Toro Greensmaster 1018 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 1018:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse Greensmaster
1021 ou 1026
N° de modèle 04820—N° de série 410200000 et suivants
N° de modèle 04830—N° de série 410200000 et suivants
N° de modèle 04840—N° de série 410300000 et suivants
Form No. 3449-914 Rev A
®
1018,
*3449-914*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 1018

  • Page 1 1021 ou 1026 N° de modèle 04820—N° de série 410200000 et suivants N° de modèle 04830—N° de série 410200000 et suivants N° de modèle 04840—N° de série 410300000 et suivants *3449-914* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à leur entretien et à leur de modèle et de série du produit et contactez un garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. exemplaire en vous adressant au constructeur du Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation de la commande du volet de départ............18 N° de modèle Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant..........18 N° de série Pendant l'utilisation ..........19 Consignes de sécurité pendant l'utilisation ............. 19 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Démarrage du moteur........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état. Cette machine a été conçue en conformité avec la • N'admettez personne, notamment les enfants, norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4–2017. dans le périmètre de travail.
  • Page 5 decal138-2138 138-2138 1. Risque d'asphyxie par des 4. Attention – débranchez émanations nocives et gaz le fil de la bougie avant toxiques – ne faites pas d'effectuer tout entretien. tourner le moteur dans un local fermé. 2. Risque d'explosion – 5.
  • Page 6: Mise En Service

    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Unité de coupe (à commander séparément; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé) Réglage et mise en place de l'unité de Coupleur coupe sur la machine. Ressort (modèles 04830 et 04840 seulement) Vis à tête creuse...
  • Page 7: Réglage Et Mise En Place De L'unité De Coupe

    Réglage et mise en place de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé) g333153 Figure 4 Coupleur Ressort (modèles 04830 et 04840 seulement) 1. Vis à tête creuse Vis à...
  • Page 8: Montage De L'arbre De Roue De Transport

    Réglage et mise en place de l'unité Si le coupleur ne bouge pas, ajustez la position de l'entraînement du cylindre ou l'alignement du de coupe moteur et de la transmission; voir Réglage de la Modèles 04830 et 04840 position de l'arbre d'entraînement du cylindre (page 36).
  • Page 9: Montage Des Roues De Transport

    Pour monter les roues de transport, vous devez d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Montez les roues de transport; voir Montage des roues de transport (page 22).
  • Page 10: Réglage Du Régime Moteur

    Vue d'ensemble du produit Réglage du régime moteur Dans les pays appliquant les normes CE seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant CE Procédure Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, vous devez respecter la réglementation anti-bruit en réglant le régime de ralenti accéléré...
  • Page 11: Commandes

    Commandes Barre d’embrayage La barre d'embrayage (Figure 12) permet d'engager et de désengager la transmission aux roues. • Pour engager la transmission aux roues : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon. • Pour désengager la transmission aux roues : relâchez la barre.
  • Page 12 Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 12) enregistre le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur. Consultez le compteur pour planifier les entretiens réguliers. Poignée d'aide au levage La poignée d'aide au levage (Figure 12) permet de régler la hauteur du guidon ou de lever et baisser la béquille.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    PRUDENCE La machine est lourde et peut causer des problèmes de dos en cas de levage incorrect. Pour soulever la machine, appuyez avec le pied sur la béquille et utilisez uniquement la poignée d'aide au levage. Toute autre méthode pour lever la machine sur la béquille peut entraîner des blessures.
  • Page 14: Outils Et Accessoires

    à des enfants ou à des personnes uniquement des pièces de rechange et accessoires non qualifiées. La réglementation locale peut Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires imposer un âge minimum pour l'utilisation de ce d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur type de machine.
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % réservoir dans un local fermé. d'éthanol). • • Ne remisez pas la machine ni les bidons de N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. carburant à...
  • Page 16: Réglage De La Vitesse Du Cylindre

    • Vitesse de rotation des cylindres : vous pouvez régler la vitesse des cylindres à haute ou basse; voir Réglage de la vitesse du cylindre (page 16). • Position des poulies d'entraînement du cylindre : les poulies d'entraînement du cylindre ont 2 positions de réglage;...
  • Page 17: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    19). Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Relevez la béquille à la position de RANGEMENT Pro de Toro pour transporter la machine. Pour plus voir Béquille (page 12). d'instructions sur le chargement de la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque.
  • Page 18: Utilisation De La Commande Du Volet De Départ

    g273508 Figure 21 1. Commande du volet de 2. Commande du volet de g274946 départ – position V départ – position Figure 20 OLET DE MARCHE DÉPART 1. Arbre de roue 2. Clip de verrouillage de roue Ouverture et fermeture Descendez la machine de la béquille avec précaution en la poussant en avant lentement ou du robinet d'arrivée de...
  • Page 19: Pendant L'utilisation

    Si d'autres personnes – Avant de quitter la position d'utilisation. doivent obligatoirement être présentes, faites • preuve de prudence et vérifiez que le bac de Utilisez uniquement les accessoires et outils ramassage est installé sur la machine. agréés par The Toro® Company.
  • Page 20: Démarrage Du Moteur

    Consignes de sécurité concernant • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire. l'utilisation sur les pentes • Laissez toujours la machine en prise dans les • Les pentes augmentent significativement les descentes. Ne descendez pas les pentes en risques de perte de contrôle et de retournement roue libre (ne concerne que les machines à...
  • Page 21 Utilisez le kit d'éclairage à DEL quand vous utilisez la égale distance du bord de la passe précédente, machine sous une faible luminosité. Adressez-vous à servez-vous des bandes d'alignement sur le votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. dessus du bac à herbe (Figure 24).
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Transport de la machine Relâchez la barre d’embrayage. Après la tonte, transportez la machine hors du site de travail; voir Transport de la machine au moyen Placez la commande d'accélérateur en position des roues de transport (page 17) Transport de la BAS RÉGIME machine sur une remorque (page...
  • Page 23: Engagement Ou Désengagement De La Transmission

    Engagement ou désengagement de la transmission Vous pouvez désengager le tambour de la transmission pour pouvoir manœuvrer la machine. Désengagez la transmission quand vous devez déplacer la machine sans démarrer le moteur (par ex. pour un entretien dans un local fermé). Avant d'utiliser la machine, assurez-vous d'engager la transmission.
  • Page 24: Entretien

    – Attendez l'arrêt complet de tout mouvement. continue de la machine, utilisez toujours des • Laissez refroidir les composants de la machine pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces avant d'effectuer un entretien. de rechange provenant d'autres constructeurs • peuvent être dangereuses et leur utilisation risque Si possible, n'effectuez aucun entretien quand le d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 25: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures • Examinez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin. • Remplacez l’élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière). Toutes les 300 heures •...
  • Page 26: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant l'entretien Préparation de la machine à l’entretien ATTENTION Quelqu’un peut mettre le moteur en marche pendant que vous effectuez l’entretien ou un réglage sur la machine. Le démarrage accidentel du moteur peut causer de graves blessures à...
  • Page 27: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêt du moteur (page 22). Consignes de sécurité pour Placez la machine de sorte que le moteur soit de niveau, puis nettoyez la zone autour du tube le moteur de remplissage (Figure...
  • Page 28: Entretien Du Filtre À Air

    Une fois la vidange terminée, ramenez le moteur à la position horizontale, remettez en place le bouchon de vidange assorti d'une rondelle neuve. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à...
  • Page 29: Entretien De La Bougie

    Reposez le couvercle et fixez-le en place avec l'écrou à oreilles supérieur. Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la première échéance prévalant) Toutes les 300 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
  • Page 30: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage du câble de déplacement Réglez le câble de déplacement afin d'obtenir un jeu de 1,1 mm (0,045 po) entre le disque de friction et le plateau de pression. Déposez le couvercle d'embrayage pour accéder au disque de friction et au plateau de pression (Figure 33).
  • Page 31: Réglage Du Frein De Service/Stationnement

    Réglage du frein de service/stationnement Réglez le frein de service/stationnement s'il glisse en fonctionnement. Desserrez le frein de stationnement. Mesurez la garde au bout de la poignée du frein de stationnement (Figure 36). La garde doit être comprise entre 12,7 et 25,4 mm (0,50 et 1 po).
  • Page 32: Réglage Du Câble D'accélérateur

    g315295 Figure 39 2. Vis de serrage de conduit 1. Câble d'accélérateur de câble g311125 Figure 38 3. Câble de commande de 1. Écrou de blocage arrière Déplacez le conduit du câble jusqu'à ce que le cylindre compte-tours indique 1 900 tr/min. 2.
  • Page 33 Coupez le moteur. Procédez comme suit pour déposer le couvercle de commande sur les modèles suivants : • Modèles 1018 : numéro de série 405619513 et précédents • Modèles 1021 : numéro de série 405674843 et précédents • Modèles 1026 : numéro de série 405583584 et précédents Débranchez le connecteur du faisceau du compteur horaire...
  • Page 34: Entretien De L'unité De Coupe

    Entretien de l'unité de coupe Consignes de sécurité concernant les lames • Examinez toujours l'unité de coupe à cylindre avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l'entretien du cylindre. • Une lame ou une contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
  • Page 35 g333187 Figure 43 g333165 Figure 45 1. Vis à tête creuse 4. Rondelle élastique 2. Entretoise 5. Écrou 1. Vis à tête creuse 4. Rondelle élastique 3. Rondelle 2. Entretoise 5. Coupleur 3. Rondelle 6. Écrou Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les entretoises de la plaque latérale (Figure...
  • Page 36: Dépose De L'unité De Coupe

    g304660 Figure 47 1. Système d'entraînement 2. Boulon du cylindre Tournez l'entraînement de cylindre afin que l'arbre d'entraînement du cylindre soit correctement aligné sur l'arbre d'entraînement de la transmission. g333188 Resserrez le boulon que vous aviez desserré. Figure 46 Si vous continuez de sentir une résistance, ajustez 1.
  • Page 37: Rodage De L'unité De Coupe

    UNITÉ DE COUPE les Instructions d'installation du kit. Contactez votre Déposez le bac à herbe (selon l'équipement). distributeur Toro agréé pour vous procurer l'un de Dégagez le coupleur d'entraînement de l'unité ces kits. de coupe de l'arbre d'entraînement de la...
  • Page 38: Remisage

    Consignes de sécurité Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. De la peinture est disponible concernant le remisage chez votre distributeur Toro agréé. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Rangez la machine dans un endroit propre et le moteur, enlevez la clé...
  • Page 39 Remarques:...
  • Page 40 Remarques:...
  • Page 41 Remarques:...
  • Page 42 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 43 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...
  • Page 44 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster 1021Greensmaster 1026048200483004840

Table des Matières