichage du COMPACT DISC MENU 1 Appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO) lorsque la source est un CD. 2 Sélectionnez “COMPACT DISC” puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO). La page COMPACT DISC MENU s’affiche, comme suit: REPEAT, RANDOM, SCAN, TRACK LIST, PAUSE, TITLE EDIT Vous pouvez régler les paramètres de la fonction.
  • Page 124: Examen Du Contenu D'un Cd

    sExamen du contenu d’un CD Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , pour sélectionner “SCAN” sur la page COMPACT DISC MENU puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO).
  • Page 125: Pause De La Lecture D'un Cd

    sPause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , pour sélectionner “PAUSE” sur la page COMPACT DISC MENU puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO).
  • Page 126: Affichage Du Titre D'un Disque Cd Text

    7 Appuyez sur la touche BAND/ESC pour revenir à l’affichage des conditions de lec- ture. ➲ Le titre d’un disque est conservé par la mémoire même après que le disque a été retiré du lecteur de CD; ce titre est à nouveau utilisé lorsque le disque est réintroduit. ➲...
  • Page 127: Lecteur De Cd À Chargeur

    ➲ L’indication “NO DISC” s’affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Selon le lecteur de CD à chargeur que vous utilisez avec unité principale Pioneer AV (AVH- P6400CD ou AVH-P6400R), l’afficheur peut demeurer vierge.
  • Page 128: Lecteur De Cd 50 Disques

    sLecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lec- teurs de CD 50 disques. sAffichage du MULTI-CD MENU 1 Appuyez sur la touche A.MENU lorsque les indications de la source M-CD sont affi- chées.
  • Page 129: Ecoute Des Plages Musicales Dans Un Ordre Quelconque

    sEcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l’intérieur du mode de répéti- tion adopté: MAGAZINE (répétition des disques que contient le lecteur) ou DISC (répétition d’un disque). 1 Choisissez le mode de répétition. ➲...
  • Page 130: Lecture D'un Disque En Utilisant La Liste Des Plages Musicales

    sLecture d’un disque en utilisant la liste des plages musicales Lors de la lecture d’un CD TEXT, vous pouvez sélectionner une plage musicale sur la liste affichée et en demander la lecture. ➲ Cette fonction est disponible uniquement si vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’un lecteur de CD à...
  • Page 131: Création D'une Liste Par Programmation En Temps Réel (Its)

    sUtilisation de la programmation en temps réel (ITS) La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen d’établir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD à char- geur. Lorsque la liste est terminée, il vous suffit de mettre en service la fonction ITS pour n’écouter que les plages appartenant à...
  • Page 132: Lecture Commandée Par La Liste Its

    Lecture commandée par la liste ITS ITS vous donne le moyen de n’entendre que les plages musicales qui appartiennent à la liste établie. Lorsque vous mettez en service la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD à chargeur qui figurent sur la liste, commence. 1 Choisissez le mode de répétition.
  • Page 133: Utilisation Des Fonctions De Titrage Des Disques

    sUtilisation des fonctions de titrage des disques Vous pouvez taper le titre d’un CD et obtenir son affichage. Cela fait, il est très facile de loca- liser un disque et d’en commander la lecture. Frappe du titre d’un disque Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100 titres de disque de 10 caractères. ➲...
  • Page 134: Utilisation Des Fonctions Cd Text

    Affichage du titre d’un disque Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. 1 Appuyez sur la touche DISP. Appuyez de manière répétée sur la touche DISP pour passer d’un des paramètres suivants à...
  • Page 135: Syntoniseur Dab

    Syntoniseur DAB Les explications qui suivent permettent d’utiliser l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) pour commander un syntoniseur DAB, vendu séparément. Pour de plus amples détails concernant le syntoniseur DAB, reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur DAB. ➲ Ne peut pas être utilisé sauf si l’unité principale AV est combinée et si l’unité de la source est connectée par IP-BUS.
  • Page 136: Comment Écouter Un Syntoniseur Dab

    1 Appuyez sur la touche TEXT sur l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R), pour afficher l’étiquette dynamique. ➲ Appuyez une nouvelle fois sur la touche TEXT de l’unité principale Pioneer AV (AVH- P6400CD ou AVH-P6400R) sur l’élément central, ou appuyez sur la touche BAND/ESC; le mode d’étiquette dynamique s’annule.
  • Page 137: D'informations Routières Et Des Bulletins D'informations Sur Les Transports

    L’icône “TRFC”, s’éclaire. (Reportez-vous à la page 133.) ➲ Appuyez une nouvelle fois sur la touche TA/NEWS de l’unité principale Pioneer AV (AVH- P6400CD ou AVH-P6400R) pour mettre hors service la réception des bulletins d’informa- tions routières et des bulletins d’informations sur les transports.
  • Page 138: Mise En Œuvre De L'interruption De Support D'annonce

    Les différentes annonces sont: Annonce qui donne toujours lieu à interruption: Urgence (Alarm) Annonces qui dépendent de la touche TA/NEWS de l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R): TRAFFIC (icône “TRFC”): Bulletin d’informations routières Bulletin d’informations sur les transports...
  • Page 139: Choix D'un Service Sur La Liste Des Services Disponibles

    1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , pour sélectionner “AS (ANNOUNCEMENT SUPPORT)” sur la page DAB TUNER MENU puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO). 2 Appuyez sur 2 2 2 2 , ou sur 3 3 3 3 , pour sélectionner “ANNOUNCE” ou “WEATHER”. 3 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞...
  • Page 140: Fonction De Suivi De Service

    sFonction de suivi de service Si la réception du service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automati- quement une autre émission ensemble qui offre le même service. Selon les conditions, une émission ensemble offrant une annonce d’urgence ou un bulletin d’informations routières, peut être reçue.
  • Page 141: Syntoniseur De Télévision

    Syntoniseur de télévision Ce qui suit explique la manière d’utiliser l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) pour commander un syntoniseur de télévision vendu séparément. ➲ Ne peut pas être utilisé sauf si l’unite principale AV est combiné et si l’unité de la source est connectée par IP-BUS.
  • Page 142 sAffichage du MENU TV TUNER 1 Appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO) lorsque la source est réglée sur TV. 2 Sélectionnez “TV TUNER” et appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO). La page TV TUNER MENU s’affiche, comme suit: BSSM (BEST STATIONS SEQUENTIAL MEMORY), P.CH MEMORY, COUNTRY LIST Vous pouvez régler les paramètres de la fonction.
  • Page 143: Mise En Mémoire Des Fréquences Des Stations

    sMise en mémoire des fréquences des stations 1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , pour sélectionner “P.CH MEMORY” sur la page TV TUNER MENU puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO). 2 Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur 2 2 2 2 , ou sur 3 3 3 3 , pour effectuer un accord fin sur la fréquence.
  • Page 144: Dvd

    Ce qui suit explique la manière d’utiliser l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) pour commander un lecteur de DVD vendu séparément. Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement du lecteur standard de DVD ou du lecteur de DVD à...
  • Page 145: Comment Regarder Un Dvd

    sComment regarder un DVD 1 Placez un DVD (ou un CD) dans le lecteur de DVD. La lecture commence automatiquement. Le menu du DVD peut s’afficher. 2 Utilisez la commande VOL pour régler le niveau sonore. Tournez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 Pour activer la fonction d’avance ou de retour, maintenez la pression la manette de commande vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 146: Informations Affichées

    Page 1 d’informations - Page 2 d’informations - Pas d’informations - Retour à la page 1 d’informations ➲ DISP de l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) joue le même rôle que la touche DISP du boîtier de télécommande lorsque le commutateur de mode du boî- tier de télécommande est sur la position AUDIO.
  • Page 147: Recherche D'un Chapitre

    sRecherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage musicale (Recherche directe) Recherche d’un titre 1 Appuyez sur les touches du clavier numérique correspondant au numéro du titre désiré lorsque le disque est arrêté. Pour choisir 3, appuyez sur 3. Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur +10 puis sur 0. Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur +10, sur +10 et sur 3.
  • Page 148: Arrêt De La Lecture

    Déplacement rapide vers le début du disque 1 En cours de lecture, déplacez la manette de commande vers la gauche. 2 Relâchez la manette de commande lorsque le passage qui vous intéresse est atteint. La lecture reprend à partir de ce passage. ➲...
  • Page 149: Utilisation De La Page 1 D'informations

    Lecture au ralenti La lecture au ralenti permet de réduire la vitesse de lecture. 1 Appuyez une seconde sur la touche E (GUIDE) tandis que la lecture est en cours. Pour revenir à la lecture normale, déplacez la manette de commande vers le haut. ➲...
  • Page 150: Utilisation De La Page 2 D'informations

    Choix de la sortie audio, de la langue des sous-titres et de l’angle de prise de vues Vous pouvez sélectionner le signal audio, la langue des sous-titres et l’angle de prise de vues si ces informations sont gravées sur le disque. 1 Appuyez la manette sur la gauche ou la droite pour sélectionner la sortie audio, le sous-titrage ou l’angle sur la page d’informations 1.
  • Page 151: D'autres Sources

    D’autres sources ➲ Ne peut pas être utilisé sauf si l’unité principale AV est combinée et si l’unité de la source est connectée par IP-BUS (excepté la “VIDEO”). VIDEO External sSi la source est EXT 1-6 KEY 1 Appuyez sur 5 5 5 5 ou ∞ ∞ ∞ ∞ pour sélectionner “1-6 KEY”, et appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO).
  • Page 152: Si La Source Est Aux

    sSi la source est AUX NAME EDIT 1 Sélectionnez “NAME EDIT” puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO). 2 Appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO) pour choisir le type de caractères souhaité. Appuyez de façon répétée sur la touche A.MENU pour alterner entre les types de caractè- res suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symbols - Alphabet (minuscules) - Lettres propres à...
  • Page 153: Réglages Sonores

    Réglages sonores La page de AUDIO MENU est la même quelle que soit la source sur laquelle vous agissez. sAffichage de la page AUDIO MENU 1 Appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO) après avoir affiché la page de la source. La page MENU s’affiche.
  • Page 154: Réglage De L'égaliseur De Focalisation Sonore

    (L’accentuation des graves est la même pour l’avant et l’arrière.) Pour FRONT1 et FRONT2 le réglage H offre un effet plus prononcé que le réglage L. 1 Appuyez sur la touche SFEQ, sur l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) pour choisir le mode SFEQ souhaité.
  • Page 155: Utilisation De L'égaliseur

    Flat à la courbe considérée. 1 Appuyez sur la touche EQ, sur l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH- P6400R), pour sélectionner l’égalisation désirée. Appuyez de façon répétée sur la touche EQ, de l’unité principale Pioneer AV (AVH- P6400CD ou AVH-P6400R) pour commuter entre les réglages d’égaliseur suivants.
  • Page 156: Réglage Des Courbes D'égalisation

    Réglage des courbes d’égalisation Vous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe d’égalisation présentement choisie. Les réglages de courbe d’égalisation sont enregistrés en mémoire sous CUSTOM1 ou CUSTOM2. Niveau(dB) Q=2W Q=2N Fréquence centrale Fréquence (Hz) 1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , pour sélectionner “EQUALIZER MENU” sur la page AUDIO MENU puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO).
  • Page 157: Réglage Des Aigus

    4 Appuyez sur ∞ ∞ ∞ ∞ pour mettre la correction physiologique hors service. sUtilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves L’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) est pourvu d’une sortie vers un haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mis en service, ou hors service.
  • Page 158 Lorsque la sortie se fait sans atténuation, le signal audio ne traverse pas le filtre passe-bas (pour atteindre le haut-parleur d’extrêmes graves) de l’unité principale Pioneer AV (AVH- P6400CD ou AVH-P6400R) mais est appliqué sur la sortie Cinch (RCA).
  • Page 159: Réglage Du Niveau Sonore De La Source

    sRéglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ➲ Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau sonore du syntoniseur FM avec celui de la source que vous désirez régler.
  • Page 160: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établir les conditions de fonctionnement de base de l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R). sAffichage de la page INITIAL SETTINGS MENU 1 Appuyez sur la touche SOURCE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la source soit mise hors service.
  • Page 161: Mise En Service Ou Hors Service De La Recherche Automatique Pi

    Si un syntoniseur DAB déporté (GEX-P700DAB) est relié à l’unité principale Pioneer AV-ci, la fonction TA (RDS) de l’unité principale Pioneer AV peut disparaître derrière la priorité donnée au syntoniseur DAB de telle sorte que vous puissiez écouter les bulletins d’informa- tions routières qu’il reçoit.
  • Page 162: Choix De La Couleur De L'éclairage

    L’éclairage de l’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) peut être de couleur rouge ou de couleur verte. Vous pouvez choisir celle de ces deux couleurs que vous préférez. 1 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞ ∞ ∞ ∞ , pour sélectionner “ILLUMINATION” sur la page INITIAL SETTINGS MENU puis appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO).
  • Page 163: Utilisation Ou Non De La Sourdine/Atténuation

    3 Changez le contrôleur du haut-parleur d’extrêmes graves avec 2 / 3. Appuyez sur 2 / 3 pour alterner entre “S.W. CONTROL:INTERNAL” et “S.W. CON- TROL:EXTERNAL” l’état s’affiche. sUtilisation ou non de la sourdine/atténuation Ce paramètre contrôle si le volume de l’unité principale AV est automatiquement mis en sour- dine pendant le guidage.
  • Page 164: Autres Fonctions

    Autres fonctions Vous pouvez personnaliser les réglages pour qu’ils répondent mieux à vos goûts et aux carac- téristiques de l’installation. sAffichage de la page SETUP MENU 1 Appuyez sur la touche A.MENU (AUDIO) après avoir affiché la page de la source. 2 Appuyez sur 5 5 5 5 , ou sur ∞...
  • Page 165: Réglage Du Mode D'ouverture Automatique

    ➲ L’unité principale Pioneer AV (AVH-P6400CD ou AVH-P6400R) possède une fonction qui assure automatiquement le passage de l’entrée vidéo à l’entrée caméra de recul si une caméra de recul est installée sur le véhicule. En ce cas, lorsque le levier de chan- gement de vitesse est placé...
  • Page 166: Commutation De L'image Du Moniteur Arrière

    sCommutation de l’image du moniteur arrière Lorsque l’affichage arrière est combiné, vous pouvez afficher soit des images de navigation sur l’affichage arrière soit les images de chaque source. 1 Appuyez sur 5 5 5 5 ou ∞ ∞ ∞ ∞ pour sélectionner “REAR MONITOR” dans la page SETUP MENU, puis appuyez sur A.MENU (AUDIO).
  • Page 167: Utilisation De Votre Système De Navigation Par Commande Vocale

    Principes de base du fonctionnement vocal Votre système de navigation Pioneer est doté des derniers perfectionnements des technologies de reconnaissance vocale. Vous pouvez donc utiliser des instructions vocales pour contrôler une bonne partie de ses fonctions. Ce chapitre décrit pour quels usages vous pouvez utiliser des commandes vocales, et quelles commandes le système accepte.
  • Page 168: Utilisation Uniquement Vocale Quand Le Système De Navigation Est Démarré

    sUtilisation uniquement vocale quand le système de navigation est démarré Lorsque vous sélectionnez “Reconnaissance vocale automatique” dans le menu Configura- tion “Oui”, vous pouvez définir par commande vocale un certains nombre de paramètres tels que le mot de passe ou l’itinéraire après avoir démarré le moteur de votre véhicule (unique- ment lorsque l’itinéraire n’est pas défini).
  • Page 169: Commandes Audio Que Vous Pouvez Dire

    sCommandes audio que vous pouvez dire Commun à toutes les sources Lecteur CD, Tuner, Lecteur multi-CD, DVD, Tuner DAB, Son de navigation, Télévision, Magnétoscope, Auxiliaire, Marche source, Arrêt source, Mode affichage navig, Mode affi- chage AV, Retourne, Répéter Pour une source TUNER Station préréglée 1-6, Début BSM, Page suivante, Page précédente Pour une source CD Plage 1-20, Lecture répétée, Lecture aléatoire, Page suivante, Page précédente...
  • Page 170: Si Vous N'êtes Pas Familier Avec La Commande Vocale

    sSi vous n’êtes pas familier avec la commande vocale Pour apprendre les fonctions de commande vocale, il vous est recommandé de commencer par garer votre véhicule dans un lieu sûr et de consulter les commandes représentées par le menu Aide vocale. Votre véhicule étant garé, frein à...
  • Page 171: Exemple De Fonctionnement Vocal

    sExemple de fonctionnement vocal En cas d’utilisation de la commande vocale, il est important d’obtenir la bonne synchronisa- tion. Avant de parler, vous devez d’abord attendre l’apparition du message “Faites votre choix”. Une fois le message affiché, un signal sonore indique qu’il est maintenant votre tour de parler, et la marque vous invitant à...
  • Page 172: Pour Épeler Les Caractères Et Les Symboles

    4 Dites “Station Essence”. La carte de la station-service la plus proche est affichée. Le message “Souhaitez vous y aller ?” suit. 5 Après avoir confirmé le lieu, dites “Oui”. Avec l’emplacement indiqué sur la carte défini comme destination (ou point de passage), le calcul d’itinéraire débute.
  • Page 173 Pour terminer la saisie en épelant et en demandant au système de navi- gation d’afficher une liste d’options Pour terminer la saisie du nom énoncé de la ville, l’adresse utile ou le code postal, dites “Vérifier”. La liste des éléments correspondants s’affiche. 1 Après avoir entré...
  • Page 174: Conseils Pour Le Fonctionnement Vocal

    ➲ Si vous avez une unité principale AV Pioneer (sauf AVH-P6400CD et AVH-P6400R) avec une fonction sourdine (avec un fil jaune/noir), le volume est automatiquement baissé quand vous énoncez une commande vocale (voir “Sourdine sur reconnais. vocale” en page 97).
  • Page 175: Annexe

    Annexe Techniques de positionnement Le système de navigation mesure de manière très précise votre position actuelle en combinant le position- nement par GPS et par gyrocapteur. Positionnement par GPS Le Système de Positionnement Global (GPS) utilise un réseau de satellites qui gravitent autour de la terre.
  • Page 176 Combinaison des signaux GPS et du gyrocapteur Pour parvenir à une précision maximale, votre système de navigation compare sans cesse les données GPS avec l’estimation de votre position telle qu’elle est calculée à partir des données fournies par le cap- teur hybride 3D.
  • Page 177: En Présence D'erreurs Importantes

    En présence d’erreurs importantes Les erreurs de positionnement sont réduites au minimum en combinant GPS, gyrocapteur et corrélation car- tographique. Cependant, dans certaines situations, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et les erreurs peuvent s’accroître. Lorsque le positionnement par GPS est impossible •...
  • Page 178: Situations Susceptibles De Provoquer Des Erreurs De Positionnement

    Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement Certaines situations ont tendance à provoquer des décalages entre votre position réelle et celle qui est indiquée sur la carte de l’écran. • Si vous effectuez un léger tournant. • S’il existe une rue parallèle. •...
  • Page 179: Guide De Dépannage

    Bien que cette liste ne soit pas exhaustive, elle devrait répondre à la plupart des problèmes courants. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre difficulté, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de ser- vice Pioneer agréé. Impossible de positionner le véhicule sur la carte ou erreur de positionnement impor- tante.
  • Page 180 Les témoins de passage ne sont pas apparents. Causes possibles : Le paramètre “Mémoire Trajet” est désactivé. Solutions : Vérifiez le paramètre “Mémoire Trajet” (voir “Mémoire Trajet” en page 96) et assurez-vous que “Oui (toujours)” ou “Oui (par trajet)” est sélectionné. L’affichage diurne ne change pas alors que les phares du véhicule sont allumés.
  • Page 181 Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas. Causes possibles : (1) Les piles sont épuisées. (2) Les piles ne sont pas correctement installées. (3) La télécommande est dirigée vers un siège ou le plancher. (4) Le capteur de signal sur l’écran est exposé en plein soleil. (5) Le commutateur mode (ou le micro-interrupteur) de la télécommande n’est pas correctement réglé.
  • Page 182: Messages Et Comment Y Répondre

    L’unité de navigation ne reçoit pas d’impulsions de vitesse. Réponse : Consultez le revendeur Pioneer. (4) “Le fil des impulsions de vitesse n’est pas raccordé. Raccordez sans faute le système au fil des impulsions de vitesse. La précision ne sera pas entièrement garantie sans les impulsions de vitesse.”...
  • Page 183 Une sortie anormale est détectée au niveau du gyrocapteur. Réponse : Relevez le code d’erreur qui s’affiche à l’écran, mettez votre ordinateur hors tension, et adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé. (8)“Le système ne peut pas calculer d’itinéraire.” Situation : La distance jusqu’à...
  • Page 184 En cas de défaut d’alimentation électrique. Réponse : Relevez le code d’erreur qui s’affiche à l’écran, mettez votre ordinateur hors tension, et adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé. (16)“Surchauffe du lecteur. Attendez que la température ait baissé.” Situation : Il y a surchauffe du lecteur DVD-ROM.
  • Page 185: Informations Sur La Définition D'un Itinéraire

    Informations sur la définition d’un itinéraire Spécifications pour la recherche d’itinéraire Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques. Vous trouverez ci-après certaines informations utiles, indiquant comment un itinéraire est défini. Attention Lors de la définition d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal sont automa- tiquement réglés pour l’itinéraire.
  • Page 186: Mise En Évidence De L'itinéraire

    à votre destination. • En fonction du lieu, ce produit peut ne pas recevoir les informations de trafic. • Pioneer ne peut être tenu pour responsable du manque de précision des informations transmi- ses.
  • Page 187: Droits D'auteur

    Droits d’auteur ©1993-2001 Navigation Technologies B.V. Tous droits réservés. France : ® Source : Géoroùte ® IGN France & BD Carto IGN France Allemagne : Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen. Grande-Bretagne : Based upon Ordnance Survey electronic data and used with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationary Office ©...
  • Page 188: Tableau De Référence Des Commandes Du Lecteur Dvd

    Tableau de référence des commandes du lecteur DVD (Pour SDV-P7, XDV-P9, XDV-P9 — — — — Le fonctionnement d’un lecteur Pioneer DVD varie légèrement selon le modèle. Veuillez vous référer au tableau suivant pour les commandes. Lecture d’un CD Lecture :...
  • Page 189: Glossaire

    Glossaire Ce glossaire explique certains termes utilisés dans ce manuel. Adresse utile Adresse utile ; n’importe quelle série de lieux mémorisés, tels que gares, magasins, restaurants et centres de loisirs. Affichage de la position actuelle Position actuelle de votre véhicule ; votre position actuelle est indiquée sur la carte par une marque trian- gulaire rouge.
  • Page 190 Point de passage Lieu par lequel vous souhaitez passer avant d’atteindre votre destination ; un trajet peut comporter plu- sieurs points de passage et destinations. RDS-TMC Système de communication informant les conducteurs des informations de trafic les plus récentes à l’aide d’émission FM multiplexe.
  • Page 191: Informations Sur Écran

    Informations sur écran Si une rubrique comporte trop de caractères, elle risque de ne pas être affichée en entier sur un seul écran. Dans ce cas, la chaîne sera suivie par “...” indiquant qu’elle se poursuit. Menu principal Nouvelle Destination Répertoire d’Adresses Retour Domicile (P.41, 69) Aller à...
  • Page 192: Menu Configurations

    Menu Configurations Guidage (P.94) Affichage de la Carte (P.96) Matériel (P.97) Autres (P.97) RDS-TMC (P.100) Carte PC (P.80) Réglage de l’image du fond (P.86) Menu Guidage (1) Recalcul Automatique (P.94) Zone à éviter (P.73) Nombre d’itinéraires (P.39, 94) Le plus rapide/court (P.40, 94) Eviter autoroute (P.40, 94) Eviter ferry (P.94) Menu Guidage (2)
  • Page 193 Menu Autres (2) Indication du temps de trajet (P.98) Mot de passe (P.23, 72) Menu Aide (P.98) Aide reconnaissance vocale (P.98) Sélection de la langue (P., 21, 99) Retour Domicile (P.41, 69) Menu Autres (3) Aller à ... (P.41, 69) Modifier position actuelle (P.99) Ajuster l’affichage (P.99) Répertoire des journaux de conduite (P.84)
  • Page 194: Menu Informations

    Menu Informations Information sur les routes (P.51) Position Actuelle (P.89) RDS-TMC (P.76) Affichage Adresses Utiles (P.62) Menu Information sur les routes Profil d’itinéraire (P.51) Défilement d’itinéraire (P.50) Menu Position Actuelle Réception GPS (P.89) Apprentissage Capteur 3D (P.90) Vérification Connexions (P.91) Menu RDS-TMC Afficher les informations routières (P.76) Rappeler la station préréglée (P.79)
  • Page 198 ✁ Mot de passe Inscrivez ici le mot de passe mémorisé ; arrachez cette page du manuel et rangez-la dans un endroit sûr. ATTENTION : Ne laissez jamais votre mot de passe dans votre véhi- cule.
  • Page 200 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2002 Pioneer Corporation.

Ce manuel est également adapté pour:

Avic-8dvdiiCndv-20

Table des Matières