Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 1018:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse Greensmaster
1021 ou 1026
N° de modèle 04820—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 04830—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 04840—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3441-570 Rev B
®
1018,
*3441-570*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 1018

  • Page 1 1021 ou 1026 N° de modèle 04820—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04830—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04840—N° de série 400000000 et suivants *3441-570* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à moins Consultez le site www.Toro.com pour tout document d'équiper le moteur d'un pare-étincelles, tel que défini de formation à la sécurité et à l'utilisation des à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Démarrage du moteur........20 dangers potentiels et sont signalées par le symbole Conseils d'utilisation ......... 20 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Arrêt du moteur..........22 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Après l'utilisation ..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont défectueux. Cette machine est conçue en conformité avec la • N'admettez personne, notamment les enfants, norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017. dans le périmètre de travail.
  • Page 5 decal138-2138 138-2138 1. Vapeurs ou gaz toxiques, 4. Attention – débranchez risque d'asphyxie – ne le fil de la bougie avant faites pas tourner le d'effectuer tout entretien. moteur dans un local fermé. 2. Risque d'explosion – 5. Risque de surface chaude coupez le moteur avant –...
  • Page 6: Mise En Service

    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Réglage et montage de l'unité de coupe Coupleur sur la machine. Ressort (modèles 04830 et 04840 seulement) Vis à tête creuse...
  • Page 7: Réglage Et Montage De L'unité De Coupe

    Réglage et montage de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) g333153 Figure 4 Coupleur Ressort (modèles 04830 et 04840 seulement) 1. Vis à tête creuse Vis à tête creuse Déterminez le réglage de hauteur de coupe qui...
  • Page 8: Montage De L'arbre De Roue De Transport

    Réglage et montage de l'unité de Si le coupleur ne bouge pas, ajustez la position de l'entraînement du cylindre ou l'alignement du coupe moteur et de la transmission ; voir Réglage de la position de l'arbre d'entraînement du cylindre Modèles 04830 et 04840 (page 37).
  • Page 9: Montage Des Roues De Transport

    (Figure Procédure Pour monter les roues de transport, vous devez d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Montez les roues de transport ; voir Montage des roues de transport (page 22).
  • Page 10: Réglage Du Régime Du Moteur

    Vue d'ensemble du produit Réglage du régime du moteur Pays conformes aux normes CE seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant CE Procédure Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, vous devez respecter la réglementation anti-bruit en réglant le régime de ralenti accéléré...
  • Page 11: Commandes

    Commandes Barre d'embrayage La barre d'embrayage (Figure 12) permet d'engager et de désengager la commande de déplacement. • Engagement de la commande de déplacement : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon • Désengagement de la commande de déplacement : relâchez la barre.
  • Page 12 Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 12) totalise les heures de fonctionnement du moteur. Consultez le compteur pour planifier les entretiens réguliers. Poignée d'aide au levage La poignée d'aide au levage (Figure 12) permet de régler la hauteur du guidon ou de lever et baisser la béquille.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    PRUDENCE La machine est lourde ; vous risquez de vous faire mal au dos si vous ne la soulevez pas correctement. Pour soulever la machine, appuyez avec le pied sur la béquille et utilisez uniquement la poignée d'aide au levage. Toute autre méthode pour lever la machine sur la béquille peut entraîner des blessures.
  • Page 14: Outils Et Accessoires

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Toro est disponible pour augmenter et améliorer les sont déterminés d'après la position d'utilisation capacités de la machine. Pour obtenir la liste de normale.
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    • • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le N'utilisez jamais d'essence contenant plus réservoir dans un local fermé. de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient • Ne rangez pas la machine ni les bidons de 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à...
  • Page 16: Réglage De La Vitesse De Coupe

    Réglage de la vitesse de coupe La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des réglages suivants : • Vitesse du cylindre : vous pouvez régler la vitesse du cylindre à basse ou haute ; voir Réglage de la vitesse du cylindre (page 16).
  • Page 17: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    RANGEMENT Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans voir Béquille (page 12). Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir comment charger la remorque, voir le Manuel de Réglage de la hauteur du l'utilisateur de la remorque. guidon Important:...
  • Page 18: Utilisation De La Commande De Starter

    g273508 Figure 21 1. Commande de starter – 2. Commande de starter – g274946 position position Figure 20 STARTER MARCHE 1. Arbre de roue 2. Clip de verrouillage de roue Ouverture et fermeture Descendez la machine de la béquille avec du robinet d'arrivée de précaution en la poussant en avant lentement ou en la soulevant par le support de guidon inférieur...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    Si d'autres personnes – Avant de quitter la position d'utilisation doivent obligatoirement être présentes, faites • preuve de prudence et vérifiez que le bac de Utilisez uniquement les accessoires et outils ramassage est installé sur la machine. agréés par The Toro® Company.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Consignes de sécurité pour • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous dans la direction opposée au l'utilisation sur des pentes déplacement de la machine. • Les pentes augmentent significativement les • Laissez toujours la machine en prise dans les risques de perte de contrôle et de retournement descentes.
  • Page 21: Utilisation De La Machine Dans Des Conditions De Faible Luminosité

    Pour vous aider à travailler en ligne droite sur le machine sous une faible luminosité. Contactez votre green et à maintenir la machine à égale distance distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. du bord de la passe précédente, servez-vous des Important: N'utilisez pas d'autres systèmes...
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Transport de la machine Relâchez la barre d'embrayage. Après la tonte, transportez la machine hors du lieu de travail ; voir Transport de la machine au moyen Amenez la commande d'accélérateur en position des roues de transport (page 17) Transport de la BAS RÉGIME machine sur une remorque (page...
  • Page 23: Engagement Ou Désengagement De La Transmission

    Engagement ou désengagement de la transmission Vous pouvez désengager le tambour de la transmission pour pouvoir manœuvrer la machine. Désengagez la transmission quand vous voulez déplacer la machine sans démarrer le moteur (pour effectuer une opération d'entretien dans un local fermé...
  • Page 24: Entretien

    Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez exclusivement des pièces de • Laissez refroidir les composants de la machine rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange avant d'effectuer tout entretien. provenant d'autres constructeurs peuvent être •...
  • Page 25 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures • Examinez et réglez la bougie ; remplacez-la au besoin • Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment si l'atmosphère est poussiéreuse). Toutes les 300 heures •...
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein. Contrôlez le niveau de carburant.
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    Entretien du moteur Procédures avant l'entretien Sécurité du moteur Préparation de la machine • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. à l'entretien • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste ATTENTION du carburant avec une pompe manuelle ;...
  • Page 28: Vidange De L'huile Moteur

    Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ; voir Arrêt du moteur (page 22). Positionnez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour du tube de remplissage (Figure 29).
  • Page 29: Entretien Du Filtre À Air

    Lorsque la vidange de l'huile est terminée, remettez le moteur de niveau et remettez en place le bouchon de vidange assorti dune rondelle neuve. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à...
  • Page 30: Entretien De La Bougie

    Entretien des Reposez le couvercle et fixez-le en place avec l'écrou à oreilles supérieur. commandes Entretien de la bougie Réglage du câble de Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la commande de déplacement première échéance prévalant) Réglez le câble de déplacement afin d'obtenir un jeu Toutes les 300 heures/Une fois par an (la de 1,1 mm entre le disque de friction et le plateau de...
  • Page 31: Réglage Du Frein De Service/Stationnement

    g274532 Figure 34 1. Câble de commande de 2. Écrou de blocage déplacement g274479 Figure 35 1. Disque de friction 3. Jeu de 1,1 mm 2. Plateau de pression Réglage du frein de service/stationnement Si le frein de service/stationnement glisse en cours de fonctionnement, réglez-le.
  • Page 32: Laissez Toujours La Machine En Prise Dans Les Descentes

    g304662 Figure 37 3. Câble de frein g373542 1. Écrou de blocage de câble Figure 36 avant 2. Écrou de blocage arrière 1. Poignée du frein de 2. Jeu correct de 12,7 à stationnement 25,4 mm Procédez comme suit pour régler la tension du Laissez toujours la câble de frein : machine en prise dans...
  • Page 33: Réglage Du Câble D'accélérateur

    Desserrez la vis de serrage de la gaine du câble (Figure 39). g315295 g311125 Figure 39 Figure 38 1. Câble d'accélérateur 2. Vis de serrage de gaine 3. Câble de commande du 1. Écrou de blocage arrière de câble cylindre 2.
  • Page 34 • Modèles 1018 : 3 000 tr/min • Modèles 1021 et 1026 : 3 150 tr/min Coupez le moteur. Procédez comme suit pour déposer le couvercle de commande sur les modèles suivants : • Modèles 1018 : numéro de série 405619513 et précédents •...
  • Page 35: Serrage Des Fixations D'isolation Du Guidon

    g289358 Figure 43 1. Boulon 2. Écrou Poussez le guidon en avant aussi loin que possible. Tout en soutenant le guidon, serrez le boulon et l'écrou que vous avez desserrés à l'opération à un couple de 50 à 55 N·m. g315331 Remarque: Demandez à...
  • Page 36: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et coupe les entretoises de la plaque latérale (Figure 44). Alignez l'unité de coupe sur le cadre. Consignes de sécurité Fixez l'unité de coupe au cadre à l'aide de 4 vis à...
  • Page 37: Réglage De La Position De L'arbre D'entraînement Du Cylindre

    Installation de l'unité de coupe Réglage de la position de l'arbre (modèles 04830 et 04840) d'entraînement du cylindre Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE Vous pouvez ajuster la position de l'arbre ; voir Béquille (page 12). UNITÉ DE COUPE d'entraînement du cylindre en ajustant la position de l'entraînement du cylindre : Alignez l'unité...
  • Page 38: Rodage De L'unité De Coupe

    UNITÉ DE COUPE les Instructions d'installation du kit. Contactez votre Déposez le bac à herbe (selon l'équipement). distributeur Toro agréé pour vous procurer l'un de Dégagez le coupleur d'entraînement de l'unité ces kits. de coupe de l'arbre d'entraînement de la...
  • Page 39: Remisage

    Consignes de sécurité pour Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches le remisage est disponible chez les concessionnaires Toro • agréés. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) Rangez la machine dans un endroit propre et et attendez l'arrêt complet de tout mouvement.
  • Page 40: Remarques

    Remarques:...
  • Page 41 Remarques:...
  • Page 42 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 43 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.
  • Page 44: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster 1021Greensmaster 1026048200483004840

Table des Matières