Télécharger Imprimer la page

Okamura Visconte Mode D'emploi page 6

Publicité

Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig
Adjustable armrests
GB
Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the
gaps between the moving parts or the back of the pad when
adjusting the position of the armrests. Also, make sure that the
armrests are fixed tightly before use.
Verstellbare Armlehnen
D
Achten Sie darauf, dass Sie beim Verstellen der Armlehnen
nicht Ihre Finger, Hände oder Kleidung in Zwischenräumen
zwischen sich bewegenden Teilen oder unter der Unterseite der
Polsterung einklemmen. Vergewissern Sie sich auch, dass die
Armlehnen vor der Benutzung fest sitzen.
Accoudoirs réglables
F
Veillez à ne pas coincer vos doigts, vos mains ou vos vêtements
dans les espaces entre les pièces mobiles ou à l'arrière du
coussinet lorsque vous réglez la position des accoudoirs.
Vérifiez également que les accoudoirs sont bien fixés avant de
les utiliser.
Apoyabrazos ajustables
E
Cuando ajuste la posición del apoyabrazos, tenga mucho
cuidado de que sus dedos, manos o ropa no queden
atrapados en los huecos que hay entre las piezas móviles o en
la parte posterior de la almohadilla.Asimismo, asegúrese de que
los apoyabrazos est n firmemente sujetos antes de utilizar la
silla.
Braccioli regolabili
I
Evitare di inserire le dita, le mani o i capi di abbigliamento
nelle aperture tra le parti mobili oppure sotto l'imbottitura del
bracciolo durante la regolazione della posizione del bracciolo.
Verificare inoltre che i braccioli siano correttamente fissati prima
dell'uso.
NL
Verstelbare armleggers
Wees voorzichtig dat u niet uw vingers, hand of kleding klemt in
de openingen tussen de bewegende delen of de achterzijde van
de armsteun wanneer u de stand van de armleggers aanpast.
Let er ook goed op dat de armleggers stevig vastzitten voordat
u ze gebruikt.

All manuals and user guides at all-guides.com
GB
D
F
E
I
NL
GB
D
F
E
I
NL
GB
D
F
E
I
NL
GB
D
F
E
I
NL
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage
Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product.
Folgen Sie bitte den nachfolgenden Anweisungen. Eine Zuwiderhandlung kann
Beschädigungen des Produkts zur Folge haben.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions peut causer des
dommages importants au produit.
Por favor, siga las siguientes instrucciones. Si no lo hace, el producto podría sufrir daños
importantes.
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Diversamente, si potrebbero provocare gravi danni
al prodotto.
Wij verzoeken u onderstaande instructies op te volgen. Als u dat niet doet, kan dat tot ernstige
beschadiging van het product leiden.
Indoor use only.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Usage intérieur seulement.
Utilice la silla sólo en interiores.
Solo per uso interno.
Alleen binnenshuis gebruiken.
No outdoor or waterfront use.
Kein Gebrauch im Freien oder an Ufern entlang.
Pas d'usage à l'extérieur ou au bord de l'eau.
No la utilice en el exterior ni en lugares con agua.
Non utilizzare all'aperto o in prossimit di acqua.
Niet buiten of aan de waterkant gebruiken.
Avoid direct sunlight.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Évitez la lumière directe du soleil.
Evite la exposición a la luz directa del sol.
Evitare la luce diretta del sole.
Vermijd direct zonlicht.
8

Publicité

loading