Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

830550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zapf Creation BABY born 830550

  • Page 1 830550...
  • Page 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 1.5V AA LR6 4x 1.5V AA LR6...
  • Page 3 3-5cm...
  • Page 4 3 sec Automatic Stop DE Benutzung ohne Wasser ES Utilización sin agua Die Aktivierung der Pumpe, ohne Kontakt Si el producto se utiliza sin agua, la activación de des Produktes mit Wasser, dient zum Schutz la bomba sirve para proteger esta y para evacuar der Pumpe und zum Abpumpen des Rest- el agua residual.
  • Page 5 RO Utilizare fără apă SV Användning utan vatten Activarea pompei, fără contactul produsului Att aktivera pumpen utan att produkten är i cu apa, servește la protejarea pompei și la kontakt med vatten, skyddar pumpen och gör att kvarvarande vatten pumpas ut. När duschhu- evacuarea prin pompare a apei reziduale.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 7: Produkt Reinigen

    beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie immer sicher, dass die Batterien nicht zugänglich sind und somit verschluckt oder eingeatmet werden können. Dies kann unter anderem passieren, wenn das Batteriefach nicht korrekt verschraubt wurde oder defekt ist. Bitte den Batteriedeckel immer sorgfältig festschrauben.
  • Page 8 Haare trocknen Bitte darauf achten, dass die Haare des Produktes nach dem Bespielen gut getrocknet sind. Am besten das Haar mit einem Handtuch abtupfen oder umwickeln, so kann dies vorsichtig ausgewrungen werden. Ein Abrubbeln des Haares ist dabei unbedingt zu vermeiden, hier könnte ein Verfilzen des Haares drohen. Die Verwendung eines Föhns (ausschließlich kalte Einstellung) kann den Trocknungsvorgang beschleunigen.
  • Page 9: Battery Information

    • The supply terminals are not to be short-circuited. • Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries. • Do not recharge non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before charging. • Rechargeable batteries are to be recharged only under adult supervision. •...
  • Page 10: Algemene Informatie

    Drying the product Remove the product from the bathtub and drain all the remaining water. Then remove the shower head from its holder. The pump starts to run and pumps residual water from the product for 3 seconds. If necessary, repeat this process several times. The shower head must be returned to its holder after each pumping interval, as the holder serves as an on/off switch.
  • Page 11 • Het product is niet geschikt als zwemhulpmiddel. • Na gebruik volledig leegmaken en laten drogen. • Gebruik geen cosmetica of middeltjes voor huidverzorging op het product. • Het product mag niet langere tijd in de zon liggen (max. 1 uur). •...
  • Page 12 een kleurspoeling geven. Ook geen haarlak, hairspray, mousse of gel gebruiken. Als je het haar wilt wassen, moet het hoofd rechtop onder de douche, dus niet met het hoofd naar beneden! Wrijf het haar niet in de war omdat anders de bevestiging in het hoofd losraakt en de haren niet meer gelijkmatig op het hoofd zijn verdeeld.
  • Page 13 • Ne pas laisser le produit près d’une source électrique ou d’un appareil quand il est mouillé. • En suivant attentivement les instructions ci-dessous, votre enfant pourra jouer en toute sécurité avec le produit qui aura une durée de vie plus longue. •...
  • Page 14: Nettoyer Le Produit

    1. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur « OFF ». (Fig.1) 2. Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles. (Fig.2) 3. Insérer 4x 1.5V AA (LR6). Vérifier si la polarité est bien respectée. (Fig.3) 4.
  • Page 15: Advertencia General

    Elimination selon la WEEE (directive sur les appareils électriques et électroniques usagés) Tous les produits portant un pictogramme représentant une poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être triés pour recyclage. Les organisations de recyclage ont mis en place des points de collecte adaptés pour l’élimination gratuite des appareils domestiques usagés.
  • Page 16 Observaciones sobre las pilas La seguridad de nuestros clientes es algo muy importante para nosotros. Por ese motivo, le indicamos que este artículo funciona con pilas. Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado fuera del alcance de los niños.
  • Page 17 Para finalizar, deje que el producto se airee en un lugar bien ventilado y cálido durante un tiempo prolongado. Compruebe de vez en cuando el resultado del secado y prolongue el tiempo de ventilación si es necesario, con el fin de evitar la formación de manchas de humedad en el interior del producto. Secado del cabello Procure secar bien el cabello del producto después del juego.
  • Page 18 Avisos sobre pilhas: • Usar sempre pilhas alcalinas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. • As pilhas devem ser substituídas sob supervisão de um adulto. • Colocar as pilhas de acordo com as polaridades (+/-). •...
  • Page 19: Avvertenze Generali

    Limpar o produto No caso de sujidade exterior, o produto pode ser limpo com um pano húmido, utilizando um detergente da louça convencional. Certifique-se sempre de que o sistema eletrónico não fica molhado e que a humidade não penetra no compartimento das pilhas. Depois de brincar com a espuma, lavar toda a unidade com água limpa e bombear água limpa, utilizando o respetivo botão.
  • Page 20: Batterie/Batterie Ricaricabili

    • Attenzione: giocattolo acquatico! Da usare soltanto nella vasca da bagno. • Non giocare con il prodotto nell’acqua per più di 1 ora, per evitare eventuali reazioni chimiche o scoloriture del prodotto. • Dopo il bagnetto, è necessario risciacquare il prodotto con acqua limpida e pulirlo. •...
  • Page 21 Pulire i capelli Il prodotto ha capelli morbidi e di ottima qualità, che possono essere lavati in acqua tiepida (fino a 37°C). Risciacquare i capelli con un ammorbidente per pettinarli più facilmente ed evitarne la caduta. ATTENZIONE: I capelli del prodotto sono realizzati in fibra di nylon, pertanto devono essere tenuti a distanza da fonti di calore, come acqua calda, asciugacapelli ad aria calda o ferri arricciacapelli.
  • Page 22 smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili e¬etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255 ).
  • Page 23 Ole hyvä ja tarkista säännöllisesti, ettei tuotteessa ole vaurioita, ja vaihda se tarvittaessa uuteen. Pidä vaurioitunut tuote lasten ulottumattomissa. Varmista aina, ettei paristoihin pääse käsiksi, jottei niitä voi nielaista tai vetää henkeen. Näin voi käydä muun muassa silloin, jos paristolokeroa ei ole ruuvattu oikein kiinni tai jos se on viallinen.
  • Page 24: Generelle Anvisninger

    lämpimään, hyvin tuuletettuun paikkaan kuivumaan ja tuulettumaan pitkäksi aikaa. Tarkasta kuivaustulokset ajoittain ja pidennä kuivausaikaa tarvittaessa. Valmiustila Tuote kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, kun sillä ei leikitä pitkään aikaan. Kun haluat taas leikkiä tuotteella, käytä ON-OFF-kytkintä. WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää...
  • Page 25: Batteriinformasjon

    • Tørk batterirommet med en tørr klut, dersom det skulle trenge fuktighet inn i batterirommet. • Oppladbare batterier skal fjernes fra leken innen de lades. • Oppladbare batterier må bare lades under tilsyn av en voksen. • Forsikre deg om at batterirommet er sikkert og helt stengt før du gir dukken barnet ditt for å leke med. Batteriinformasjon Sikkerheten til kundene våre er veldig viktig for oss.
  • Page 26: Allmän Information

    Tørke håret Påse at håret tørkes godt etter lekingen. Håret bør helst tørkes med et håndkle eller vikles inn i et håndkle og vris forsiktig. Ikke gni håret. Dette kan føre til at det floker seg. Du kan bruke en hårføner (kun kald luft) for å...
  • Page 27 • Blanda inte uppladdningsbara och icke uppladdningsbara batterier. • Ladda inte batterier som inte är uppladdningsbara. • Tomma batterier ska tas ut från leksaken och slängas i en batteriholk eller på en återvinningscentral. • Håll batterierna borta från eld, då de kan läcka eller explodera. •...
  • Page 28 Torka av produkten med en torr trasa efter att allt vatten har pumpats ut. Kontrollera därefter batterifacket. Om fukt har trängt in, plocka ut batterierna och torka batterifacket torrt med en trasa och låt det lufttorka. Låt därefter produkten lufttorka under längre tid på en varm och väl ventilerad plats. Kontrollera torkningsresultatet regelbundet och förläng vid behov torkningstiden för att undvika fuktskador inuti produkten.
  • Page 29 Om batterier • Du opnår det bedste resultat med alkalinebatterier. • Brug kun de anbefalede batterier. • Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen. • Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -). • Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. •...
  • Page 30 for, at elektronikken ikke bliver våd og der ikke trænger fugt ind i batterirummet. Efter sprøjtning med skum skal du skylle hele enheden med rent vand og pumpe igennem. Tørring af produktet Tag produktet ud af badekarret og lad det resterende vand løbe fuldstændigt af. Tag herefter brusehovedet ud af holderen.
  • Page 31 • Notið ekki snyrtivörur eða húðvörur á vöruna. • Skiljið ekki vöruna eftir í beinu sólarljósi í lengri tíma (hám. 1 klukkustund). • Skiljið ekki vöruna í háum hita (45°C eða hærri) í lengri tíma. • Festið lauslega skrúfurnar fjórar á rafhlöðuhólfinu og herðið þær svo hverja fyrir sig. Þetta kemur í veg fyrir að...
  • Page 32 Ábending: Skiptið hárinu í lokka og greiðið í gegnum það. Byrjið neðst og haldið áfram þar til komið er að rótunum. Þetta kemur í veg fyrir að hárið flækist. Hreinsun vörunnar Ef ytra byrði vörunnar er óhreint má hreinsa hana með rökum klút og almennum hreinsiefnum. Tryggið að enginn rafeindabúnaður komist í...
  • Page 33 • Dėmesio - vandens žaislas! Prašau naudoti tik tinkamus paviršius. • Dėmesio – vandens žaislas! Naudokite tik vonioje. • Vandenyje su gaminiu nežaiskite ilgiau kaip 1 valandą, kitaip kyla rizika, kad prasidės cheminės reakcijos ar išbluks gaminio spalvos. • Po maudymo gaminį visada nuplaukite švariu vandeniu. •...
  • Page 34 Plaukų plovimas Gaminys turi minkštus, aukštos kokybės plaukus, kuriuos galima plauti drungname (iki 37 °C) vandenyje. Papildomas skalavimas įprastu kondicionieriumi palengvina plaukų šukavimą ir apsaugo juos nuo slinkimo. DĖMESIO: Gaminio plaukai pagaminti iš nailoninių siūlų, todėl neplaukite jų karštu vandeniu, nedžiovinkite karšto oro džiovintuvu ir negarbanokite karštomis žnyplėmis.
  • Page 35 • Pirms bateriju nodalījuma atvēršanas, ļaujiet produktam kārtīgi nožūt. • Neatstājiet produktu elektroniskas aparatūras klātbūtnē, kamēr tas nav nožuvis. • Uzmanīgi sekojot instrukcijām jūs pārliecināsieties, ka rotaļāšanās ar šo izstrādājumu ir droša un ilglaicīga. • Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus, pretējā gadījumā mēs nevaram garantēt sastāvdaļu funkcionalitāti.
  • Page 36 Tīrīšanas un žāvēšanas norādes Šīs darbības drīkst veikt tikai pieaugušas personas. Matu mazgāšana Produktam ir mīksti, kvalitatīvi un augstvērtīgi mati, un tos var mazgāt remdenā ūdenī (līdz 37 °C). Pēc mazgāšanas izskalojot matus ar veikalos nopērkamu veļas mīkstinātāju, tie kļūs vieglāk ķemmējami un tiek novērsta to izkrišana.
  • Page 37 Üldine juhis Soovitame Teil enne toote esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda ning nii selle kui ka pakendi alles hoida, juhuks kui peaksite neid hiljem vajama. Tähelepanu: • Palun jälgige oma last mängu ajal. • Mänguasja tohib kokku panna ja puhastada ainult täiskasvanu. •...
  • Page 38 Hoidke patareisid alati lastele kättesaamatus kohas. HOIATUS! Kõrvaldage kasutatud patareid kohe. Hoidke uued ja kasutatud patareid lastele kättesaamatus kohas. Kui Teil on kahtlus, et patarei neelati alla või sattus muul moel kehasse, pöörduge abi saamiseks viivitamatult meditsiiniasutuse poole. Ettevalmistus Patareisid tohivad vahetada vaid täiskasvanud. 1.
  • Page 39 WEEE, teave kõikidele tarbijatele Euroopas. Kõiki läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooteid ei tohi enam sorteerimata panna olmejäätmete hulka. Need tooted tuleb eraldi kokku koguda. Euroopas tuleb tagastus- ja kokkukogumissusteemid organiseerida kogumise ja ringlussevõtuga tegelevate organisatsioonide poolt. WEEE-tooteid saab tasuta kõrvaldada selleks ettenähtud kogumispunktides. Põhjus seisneb keskkonna kaitsmises elektri- ja elektroonikaseadmetes sisalduvate ohtlike ainete poolt tekitatavate võimalike kahjustuste eest.
  • Page 40 • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej. • Prosimy upewnić się, że kasetka z bateriami jest prawidłowo zamknięta, zanim jeszcze przekażą Państwo zabawkę swemu dziecku do zabawy. Wskazówka dotycząca baterii Bezpieczeństwo naszych klientów jest dla nas szczególnie ważne, dlatego informujemy, że ten artykuł jest zasilany bateriami.
  • Page 41 Na koniec pozostaw produkt na dłuższy czas w dobrze wentylowanym i ciepłym miejscu w celu przewietrzenia. Od czasu do czasu sprawdzaj postęp suszenia i w razie potrzeby wydłuż jego czas, aby zapobiec występowaniu pleśni wewnątrz produktu. Suszenie włosów Upewnij się, że po zabawie włosy są całkowicie suche. Najlepiej osuszyć włosy ręcznikiem lub owinąć je nim i delikatnie wykręcić.
  • Page 42 Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost. • Používejte pouze doporučený typ baterií. • Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba. • Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -). •...
  • Page 43 Čištění výrobku Na umytí ušpiněného výrobku postačí vlhká žínka a běžný prostředek na mytí nádobí. Pozor na to, aby se nenamočila elektronika a aby voda nenatekla do bateriové přihrádky. Po hraní s pěnou je třeba celou jednotku důkladně propláchnout čistou vodou. Sušení...
  • Page 44 • Nenechávajte výrobok dlhší čas na slnku (max. 1 hodinu). • Nevystavujte výrobok na dlhší čas vysokým teplotám (45 °C a vyšším). • Štyri skrutky na batériovom priečinku najprv ľahko naskrutkujte a až potom ich dotiahnite. Tým sa zabráni spriečeniu krytu na batérie a zabezpečí sa, aby tesnenie pevne sedelo. Informácie pre bezpečné...
  • Page 45: Čistenie Výrobku

    Tip: Rozdeľte vlásky na pramienky a kefujte ich postupne zdola smerom ku korienkom. Takýmto spôsobom sa dá zabrániť tvorbe chumáčov a splsťovaniu vlasov. Čistenie výrobku Pri vonkajšom znečistení je možné výrobok vyčistiť vlhkou handričkou s pridaním bežného čistiaceho prostriedku. Zabezpečte, aby elektronika nenavlhla a aby sa do priečinka na batérie nedostala vlhkosť. Po hraní...
  • Page 46 • Izdelka ni primeren kot pripomoček za plavanje. • Po uporabi izdelek v celoti izpraznite in pustite, da se posuši. • Na izdelku ne uporabljajte kozmetičnih izdelkov ali izdelkov za nego kože. • Izdelka ne puščajte dlje časa na neposredni sončni svetlobi (največ 1 uro). •...
  • Page 47 Nasvet: lase razdelite v pramene in jih postopoma skrtačite od spodaj navzgor vse do lasnih korenin. Tako lahko preprečite vozlanje in lepljenje las. Čiščenje izdelka Če je zunanjost izdelka umazana, ga lahko očistite z vlažno krpo z dodatkom sredstva za pomivanje posode. Prepričajte se, da se elektronski deli niso zmočili in da v prostor za baterije ni vdrla vlaga.
  • Page 48 • Atenție, jucărie cu apă! A se utiliza numai în cadă. • Nu vă jucați cu produsul în apă mai mult de 1 oră, în caz contrar nu pot fi excluse anumite reacții chimice sau decolorări ale produsului. • După baie, clătiți și curățați întotdeauna produsul cu apă curată. •...
  • Page 49 Curățarea părului Produsul are păr moale, de înaltă calitate, care poate fi spălat în apă călduță (până la 37 °C). Prin spălarea cu șampon uzual din comerț se ameliorează capacitatea de pieptănare și se împiedică o eventuală cădere a părului. ATENŢIE: Părul produsului este fabricat din fire de nailon și nu trebuie, astfel, să...
  • Page 50: Общие Указания

    Следуя данной инструкции, Вы можете быть уверены, что игра пройдет без проблем, а игрушка прослужит долго. • Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf Creation, в противном случае мы не можем гарантировать функциональность игрушек. • Игрушка предназначена для детей старше 3-х лет.
  • Page 51 обратить Ваше внимание на то, что данный продукт работает от батареек. Пожалуйста, регулярно проверяйте продукт на наличие повреждений и, в случае необходимости, заменяйте детали. Храните повреждённый продукт в недоступном для детей месте. Всегда следите за тем, чтобы батарейки хранились в недоступном месте - так, чтобы их нельзя было проглотить или...
  • Page 52: Режим Ожидания

    Сушка волос Необходимо следить за тем, чтобы волосы игрушки хорошо просохли после игры. Лучше всего промокнуть или обернуть волосы полотенцем, чтобы осторожно их отжать. Нельзя тереть волосы полотенцем, иначе можно их запутать. Использование фена (исключительно в режиме холодный воздух) ускорит сушку волос. Сушка волос феном в режиме тёплого воздуха может значительно повредить...
  • Page 53 • Ha nem használjuk a terméket, a kapcsolót állítsuk OFF állásba, hogy az elemek élettartamát ezzel növeljük. Ha hosszabb ideig nem használjuk, vegyük ki az elemeket. • Ne keverjük az újratölthető, és a nem újratölthető elemeket. • A nem újratölthető elemeket ne próbáljuk tölteni! •...
  • Page 54: Общи Указания

    A termék megszárítása Vegye ki a terméket a fürdőkádból, és hagyja, hogy a benne maradt víz teljesen kifolyjon. Ezután vegye ki a zuhanyfejet a tartóból. A szivattyú beindul, és a maradék vizet 3 másodpercig szivattyúzza ki a termékből. Ismételje meg többször ezt a műveletet, ha szükséges. A zuhanyfejet minden szivattyúzási intervallum után vissza kell helyezni a tartóba, mivel ez be- és kikapcsolóként szolgál.
  • Page 55 • След употреба изпразнете напълно и оставете да изсъхне. • Върху продукта не трябва да се нанасят козметични продукти или продукти за грижа за кожата. • Не оставяйте продукта на пряка слънчева светлина за продължителни периоди от време (макс. 1 час).
  • Page 56 ВНИМАНИЕ: Косата на продукта е от найлонови нишки и затова никога не трябва да се третира с висока температура, като напр. гореща вода, горещ въздух от сешоар или гореща маша за коса. Косата на продукта не трябва да боядисва или оцветява. Не използвайте лак, спрей, пяна или гел за коса. За...
  • Page 57 • Prije otvaranja pretinca za baterije morate temeljito osušiti proizvod. • Proizvod ne ostavljati u blizini električnih aparata dok je mokar. • Ukoliko pažljivo proučite instrukcije o upotrebi, na taj način osiguravate dugotrajno igranje i korištenje proizvoda. • Koristite samo orginalne dijelove, u suprotnom Vam ne možemo garantirati funkcionalnost i trajnost proizvoda.
  • Page 58: Čišćenje Proizvoda

    4. Vratite poklopac i opet ga pričvrstite pomoću odvijača. (Fig.2) 5. Sklopku na odjeljku za baterije stavite u položaj “ON”. (Fig.1) Napomene za čišćenje i sušenje: Čišćenje i sušenje smiju vršiti samo odrasle osobe. Čišćenje kose Proizvod ima mekanu, izrazito kvalitetnu kosu koja se može prati u mlakoj vodi (do 37 °C). Naknadno ispiranje običnim omekšivačem poboljšava mogućnost češljanja i sprječava ispadanje vlasi kose.
  • Page 59 Γενική υπόδειξη: Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγ ες χρήσης και να τις διαφυλάξετε μαζ με την συσκευασ α, σε περ πτωση που θα τις χρειαστε τε αργότερα. Παρακαλώ προσέξτε: • Μην ξεχνάτε ποτέ το καθήκον επ βλεψης που έχετε έναντι του παιδιού σας. •...
  • Page 60 Ελέγχετε το προϊόν τακτικά για ζημιές και αντικαταστήστε το εάν ε ναι απαρα τητο. Κρατήστε το κατεστραμμένο προϊόν μακριά από παιδιά. Βεβαιωθε τε πάντα, ότι οι μπαταρ ες δεν ε ναι προσβάσιμες, έτσι ώστε να μην μπορούν να καταποθούν ή να εισπνευστούν. Αυτό μπορε να συμβε , μεταξύ άλλων, εάν η θήκη...
  • Page 61 Στέγνωμα μαλλιών Βεβαιωθε τε ότι τα μαλλιά του προϊόντος έχουν στεγνώσει καλά μετά το παιχν δι. Ε ναι καλύτερα να στεγνώσετε απαλά ή να τυλ ξετε τα μαλλιά με μια πετσέτα, καθώς έτσι μπορε τε να τα στραγγ σετε προσεκτικά. Το τρ ψιμο των μαλλιών πρέπει να αποφευχθε απολύτως, καθώς αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε...
  • Page 62 • Ürün uzun bir zaman boyunca kullanılmadığında, pilin daha uzun ömürlü olması için, düğmeyi “OFF” durumuna getiriniz. Ayrıca, pilin muhtemelen akmasını veya birimin muhtemelen zarar görmesini önlemek için, pillerin çıkartılmasını tavsiye ederiz. • Şarj edilir şarj edilmeyen pillerle karıştırmayınız. • Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeyiniz.
  • Page 63 takdirde birkaç kez tekrar edin. Duş başlığı her pompa aralığından sonra askıya tekrar takılmalıdır, bu askı açma ve kapama işlevi görür. Suyu pompayla akıttıktan sonra ürünü kuru bir bezle silin. Akabinde pil bölmesini kontrol edin. İçine nem girmiş olduğu takdirde, pilleri çıkartın ve pil bölmesini kuru bir bezle silin ve havalanmaya bırakın.
  • Page 64 Використання батарейок / акумуляторів • Використовуйте алкалінові батарейки для кращої дії та більш тривалого терміну використання. • Використовуйте саме той тип батарейок, що рекомендовано для даної іграшки. • Заміна батарейок може здійснюватися тільки дорослими. • Вставте батарейки, дотримуючись полярності. • Не...
  • Page 65 волосся». Порада: Розділіть волосся на пасма і розчісуйте його, починаючи з кінчиків і поступово піднімаючись вгору до коріння. Таким чином можна уникнути утворення вузликів і заплутування волосся. Чищення виробу У разі забруднення ззовні, виріб можна чистити вологою тканиною з додаванням звичайної рідини для миття...
  • Page 66 ‫م و‬ ‫ض ا‬ ‫! إ‬ ‫ار، ه‬ • . ‫أ ا‬ ‫أو أن‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫أن‬ ‫ا‬ ‫ا ء وإ‬ ‫ة ق ا‬ ‫ز ا‬ • ‫و‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫ا وري‬ ،‫م‬ ‫ا‬ • ‫وا‬ ‫ا ّ ر دات ا‬ ‫ا...
  • Page 67 (Fig.1) (Fig.2) (Fig.3) 4x1.5V AA (LR6) (Fig.2) (Fig.1) ‫وا‬ ‫إر دات ا‬ ‫ٍ ر ا ا م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ارة 73 در أ‬ ‫ء ا‬ ،‫ة‬ ‫ذو دة‬ ٍ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫اق‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أو‬ ‫ا‬...
  • Page 70 BE, NL, LU, FR, ES, IT: MGA Entertainment (Netherlands) B.V. Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn, NL. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. CZ: Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic.

Ce manuel est également adapté pour:

Baby born 830953

Table des Matières