Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3400 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04520—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3398-699 Rev B
®
3400 TriFlex
®
*3398-699* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3400 TriFlex

  • Page 1 Form No. 3398-699 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster ® 3400 TriFlex ® N° de modèle 04520—N° de série 316000001 et suivants *3398-699* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien ..............37 Programme d'entretien recommandé ....37 Liste de contrôle pour l'entretien Sécurité ..............4 journalier ............38 Consignes de sécurité ........4 Entretien du moteur ..........39 Consignes de sécurité ........5 Entretien du filtre à air ........39 Niveau de puissance acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet pouvant être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine est conçue en conformité avec • Vérifiez toujours que les commandes de présence la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité...
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    Toute modification du système ROPS doit être La liste suivante contient des renseignements de agréée par le fabricant. sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important Entretien et remisage de connaître et qui n'apparaissent pas dans les spécifications des normes ANSI.
  • Page 6 , levez les plateaux de POINT MORT demandez à un concessionnaire Toro de contrôler coupe et attendez l'arrêt complet des cylindres. le régime moteur maximum avec un compte-tours. Serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur •...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Niveau de vibrations dans Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur les mains et les bras utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0,22 m/s Niveau de puissance Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 8 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7. Grande vitesse lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres 8.
  • Page 9 decal117-2718 117-2718 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues et des oculaire ;...
  • Page 10 decal132-9548 132-9548 1. Régime moteur – rapide 7. Vitesse des cylindres – point mort 2. Régime moteur – lent 8. Cylindre – transport 3. Abaissement et embrayage des cylindres 9. Cylindre – tonte 4. Levage et débrayage des cylindres 10. Cylindre – rodage 5.
  • Page 11 decal133-2338 decal133-2339 133-2338 133-2339 Remplace l'autocollant 133-2338 pour les machines CE 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ralentissez la machine 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement pas cette machine à moins avant de prendre un de l'utilisateur ;...
  • Page 12: Mise En Service

    Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Plateau de coupe (à se procurer chez Montage des plateaux de coupe. un distributeur Toro) Bac à herbe Kit masse (réf. 121–6665) (à se procurer séparément) Remarque : Ce kit n'est Ajout d'une masse arrière.
  • Page 13: Montage De L'arceau De Sécurité

    Description Qté Utilisation Feuille de contrôle avant livraison Certificat acoustique À conserver à titre de référence. Certificat de conformité Démarrez le moteur Clés de contact Serrez les fixations à un couple de 136 à 149 N·m. Montage de l'arceau de sécurité...
  • Page 14: Activation Et Charge De La Batterie

    Déposez les fixations et la barrette de maintien de la batterie et retirez la batterie. Important: N'ajoutez pas d'électrolyte dans la batterie directement sur la machine. Vous risqueriez d'en renverser et de causer de la corrosion. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les bouchons d'aération (Figure g010834...
  • Page 15: Montage Du Refroidisseur D'huile (Option)

    que la densité soit égale ou supérieure à 1,250, les boulons et les écrous (Figure 7). Placez le que la température soit égale ou supérieure à capuchon en caoutchouc sur la borne positive 16 ºC et que tous les éléments produisent du pour éviter les courts-circuits.
  • Page 16: Montage Des Crochets Du Bac À Herbe

    Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de bac à herbe Gabarit Boulons à embase Plateau de coupe (à se procurer chez un distributeur Toro) Bac à herbe Procédure Fixez les 6 crochets du bac à herbe au bout des Procédure barres des bras de suspension au moyen de 12 boulons à...
  • Page 17: Montage Du Kit De Protection Ce

    ; voir Réglage des freins d'installation du kit de protection CE pour groupe de (page 45). déplacement Greensmaster 3400 TriFlex. Mise en place des autocollants UE Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de mise en garde (réf. 133-2338) Procédure...
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 10 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 9 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 19 Commutateur d'allumage augmenter le régime moteur et vers la position B pour le réduire. RÉGIME Insérez la clé dans le commutateur d'allumage (Figure Remarque: Vous ne pouvez pas arrêter le moteur 12) et tournez-la aussi loin que possible dans le avec la commande d'accélérateur.
  • Page 20: Levier De Frein De Stationnement

    de rodage (Figure 15) conjointement avec le levier multifonction et la commande de vitesse des cylindres pour roder les cylindres. g014620 Figure 15 1. Levier de rodage – position 2. Levier de rodage – position de tonte de rodage g014600 Figure 13 Commande de vitesse des 1.
  • Page 21: Robinet D'arrivée De Carburant

    Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces 18), situé derrière le siège et sous le réservoir de Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, carburant, avant de remiser la machine ou de la Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
  • Page 22: Utilisation

    Huile possible : SAE 15W–40 La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre risquez alors d'en perdre le contrôle. distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 23: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Mettez le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant 30 secondes puis coupez-le. Patientez 30 secondes puis répétez les opérations à 5. Remettez fermement en place le bouchon de remplissage et la jauge. Remplissage du réservoir de carburant Utilisez uniquement du gazole propre et frais ou des carburants au biodiesel à...
  • Page 24 DANGER DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les Dans certaines circonstances, le carburant vapeurs qu'il dégage sont extrêmement est extrêmement inflammable et hautement inflammables et explosifs. Un incendie ou explosif. Un incendie ou une explosion une explosion causé(e) par du carburant peut causé(e) par du carburant peut vous brûler, vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 25: Utilisation De Biodiesel

    • Nettoyez la surface autour du bouchon du Le filtre à carburant peut se colmater pendant réservoir de carburant (Figure 22). quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel. • Pour tout renseignement complémentaire sur le biodiesel, veuillez contacter votre concessionnaire. Contrôle du circuit de refroidissement Le circuit de refroidissement a une capacité...
  • Page 26: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de de 20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro de liquide hydraulique. Vous pouvez commander pour les numéros de référence.)
  • Page 27: Remplissage Du Réservoir Hydraulique

    Important: Quel que soit le type de liquide Garez la machine sur une surface plane et hydraulique utilisé, toute machine employée pour horizontale, et coupez le moteur. la tonte de fairways, le « verticutting » ou à des Placez un bac de vidange sous le filtre à températures supérieures à...
  • Page 28: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Contrôle du couple de Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position CONTACT serrage des écrous de Maintenez la clé dans la position CONTACT jusqu'à ce que le témoin de préchauffage roues s'éteigne (environ 6 secondes). Tournez la clé...
  • Page 29: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de le système de sécurité fonctionne correctement. Corrigez le problème en cas de mauvais sécurité fonctionnement. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de PRUDENCE déplacement à la position et le sélecteur NEUTRE de fonction au , et serrez le frein de POINT MORT Si les contacteurs de sécurité...
  • Page 30: Important

    Important: Chaque fois que vous devez basculer transversale en haut du plateau de coupe le plateau de coupe, soutenez l'arrière du plateau (Figure 30). pour empêcher les écrous situés sur les vis de réglage de la barre d'appui de reposer sur la surface de travail (Figure 27).
  • Page 31: Dépose Des Plateaux De Coupe

    g014605 Figure 32 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 33). g014690 Figure 31 g014608 Figure 33 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2.
  • Page 32: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Faites rouler le plateau de coupe pour le sortir de sous le bras de suspension. Répétez les opérations à pour les autres plateaux de coupe au besoin. Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et une tonte uniforme, vous devez régler correctement la vitesse des cylindres (la commande se trouve sur le bloc collecteur, sous le couvercle situé...
  • Page 33 Important: Le démarrage du cylindre de coupe nº 1 est retardé ; entraînez-vous ainsi à synchroniser les opérations pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire. Minimisez le chevauchement de la passe précédente lors de la passe de retour. Remarque: Pour vous aider à traverser le green en ligne droite et à...
  • Page 34: Contrôle Et Nettoyage Après Utilisation

    Videz complètement les bacs à herbe avant de ATTENTION vous rendre sur le green suivant. Il est dangereux de conduire sur la voie Remarque: L'herbe coupée, mouillée et lourde publique sans clignotants, éclairages, impose pèse de manière anormale dans les réflecteurs ou panneau «...
  • Page 35: Remorquage De La Machine

    Remorquage de la machine En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 5 km/h, au risque d'endommager la transmission.
  • Page 36 g014627 Figure 38 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 38). Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne est ouverte.
  • Page 37: Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 39: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Important: Ne nettoyez pas l'élément filtrant usagé. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas Entretien du filtre à air été endommagé pendant le transport ; n'utilisez pas l'élément filtrant s'il est Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures endommagé.
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Déposez le filtre à huile (Figure 41). Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de d'alimentation rechange. Remplacement du filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 42) situé...
  • Page 41: Contrôle Des Conduites Et Raccords

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et g014720 des composés de plomb. L'état de Figure 43 Californie considère ces substances 1. Cartouche de filtre à 2.
  • Page 42: Remisage De La Batterie

    Emplacement des fusibles ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils Les fusibles du système électrique de la machine se en métal sont susceptibles de causer trouvent sous le siège (Figure 44). des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles.
  • Page 43: Démarrage De La Machine Avec Une Batterie De Secours

    Démarrage de la machine Entretien du système avec une batterie de d'entraînement secours Réglage du point mort de la Si vous avez besoin d'une batterie de secours pour transmission démarrer le moteur de la machine, vous pouvez utiliser la borne positive auxiliaire (située sur le solénoïde de démarreur) au lieu de la borne positive Si la machine a tendance à...
  • Page 44: Réglage De La Vitesse De Transport

    Réduire la vitesse de transport Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, Appuyez sur la pédale de déplacement et contactez votre réparateur agréé ou desserrez le contre-écrou de fixation de la butée consultez le manuel d'entretien pour au plancher.
  • Page 45: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Réglage des freins Nettoyage de la grille de Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le radiateur raccord de plateau situé près du tambour de frein. Contactez votre réparateur agréé...
  • Page 46: Entretien Des Courroies

    Si l'huile est contaminée, faites rincer le système par Exercez une pression modérée sur la courroie un concessionnaire Toro agréé. L'huile contaminée a avec le pouce entre les poulies (10 kg). On doit un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 47: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    Entretien des plateaux Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire de coupe circuler le liquide et supprimer l'air encore présent dans le système. Coupez le moteur et vérifiez le niveau de liquide. Rodage des cylindres Débarrassez-vous de l'huile et du filtre à...
  • Page 48 Répétez la procédure pour tous les plateaux de coupe qui ont besoin d'être rodés. Lorsque vous avez terminé, ramenez les leviers de rodage en position de rotation (F), AVANT remettez le couvercle en place et lavez les plateaux de coupe pour éliminer le produit de rodage.
  • Page 49: Système De Diagnostic

    Système de diagnostic – Si le code est 123, le témoin clignotera ainsi : ############_### • Si plusieurs anomalies existent, le décompte des Diagnostic avec le témoin dizaines de l'anomalie suivante commencera après une pause, après le décompte des unités d'anomalie de la première anomalie.
  • Page 50: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel d'utilisation des plateaux de coupe.
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04520

Table des Matières