Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zapf Creation Baby Annabell 703984

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 3 x LR03(AAA)
  • Page 3 … no no ohh… KISS KISS KISS KISS KISS KISS...
  • Page 4 KISS KISS KISS...
  • Page 5 DE Tipps: Haare in Strähnen teilen und von unten ausgehend nach und nach bis zum Haaransatz durchbürsten. Auf diese Weise kann das Bilden von Knoten und Verfilzungen vermieden werden. EN Tips: Divide hair into sections and brush through from the underneath working up to the hairline.
  • Page 6 SV Tips: Dela håret i slingor och borsta igenom det. Börja nerifrån och borsta successivt upp till hårbotten. På så vis går det att undvika knutor och trassel. DA Gode råd: Del håret i totter og børst det nedefra og opad indtil hovedbunden. På denne måde kan dannelsen af knuder og sammenfiltringer undgås.
  • Page 7 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 8: General Information

    Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte): Alle Produkte, die mit dem Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ gekennzeichnet sind, dürfen nicht zum Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden. Die Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten kostenfrei entgegengenommen werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können gefährliche Stoffe aus Elektro- und Elektronikgeräten in die Umwelt gelangen.
  • Page 9 Disposal according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) All products marked with a crossed out wheeled bin cannot be disposed of in unsorted municipal waste. Their collection must be done separately. Return and collection systems in Europe should be organized by collection and recycling organizations.
  • Page 10 Stand-By Het product schakelt automatisch in de stand-by-modus als er langere tijd niet mee wordt gespeeld. Om weer met het product te kunnen spelen moet de ON/OFF-schakelaar worden geactiveerd. Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische toestellen) Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden meegegeven met ongesorteerd huisvuil.
  • Page 11: Advertencia General

    Lavage L’poupée peut être lavé avec un tissu humide (pas mouillé). Veille à ne pas laisser entrer de saleté dans le logement des piles et de l’électronique. Mode veille S’il n’est pas utilisé pour jouer pendant un certain temps, ce produit se met automatiquement en mode veille. Pour pouvoir jouer de nouveau avec lui, il faut alors activer l’interrupteur ON-OFF.
  • Page 12 Preparación: Un adulto debe colocar las pilas de la siguiente manera: 1. Ponga el interruptor en OFF. (Fig. 1) 2. Con un destornillador, retire la tapa del compartimento de las pilas. (Fig. 1) 3. Coloque 3 pilas AA de LR03/AAA . Preste atención a la orientación correcta de los polos. (Fig. 2) 4.
  • Page 13 Manter as pilhas sempre fora do alcance das crianças. ATENÇÃO! Elimine as pilhas vazias de imediato. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças. Caso suspeite que as pilhas foram engolidas ou de qualquer outra forma entraram em qualquer parte do corpo, procure assistência médica imediata.
  • Page 14 Controllare periodicamente che il prodotto sia integro ed eventualmente sostituirlo. Tenere il prodotto danneggiato lontano dalla portata dei bambini. Assicurarsi sempre che le batterie non siano accessibili, per evitare che possano essere ingerite o inalate. Ciò può accadere ad esempio se il vano batteria non è avvitato correttamente o è...
  • Page 15 • Älä koskaan käytä akkuja ja tavallisia paristoja sekaisin. • Älä yritä ladata paristoja uudelleen. • Poista tyhjät paristot lelusta ja vie ne paristojen kierrätyspisteeseen. • Poista akut lelusta lataamisen ajaksi. • Akkuja saa ladata ainoastaan aikuisten valvonnassa. • Älä heitä paristoja tuleen, koska ne voivat vuotaa tai räjähtää. Paristoja koskevia ohjeita Asiakkaidemme turvallisuus on meille erittäin tärkeää.
  • Page 16: Batteriinformasjon

    • Fjern tomme batterier fra leken og lever dem til gjenvinning. • Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades. • Batteriene skal bare lades opp når en voksen er med. • Ikke kast batteriene i åpen ild, ettersom de kan lekke eller eksplodere. Batteriinformasjon Sikkerheten til kundene våre er veldig viktig for oss.
  • Page 17: Rengöring

    • Ackumulatorer måste tas ur leksaken för laddning. • Batterier får endast laddas om under uppsikt av vixen. • Kasta inte batterierna i eld eftersom de då kan läcka eller explodera. Information om batterier Våra kunders säkerhet är mycket viktig för oss. Observera därför att den här artikeln drivs med batterier. Kontrollera artikeln regelbundet för tecken på...
  • Page 18 Batterioplysning Eftersom vi har fokus på vores kunders sikkerhed, gør vi opmærksom på, at dette produkt er batteridrevet Kontrollér regelmæssigt produktet for skader og udskift det i givet fald. Opbevar det beskadigede produkt uden for børns rækkevidde. Kontroller altid, at batterierne ikke er tilgængelige og dermed ikke kan sluges eller indåndes.
  • Page 19 • Aðeins fullorðnir ættu að endurhlaða rafhlöður. • Fleygið aldrei rafhlöðum í eld, það getur valdið leka úr rafhlöðunum eða að þær springi. Upplýsingar um rafhlöður Öryggi viðskiptavina er okkur mjög mikilvægt. Hafið í huga að þessi hlutur gengur fyrir rafhlöðum. Kannið...
  • Page 20 • Nebandykite pakartotinai įkrauti maitinimo elementų. • Išimkite išsikrovusius maitinimo elementus iš žaislo ir meskite juos į atitinkamas rūšiuojamas atliekas. • Norint įkrauti akumuliatorius, reikia juos išimti iš žaislo. • Akumuliatorius pakartotinai įkrauti leidžiama tik prižiūrint suaugusiesiems. • Nemeskite maitinimo elementų į ugnį, nes jie gali išsilieti arba sprogti. Nurodymai dėl baterijų...
  • Page 21 • Nemēģiniet atkal uzlādēt parastās baterijas. • Tukšās baterijas jāizņem no rotaļlietas un jāutilizē. • Lai uzlādētu akumulatorus, tie jāizņem no rotaļlietas. • Akumulatoru atkārtotu uzlādi drīkst veikt tikai pieaugušā uzraudzībā. • Nemetiet baterijas ugunī, jo tās var iztecēt vai sprāgt. Norādes par baterijām Tā...
  • Page 22 Peale selle soovitame patareid eemaldada, et vältida nende lekkimist ja toote kahjustamist. • Ärge mingil juhul kasutage segamini akupatareisid ja tavalisi patareisid. • Ärge proovige patareisid uuesti laadida. • Eemaldage tühjad patareid mänguasjast ja utiliseerige koos erijäätmetega. • Eemaldage akud enne laadimist mänguasjast. •...
  • Page 23 • Nie zwierać zacisków. • Na czas dłuższego nieużywania zabawki ustawić przełącznik w pozycji „OFF”, co wydłuży żywotność baterii. Zalecamy również wyjęcie baterii, aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia produktu. • Pod żadnym pozorem nie stosować akumulatorów razem ze standardowymi bateriami. •...
  • Page 24 • Baterie jiného, než zde doporučeného typu nepoužívejte. • Baterie nenechávejte vyměňovat děti. • Při vkládání baterií dbejte na správné pólování (+ a -). • Nekombinujte baterie různých typů nebo různého stáří. • Připojovací svorky v žádném případě nezkratujte. • Když...
  • Page 25 Informácie o batériách/akumulátoroch • Na zabezpečenie plnej výkonnosti a maximálnej doby prevádzky výrobku vám odporúčame používať alkalicko-mangánové batérie. • Do výrobku vkladajte iba odporúčaný typ batérií. • Batérie smú vymieňať iba dospelé osoby. • Batérie vložte správnym pólom (+ a -). •...
  • Page 26 Opombe glede baterij/polnilnih baterij • Za polno zmogljivost in kar največjo življenjsko dobo izdelka priporočamo uporabo alkalnih manganovih baterij. • Uporabljajte samo priporočeno vrsto baterij. • Baterije naj zamenja odrasla oseba. • Pri vstavljanju baterij upoštevajte pravilno razporeditev polov (+ in –). •...
  • Page 27 Indicație privind bateriile/acumulatorii • Pentru o performanță completă și o durată de utilizare maximă a produsului recomandăm utilizarea bateriilor alcali-mangan („alcaline“). • Introduceți numai tipul de baterii recomandat. • Schimbarea bateriei se va face de către adulți. • Introduceți bateriile cu polaritate corectă (+ și -). •...
  • Page 28 Загальна вказівка Радимо вам уважно прочитати інструкцію з використання перед першим застосуванням виробу та зберігати її разом з упаковкою на випадок, якщо вона знадобиться пізніше. Будь ласка, зверніть увагу: • Не забувайте стежити за Вашою дитиною. • Іграшка повинна збиратися та очищуватися тільки батьками. Вказівки...
  • Page 29 Утилізація продукту за WEEE (Директива про використані електронних приладах): Всі продукти з позначкою закресленого сміттєвого контейнера не можна викидати разом з звичайним несортованим сміття. Вони повинні збиратися окремо. Для цього створені місця збору, де безкоштовно здаються використані предмети домашнього господарства. При неналежній утилізації шкідливі речовини з електроприладів...
  • Page 30: Режим Ожидания

    Очистка Долл можно очистить влажным (не мокрым) полотенцем. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы электроника не намокла и влага не попала в отдел для батареек. Режим ожидания Если долгое время не играть с продуктом, то он автоматически переключится в режим ожидания. Нажмите на...
  • Page 31 Tisztítás Baba nedves (nem vizes) kendővel lehet megtisztítani. Kérjük, győződjön meg róla, hogy az elektromos részek ne érintkezhessen vízzel, és az akkutartóba ne kerüljön nedvesség. Stand-By Ha hosszabb ideig nem játszunk a termékkel, akkor a termék automatikusan készenléti (Stand-By) módba kapcsol. Ha újból játszani szeretnénk a termékkel, akkor működtetni kell a BE-KI (ON-OFF) kapcsológombot.
  • Page 32 Подготовка: Батериите трябва да бъдат поставени от възрастно лице по следния начин: 1. Поставете ON/OFF превключвателя в положение OFF. (Фиг. 1) 2. Свалете капака на отделението за батерии с помощта на отвертка. (Фиг. 1) 3. Поставете 3 бр. батерии LR03/AAA. Съблюдавайте правилното положение на полюсите. (Фиг. 2) 4.
  • Page 33: Režim Mirovanja

    Priprema: Odrasla osoba baterije treba umetnuti na sljedeći način: 1. Postaviti prekidač ON/OFF u položaj OFF. (Sl. 1) 2. Odvijačem skinuti poklopac s pretinca za baterije. (Sl. 1) 3. Umetnuti baterije 3x LR03/AAA. Pritom paziti da polovi budu pravilno usmjereni. (Sl. 2) 4.
  • Page 34 ΠΡΟΣΟΧΗ ! Απορρίπτετε τις δειες μπαταρίες αμέσως. Κρατ τε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μακρι από παιδι . Ε ν υποψι ζεστε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή έχουν εισέλθει στο σώμα με οποιονδήποτε λλο τρόπο, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Προετοιμασία: Ένας...
  • Page 35 DİKKAT ! Lütfen boş pilleri derhal bertaraf edin. Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Pillerin yutulduğu veya diğer bir yolla vücuda girdiği yönünde herhangi bir şüpheniz varsa, gecikmeksizin tıbbi yardıma başvurun. Hazırlık: Bir yetişkin pilleri şu şekilde yerleştirmelidir: 1. ON/OFF düğmesini OFF’a getirin. (Resim 1) 2.
  • Page 36 3x LR03/AAA...

Ce manuel est également adapté pour:

Baby annabell 710029