Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

833681

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zapf Creation BABY born Mermaid

  • Page 1 833681...
  • Page 2 Fig. 1 3xAAA Batteries...
  • Page 5 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Wichtige Hinweise: • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 6: General Information

    Batteriehinweis Da uns die Sicherheit unserer Kunden ein besonderes Anliegen ist, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass dieser Artikel batteriebetrieben ist. Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie immer sicher, dass die Batterien nicht zugänglich sind und somit verschluckt oder eingeatmet werden können.
  • Page 7: Battery Information

    • Do not leave the product near sources of electricity or electrical devices when it is wet. • The doll must not be exposed to direct sunlight for an extended period of time (max. 1 hour). • The product is only functional in water if it was assembled in accordance with the operating instructions.
  • Page 8 Function Before placing the doll in the water, plait her hair. Move the doll’s head to the side. Carefully place the doll in the water stomach first. As soon as the two sensors on her stomach come into contact with the water, the doll begins to move her mermaid fins slightly.
  • Page 9 • Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte. • Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -). • Ne pas mélanger différentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves. • Ne pas court-circuiter les piles. •...
  • Page 10: Algemene Informatie

    Algemene informatie: Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te lezen en samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u deze later weer nodig heeft. Belangrijke opmerkingen: • Wees u altijd bewust van de verplichting om toezicht te houden op uw kind. •...
  • Page 11 Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde artikel buiten bereik van kinderen. Zorg er altijd voor dat de batterijen goed zijn opgeborgen en niet kunnen worden ingeslikt. Dit zou kunnen gebeuren als het batterijvakje niet correct is afgesloten of defect is.
  • Page 12: Batterie/Batterie Ricaricabili

    • Si consiglia di lasciare asciugare la bambola in un luogo ben areato. • Non lasciare il prodotto bagnato vicino a fonti di elettricità o apparecchi elettronici. • Non esporre la bambola alla luce diretta del sole per troppo tempo (max. 1 ora). •...
  • Page 13: Advertencia General

    Non appena i sensori che ha nella pancia entrano in contatto con l’acqua, la bambola comincerà a muovere leggermente la sua coda da sirena. Non appena la togli dall’acqua, smetterà di muoversi. Pulizia Questo bambola di può essere pulito con un panno umido (non bagnato). Accertarsi che i dispositivi elettronici non si bagnino e che non penetri umidità...
  • Page 14 • Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado fuera del alcance de los niños. Sobre las pilas/pilas recargables • Utilice pilas alcalinas para un mejor rendimiento y una vida más larga. •...
  • Page 15 Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar de manera gratuita estos aparatos procedentes de cada hogar.
  • Page 16: Viktige Merknader

    • Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas. • As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto. • Certifique-se de que o compartimento das pilhas está hermeticamente fechado e com segurança, antes de entregar o artigo à...
  • Page 17: Batteriinformasjon

    • Bruk kun originalt tilbehør for å sikre at produktet fungerer som det skal. • Bruk kun under direkte oppsyn av en voksen. • Obs! Produktet skal ikke brukes som svømmehjelp. • Bad dukken kun i klart vann eller i vann med vanlige typer badesalt/-såpe. •...
  • Page 18: Allmän Information

    Funksjon Før du tar med dukken i vannet, samle håret hennes i en hestehale. Skyv hodet hennes til side. Legg dukken forsiktig ned i vannet med magen ned. Når begge sensorene ved magen får kontakt med vann, begynner dukken å bevege havfruehalen lett. Straks dukken er ute av vannet, slutter den å...
  • Page 19: Rengöring

    • Om produkten inte ska användas under en längre tid, flytta knappen till OFF (av) för att bevara batteriernas livslängd. Vi rekommendera också att batterierna tas ut, för att förhindra läckage och skador på enheten. • Blanda inte uppladdningsbara och icke uppladdningsbara batterier. •...
  • Page 20: Tärkeitä Huomautuksia

    Tärkeitä huomautuksia: • Muista aina, että velvollisuutesi on valvoa lastasi. • Noudata ohjeita huolellisesti, jotta leikkiminen sujuu ongelmitta ja tuote toimii pitkään. • Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita, jotta tuote varmasti toimii. • Käytä vain aikuisen välittömässä valvonnassa. • Huomio! Tuotetta ei saa käyttää kellukkeena. •...
  • Page 21: Generelle Oplysninger

    Valmistelut Aikuisen tulee asentaa paristot: (Fig.1) 1. Käytä ruuvimeisseliä paristokotelon avaamiseen. 2. Asenna 3 X 1.5V AAA (LR03) paristot oikeanapaisuudet huomioiden. 3. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. (Fig. 1) Toiminta Sido nuken hiukset letille ennen nuken viemistä veteen. Käännä nuken päätä sivulle. Aseta nukke varovasti veteen vatsa edellä.
  • Page 22 • Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen. • Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -). • Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. • Batterier må ikke kortsluttes. • Når du ikke bruger produktet i længere tid, skal du slukke det for at spare på batteriet. Vi anbefaler også...
  • Page 23: Általános Információk

    Általános információk: Javasoljuk, hogy a termék első használata előtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást, és őrizzék meg azt a csomagolással együtt, hátha a későbbiekben még szükség lesz rá. Fontos megjegyzések: • Mindig legyen tudatában annak, hogy gyermekével szemben felügyeleti kötelezettsége van.
  • Page 24 hozzáférhetők, hogy azokat ne lehessen lenyelni vagy belélegezni. Ez például olyankor fordulhat elő, ha az elemtartó fedele nincsen megfelelően becsavarozva, vagy meghibásodott. Kérjük, az elemtartó fedelét mindig gondosan csavarozza be. Az elemek súlyos belső sérüléseket okozhatnak. Ebben az esetben azonnali orvosi kezelésre van szükség! Az elemeket mindig távol kell tartani a gyermekektől.
  • Page 25 • Na hračku nepoužívejte žádné kosmetické přípravky jako tělový krém, tělové mléko či pudr pro děti. • Hračku nevystavujte déle trvajícímu působení teplot nad 48 °C. • Po hraní je panence nutno dobře vysušit vlasy, tak aby vlhkost nepronikla pod kůži. •...
  • Page 26 Likvidace dle Směrnice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zařízení ) Všechny výrobky označené symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky se nesmí vyhazovat spolu s ostatním netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně. Organizace pověřené recyklací k tomu zřídily tzv. místa zpětného odběru, kde jsou bezplatně odebírány staré přístroje z domácností.
  • Page 27 • Jeśli woda dostanie się do przedziału na baterie, osusz go przy pomocy suchej sciereczki. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej. •...
  • Page 28 • Pre zabezpečenie funkčnosti výrobku používajte len originálne príslušenstvo. • Používať iba pod priamym dozorom dospelých osôb. • Pozor! Výrobok nepoužívať ako pomôcku na plávanie. • Bábiku kúpte iba v čistej vode, alebo vo vode s bežnými prísadami do kúpeľa. •...
  • Page 29 Funkcia Pred tým, než si bábiku vezmeš do vody, daj jej vlasy do gumičky. Ohni hlavu bábiky nabok. Opatrne polož bábiku do vody bruchom nadol. Keď sa oba snímače na bruchu dostanú do kontaktu s vodou, bábika začne zľahka pohybovať svojou plutvou morskej panny.
  • Page 30 • Ko vozilo ni v uporabi ga izklopite in odstranite vse baterije, če v uporabi ne bo dlje časa. • Ne mešajte alkalnih baterij in baterij za polnjenje. • Ne polnite baterij, ki niso za polnjenje. • Izrabljene baterije odvrzite na za to predvideno mesto. •...
  • Page 31 Observații importante: • Este necesar să aveți întotdeauna în vedere faptul că trebuie să vă supravegheați copilul. • Respectați cu atenție instrucțiunile, pentru a evita apariția problemelor în timpul jocului, iar astfel produsul va funcționa pentru mult timp. • Pentru a asigura funcționalitatea produsului, utilizați numai accesorii originale. •...
  • Page 32: Общие Указания

    rugăm să înșurubați întotdeauna atent capacul pentru baterii. Bateriile pot provoca răniri grave interioare. În acest caz este necesar un tratament medical imediat! Nu lăsați niciodată bateriile la îndemâna copiilor. AVERTIZARE! Eliminați imediat bateriile goale. Nu păstrați bateriile noi și folosite în zona de acces a copiilor.
  • Page 33 • Кукла не должна находиться под прямыми лучами солнца слишком долго (макс. 1 час). • Играть в воде с игрушкой можно только если она верно собрана по инструкции. • С игрушкой можно играть в обычной воде, воде с хлором или соленой воде не больше...
  • Page 34 Функциональность Прежде, чем взять куклу с собой в воду, заплети её волосы в косу или собери в хвост. Поверни голову куклы в сторону. Осторожно положи куклу в воду животом вперёд. Как только датчики на животе соприкоснутся с водой, кукла начнёт слегка шевелить плавниками русалки.
  • Page 35 • Nemaišykite įkraunamų ir neįkraunamų baterijų. • Nekraukite neįkraunamų baterijų. • Prieš kraudami baterijas, išimkite jas iš žaislo. • Baterijas kraukite tik prižiūrint suaugusiems. • Jei su žaislu nežaisite ilgesnį laiką, jungiklį nustatykite į padėtį OFF. Taip taupysite baterijas. Taip pat rekomenduojama baterijas iš...
  • Page 36 Svarīgas piezīmes: • Visada atsiminkite apie pareigą prižiūrėti savo vaiką. • Atidžiai vykdykite instrukcijas tam, kad žaidžiant būtų išvengta nesklandumų ir kad produktas veiktų ilgai. • Norėdami užtikrinti gaminio funkcionalumą, naudokite tik originalius priedus. • Galima naudoti tik tiesiogiai prižiūrint suaugusiems. •...
  • Page 37 2. Ielieciet 3 x 1.5V AAA (LR03) baterijas. Lūdzu, pārbaudiet polaritāti; 3. Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un cieši pieskrūvējiet, izmantojot skrūvgriezi. (1. att.) Funkcijas Pirms ņem savu lelli līdzi ūdenī, sasien tās matus copē. Pakustini lelles galvu uz sāniem. Ievieto lelli ūdenī...
  • Page 38 • Kui te toodet pikema aja jooksul ei kasuta, lülitage sisse-väljalülitamise nupp asendisse “OFF”, et patareide eluiga pikendada. Soovitame patareid ka väljavõtta, et vältida võimalikku lekkimist ja mänguasja kahjustamist. • Ärge kasutage korraga tavalisi patareisid ja laetavaid akusid. • Ärge laadige tavalisi patareisid. •...
  • Page 39 Mikilvægar athugasemdir: • Verið ávallt meðvituð um skylduna sem þið berið til þess að hafa eftirlit með barni. • Farið vandlega eftir leiðbeiningunum til þess að engin vandamál komi upp meðan á leik stendur og til að tryggja langan endingartíma vörunnar. •...
  • Page 40 Undirbúningur Innsetning á rafhlöðum skal gerð af fullorðnum sem hér segir: (Fig.1) 1. Notið skrúfjárn til að opna rafhlöðuhólfið. 2. Setjið 3 X 1.5V AAA (LR03) rafhlöður. Vinsamlega athugið að rafstyrkurinn er réttur. 3. Skrúfið lokið á rafhlöðuhólfið á aftur. (Fig.1) Aðgerð...
  • Page 41 Sve o baterijama/baterijama koje se pune na struju • Za ovaj proizvod preporučamo upotrebu alkalnih baterija. • Koristite samo one baterije koje su predviđene za određenu sklopku. • Promjenu baterija trebaju obavljati odrasli. • Ubacite baterije i provjerite polaritet ( + - ). •...
  • Page 42: Önemli Notlar

    Genel Bilgi: Size ürünü ilk kez kullanmadan önce kullanım talimatını tam okumanızı ve sonraki bir zamanda ihtiyacınız olması durumunda ambalajla birlikte saklamanızı tavsiye ederiz. Önemli notlar: • Çocuğunuza karşı gözetim yükümlülüğünüz olduğunun her daim bilincinde olun. • Talimatları özenli bir şekilde yerine getirerek oyun esnasında sorun yaşanmasını engelleyin ve ürünün uzun ömürlü...
  • Page 43 emin olarak yutma ve solunma tehlikesinin önüne geçin. Bu tehlike, pil kapağı doğru bir şekilde vidalanmadığı veya kırık olduğu zaman ortaya çıkar. Lütfen pil kapağını her zaman dikkatli bir şekilde vidalayın. Piller, ağır iç yaralanmalara yol açabilirler. Böyle bir durumda acilen bir doktora başvurulması gerekir! Pilleri her zaman çocuklardan uzak tutun.
  • Page 44 • Το προϊόν λειτουργεί μέσα σε νερό μόνο αν έχει συναρμολογηθεί σύμ ωνα με τις οδηγίες χρήσης. • Το παιχνίδι με το προϊόν μέσα σε νερό μπάνιου, νερό που περιέχει χλώριο ή αλάτι, δεν πρέπει να διαρκεί παραπάνω από 1 ώρα, αλλιώς δεν μπορούν να αποκλειστούν χημικές αντιδράσεις ή το ξεθώριασμα...
  • Page 45: Общи Указания

    Λειτουργία Πριν πάρεις την κούκλα σου μαζί στο νερό, δέσε τα μαλλιά της σε μία πλεξίδα. Γύρισε το κε άλι της κούκλας στην μια πλευρά. Βάλε την κούκλα προσεκτικά πρώτα με την κοιλίτσα της στο νερό. Μόλις οι δύο αισθητήρες στην κοιλιά έρθουν σε επα ή με το νερό, η κούκλα αρχίζει να κουνάει ελα ρά την...
  • Page 46 • Поставяйте батериите с правилния поляритет. • Не поставяйте различни видове батерии и стари и нови батерии. • Внимавайте да не причините късо съединение! • Когате продукта не се ползва за дълъг период от време, изключете бутона на позиция OFF за по-дълъг...
  • Page 47 Загальна вказівка Радимо вам уважно прочитати інструкцію з використання перед першим застосуванням виробу та зберігати її разом з упаковкою на випадок, якщо вона знадобиться пізніше. Важливі примітки: • Пам’ятайте про обов’язок нагляду за вашою дитиною. • Ретельно дотримуйтесь інструкцій щоб уникнути проблем під час гри, та щоб виріб зміг прослужити...
  • Page 48 Вказівка щодо батарей Оскільки ми особливо піклуємося про безпеку наших дітей, хочемо звернути вашу увагу на те, що цей виріб працює від батарейок. Регулярно перевіряйте виріб на наявність пошкоджень, у разі потреби замініть його. Пошкоджений виріб слід зберігати в місці, недоступному для дітей. Завжди дбайте про те, щоб до батарейок не було...
  • Page 49 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • .(- +) • • • • • • • ) "OFF" • • • • .‫• ﺗﺄﻛﺪ داﺋ ﻤ ً ﺎ ﻣﻦ أن ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ وﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم وإﺣﻜﺎم ﻗﺒﻞ إﻋﻄﺎء اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻄﻔﻠﻚ ﻟﻠﻌﺐ ﺑﻪ‬...
  • Page 50 • .‫• ﺗﺄﻛﺪ داﺋ ﻤ ً ﺎ ﻣﻦ أن ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ وﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم وإﺣﻜﺎم ﻗﺒﻞ إﻋﻄﺎء اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻄﻔﻠﻚ ﻟﻠﻌﺐ ﺑﻪ‬ 3 X 1.5V AAA (LR03) ) WEEE " "" "" ".
  • Page 52 GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. CZ: Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic. HK: Zapf Creation (H.K.) Ltd., Suite 301, 3/F., Chinachem Golden Plaza, No. 77 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong, S.A.R. China.

Ce manuel est également adapté pour:

833681

Table des Matières