Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

703243
www.baby-annabell.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zapf Creation Baby Annabell 703243

  • Page 1 703243 www.baby-annabell.com...
  • Page 3 DE~ Achtung! Dieses Spielzeug darf nicht in Kontakt mit Wasser gebracht werden. EN~ Warning! Do not allow this toy to come into contact with water. FR~ Attention ! Éviter tout contact du jouet avec l’eau. NL~ Waarschuwing! Dit speelgoed mag niet in contact komen met water. IT~ Attenzione! Questo giocattolo non deve entrare in contatto con l’acqua.
  • Page 4 Fig A Fig B 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 3x 1.5V AA LR6...
  • Page 9 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 10: General Information

    Stand-By Das Produkt schaltet automatisch in den Stand-By Modus, wenn längere Zeit nicht mit dem Produkt gespielt wird. Um wieder mit dem Produkt spielen zu können, muss der ON-OFF-Schalter betätigt werden. Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte): Alle Produkte, die mit dem Symbol „durchgestrichenen Mülltonne“...
  • Page 11: Algemene Informatie

    Cleaning The product can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the electronics or battery compartment. Stand-By The product automatically switches into Stand-By mode when it is not played with for an extended period. To play with the product again, press the ON-OFF switch again.
  • Page 12 WAARSCHUWING ! Verwijder lege batterijen direct. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Indien u vermoedt dat de batterijen zijn ingeslikt of op een andere manier in het lichaam terecht zijn gekomen, raadpleeg dan direct een arts. Voorbereiding De batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst.
  • Page 13: Mode Veille

    Note relative aux piles Note relative aux piles La sécurité de nos clients nous tenant particulièrement à coeur, veuillez noter que cet article fonctionne avec des piles. Veuillez vérifier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le produit endommagé...
  • Page 14 • No haga corto circuito en las pilas. • Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando no vaya a utilizar el producto por un largo periodo de tiempo, para una vida más larga de las pilas. Se recomienda extraer las pilas para evitar que derramen el líquido corrosivo y dañen la unidad.
  • Page 15 • Usar apenas os acessórios originais, caso contrário não garantimos a funcionalidade dos componentes. • Este artigo não é adequado para crianças menores de 3 anos. Avisos sobre pilhas: • Usar sempre pilhas alcalinas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. •...
  • Page 17 INFORMAZIONI AGLI UTENTI INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI (DIRETTIVA 2012/19/UE) Il simbolo del cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura alla fine della propria vita utile non è un rifiuto generico urbano e il consumatore dovrà conferirlo alle piazzole rifiuti speciali del proprio comune di residenza oppure a) riconsegnarla al rivenditore all’atto dell’acquisto di una nuova AEE ai sensi dell’articolo 5, comma b, in ragione di 1 per 1, b) è...
  • Page 18: Generelle Anvisninger

    3. Asenna 3x 1.5V AA (LR6) paristot oikeanapaisuudet huomioiden. (Fig.B) 4. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. (Fig.A) 5. Laita paristokotelon kytkin PÄÄLLE (‘’ON’’) asentoon. (Fig.A) Puhdistus Tuote puhdistaa kostealla (ei märällä) liinalla. Varmista, että kosteutta ei pääse elektroniikkaan eikä paristoihin. Valmiustila Tuote kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, kun sillä...
  • Page 19 Forberedelse Innsetting av batterier bør foretas av en voksen på følgende måte: 1. Skyv bryteren på batterirommet over på ”OFF”. (Fig. A) 2. Bruk en skrutrekker til å åpne batterirommet. (Fig. A) 3. Sett i 3x 1.5V AA (LR6) batteriene. Vennligst sjekk at de vender riktig. (Fig. B) 4.
  • Page 20: Rengöring

    Förberedelse Batterierna bör sättas i av en vuxen på följande sätt: 1. Flytta brytaren på batterirummet till ”OFF”. (Fig.A) 2. Öppna batterirummet med en skruvmejsel. (Fig.A) 3. Sätt i 3x 1.5V AA (LR6) batterier. Se till att + och – är vända åt rätt håll. (Fig.B) 4.
  • Page 21 indåndes. Dette kan blandt andet ske, hvis batteridækslet ikke er skruet korrekt på eller er defekt. Skru altid batteridækslet omhyggeligt fast. Batterier kan forårsage alvorlige indre kvæstelser. En sådan situation kræver akut lægehjælp! Hold altid batterierne fjern fra børn. WARNING! Bortskaf tomme batterier omgående. Hold nye og brugte batterier fjern fra børn. Søg straks læge ved mistanke om, at batterierne er blevet slugt eller er kommet ind i kroppen på...
  • Page 22 Upplýsingar um rafhlöður Öryggi viðskiptavina er okkur mjög mikilvægt. Hafið í huga að þessi hlutur gengur fyrir rafhlöðum. Kannið reglulega hvort hluturinn hafi orðið fyrir skemmdum og skiptið honum út ef nauðsyn krefur. Hafi hluturinn skemmst skal geyma hann þar sem börn ná ekki til. Tryggið ævinlega að rafhlöður séu ekki aðgengilegar og að...
  • Page 23 • Baterijas kraukite tik prižiūrint suaugusiems. • Jei į baterijų skyrelį pateko drėgmės, išvalykite jį sausu skudurėliu. • Išsikrovusios baterijos turi būti išimtos iš žaislo ir sunaikintos specialiame atliekų perdirbimo punkte. • Nemeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti arba išsilieti. •...
  • Page 24 • Neievietojiet vienlaikus dažādu veidu vai jaunas un vecas baterijas. • Neveidojiet kontaktspaiļu īssavienojumu. • Ja ilgāku laiku nelietosit ierīci, izslēdziet slēdzi “OFF” stāvoklī, lai paildzinātu bateriju darba mūžu. Ieteicams izņemt baterijas no ierīces, lai izvairītos no bateriju tecēšanas izraisītiem ierīces bojājumiem. •...
  • Page 25 Info patareide/akude kohta • Parema esitluse ja vastupidavuse saavutamiseks kasutage leelispatareisid. • Kasutage vaid neid patareisid, mida konkreetse toote jaoks on soovitatud. • Patareisid tohivad vahetada vaid täiskasvanud. • Sisestage patareid õigesti, jälgides polaarsuseid (+ ja -). • Ärge kasutage korraga erinevat tüüpi või vanu ja uusi patareisid. •...
  • Page 26 Uwaga: • Sprawój nadzór nad dzieckiem w czasie zabawy. • Produkt może ustawiać i czyścić wyłącznie osoba dorosła. • Stosując się do podanych instrukcji możemy zapewnić, że zabawa produktem będzie przebiegała bezproblemowo i zapewni długą jego żywotność. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, gdyż tylko one gwarantują prawidłowe funkcjonowanie komponentów.
  • Page 27 niesortowanymi odpadami domowymi. Muszą być one gromadzone oddzielnie. Systemy zwrotne i zbiorcze w Europie powinny być organizowane przez organizacje zajmujące się zbiórką i recyklingiem odpadów. Produkty WEEE mogą być usuwane bezpłatnie w odpowiednich punktach zbiórki odpadów ze względu na ochronę środowiska przed potencjalnymi zagrożeniami spowodowanymi niebezpiecznymi substancjami zawartymi w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 28 Pohotovostní režim Když si s výrobkem delší dobu nikdo nehraje, přepne se automaticky do pohotovostního režimu. Abyste si s výrobkem mohli opět hrát, musíte stisknout tlačítko ON-OFF. Likvidace dle Směrnice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zařízení ) Všechny výrobky označené symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky se nesmí vyhazovat spolu s ostatním netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné...
  • Page 29 3. Vložte 3x 1.5V AA (LR6) batérie. Skontrolujte správnosť polarity. (obr. B) 4. Zaskrutkujte späť viečko priehradky na batérie. (obr. A) 5. Prepnite prepínač na priehradky na batérie do polohy “ON”. (obr. A) Čistenie Produkt možné čistiť vlhkou (nie mokrou) utierkou. Dbajte na to, aby do elektroniky alebo do priehradky na batérie nevnikla žiadna vlhkosť.
  • Page 30 Priprava Baterije naj pravilno vstavi odrasla oseba. 1. Stikalo postavite v položaj “OFF” (Sl.A) 2. Predalček za baterije odprite z izvijačem. (Sl. A) 3. Ko baterije vstavljate bodite pozirni na pravi pol baterije 3x 1.5V AA (LR6) . (Sl. B) 4.
  • Page 31 Vă rugăm să verificați periodic articolul dacă nu prezintă deteriorări și eventual înlocuiți-l. Păstrați articolul deteriorat în afara razei de acțiune a copiilor. Asigurați-vă întotdeauna de faptul că bateriile nu sunt accesibile și astfel să poată fi înghițite sau inhalate. Acest lucru se poate întâmpla, dacă compartimentul pentru baterie nu a fost înșurubat corect sau este defect.
  • Page 32: Режим Очікування

    Следуя данной инструкции, Вы можете быть уверены, что игра пройдет без проблем, а игрушка прослужит долго. • Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf Creation, в противном случае мы не можем гарантировать функциональность игрушек. • Игрушка предназначена для детей старше 3-х лет.
  • Page 33: Режим Ожидания

    Использование батареек /аккумуляторов • Используйте алкалиновые батарейки для лучшей работы и более долгого срока использования. • Используйте именно тот тип батареек, который рекомендован для данной игрушки. • Замена батареек может осуществляться только взрослыми. • Вставьте батарейки, соблюдая полярность. • Не применяйте одновременно различные типы батареек, а также новые и использованные батарейки.
  • Page 34: Általános Információk

    Általános információk: Javasoljuk, hogy a termék első használata előtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást, és őrizzék meg azt a csomagolással együtt, hátha a későbbiekben még szükség lesz rá. Kérjük az alábbiak gondos elolvasását és betartását: • Tudatosan felügyelje gyermekét. •...
  • Page 35: Общи Указания

    Stand-By Ha hosszabb ideig nem játszunk a termékkel, akkor a termék automatikusan készenléti (Stand-By) módba kapcsol. Ha újból játszani szeretnénk a termékkel, akkor működtetni kell a BE-KI (ON-OFF) kapcsológombot. WEEE, tajekoztato minden europai fogyasztonak. Valamennyi, athuzott kukaval jelolt termek mar nem tehető a nem szelektiven gyűjtott haztartasi hulladekok koze. Gyűjtesuknek szelektiven kell tortennie.
  • Page 36 Подготовка Поставянето на батериите да става само от възрастни по следния начин: 1. Включете бутона на отделението за батерии на OFF (Фиг.A) 2. Използвайте отвертка за да отворите капачето на отделението за батерии. (Фиг.A) 3. Поставете 3x 1.5V AA (LR6) батерии. Уверете се, че са поставени правилно спрямо поляритета им. (Фиг. 4.
  • Page 37: Režim Mirovanja

    ili udahnuti. Do toga može doći, između ostalog, ako se pretinac za baterije ne učvrsti pravilno vijcima ili ako je neispravan. Molimo da poklopac za baterije uvijek pažljivo učvrstite vijcima. Baterije mogu prouzročiti teške unutarnje povrede. U tom slučaju je odmah potrebna terapija od strane liječnika! Baterije uvijek držati podalje od djece.
  • Page 38 • Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα. • Μην πετάτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στη φωτιά, διότι θα μπορούσαν να διαρρεύσουν ή να εκραγούν. Υπόδειξη για μπαταρίες Επειδή η ασφάλεια των πελατών μας είναι ιδιαίτερα σημαντική για εμάς, θα θέλαμε να σας επισημάνουμε ότι το προϊόν...
  • Page 39 • Ürün uzun bir zaman boyunca kullanılmadığında, pilin daha uzun ömürlü olması için, düğmeyi “OFF” durumuna getiriniz. Ayrıca, pilin muhtemelen akmasını veya birimin muhtemelen zarar görmesini önlemek için, pillerin çıkartılmasını tavsiye ederiz. • Şarj edilir şarj edilmeyen pillerle karıştırmayınız. • Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeyiniz.
  • Page 41 3 x 1.5V AA (LR6)
  • Page 42 BE, NL, LU, FR, ES, IT: MGA Entertainment (Netherlands) B.V. Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn, NL. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. CZ: Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic.

Table des Matières