Toro Greensmaster TriFlex 3400 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster TriFlex 3400 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster TriFlex 3400 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster TriFlex 3400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04520—N° de série 405700000 et suivants
Form No. 3437-389 Rev B
®
3400 TriFlex
®
*3437-389*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster TriFlex 3400

  • Page 1 Form No. 3437-389 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster ® 3400 TriFlex ® N° de modèle 04520—N° de série 405700000 et suivants *3437-389* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    (EPA) et la réglementation obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer antipollution de l'état de Californie relative aux votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Contrôle de la machine après le démarrage dangers potentiels et sont signalées par le symbole du moteur............25 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Arrêt du moteur..........25 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Contrôle du système de sécurité.......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques ..........46 Entretien des unités de coupe ......47 Cette machine est conçue en conformité avec la Consignes de sécurité pour les lames ....47 norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017, Dépose et repose des unités de coupe....
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal115-8155 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 115-8155 batterie.
  • Page 6 decal131-2046 131-2046 3. Désactivation 1. Éclairage double 2. Éclairage simple decal133-8062 133-8062 decal115-8226 115-8226 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur; bouclez la ceinture de sécurité; ne retirez pas l'arceau de sécurité. decal119-9346 119-9346 1. Appuyez sur la pédale 2.
  • Page 7 decal136-8506 decal136-8505 136-8506 136-8505 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale de l'utilisateur; n'utilisez – ralentissez la machine et longitudinale par rapport à...
  • Page 8 decal139-6492 139-6492 1. Lisez le Manuel de 2. Indicateur de bas niveau l'utilisateur avant de de liquide hydraulique procéder à tout entretien. decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindre 3. Unité de coupe à 8 lames 5. Unité de coupe à 14 lames 7.
  • Page 9 decal139-6493 139-6493 1. Abaissement et embrayage des cylindres 8. Cylindre – tonte 2. Levage et débrayage des cylindres 9. Cylindre – rodage 3. Direction de la tonte 10. Starter 4. Haute vitesse 11. Démarrage du moteur 5. Basse vitesse 12. Moteur en marche 6.
  • Page 10: Mise En Service

    Montage de l'arceau de sécurité. Écrou à embase (½ po) Kit siège (à commander séparément; Montage du siège sur le socle. contactez votre dépositaire Toro agréé) Autocollant d'entretien (réf. 139-2728) Mise en place des autocollants d'entretien et de coupe. Autocollant de coupe (réf. 115-8156) Volant Contre-écrou (1½...
  • Page 11: Montage De L'arceau De Sécurité

    Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité Boulon (½ x 3¾ po) Kit siège (à commander séparément; contactez votre dépositaire Toro agréé) Écrou à embase (½ po) Procédure Procédure Retirez le support supérieur de la caisse.
  • Page 12: Montage Du Volant

    Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: Volant Contre-écrou (1½ po) Rondelle Couvre-moyeu de volant g291701 Figure 4 Procédure Siège haut de gamme (modèle nº 04719) Glissez le volant sur l'arbre de direction (Figure 1. Autocollant d'entretien 3. 2,5 cm (1 po) 2.
  • Page 13: Activation Et Charge De La Batterie

    Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les bouchons d'aération (Figure Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez uniquement de l'électrolyte (densité 1,265) g005080 pour le premier remplissage de la batterie. Figure 7 DANGER Versez de l'électrolyte avec précaution dans L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, chaque élément jusqu'à...
  • Page 14: Pose Du Refroidisseur D'huile

    ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Si vous ne chargez pas la batterie pendant au moins la durée spécifiée ci-dessus, sa vie utile risque d'être réduite. g005098 Figure 9 Une fois la batterie chargée, débranchez le...
  • Page 15: Montage Des Crochets Du Bac À Herbe

    Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de bac à herbe Gabarit Boulons à embase Unité de coupe (à se procurer auprès de votre dépositaire Toro agréé) Bac à herbe Procédure Fixez les 6 crochets du bac à herbe au bout des Procédure barres des bras de suspension à...
  • Page 16: Montage Du Kit De Protection Ce

    Montage du kit de protection CE Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de protection CE – réf 04442 (vendu séparément) g233420 Figure 11 Procédure 1. Autocollant de marque de conformité CE Montez le kit de protection CE; voir les Instructions •...
  • Page 17: Réduction De La Pression Des Pneus

    Vue d'ensemble du produit Réduction de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition. Avant de démarrer la machine, réduisez la pression au niveau adéquat; voir Contrôle de la pression des pneus (page 40).
  • Page 18: Pédale De Blocage Du Bras De Direction

    Pédale de blocage du bras de direction Appuyez sur la pédale (Figure 14) et levez ou abaissez le bras de direction à la position la plus confortable pour l'utilisateur, puis relâchez la pédale pour bloquer le bras en place. Commande d'accélérateur Utilisez la commande d'accélérateur (Figure 16) pour...
  • Page 19 Sélecteur de fonction Compteur horaire Le sélecteur de fonction (Figure 16) permet de choisir Le compteur horaire (Figure 17) indique le nombre 2 modes de déplacement plus le . Vous total d'heures de fonctionnement de la machine. Il POINT MORT pouvez passer du mode transport au mode tonte se déclenche chaque fois que vous tournez la clé...
  • Page 20: Robinet D'arrivée De Carburant

    Levier de rodage Remarque: Pour obtenir un réglage supplémentaire du siège, vous pouvez retirer les 4 écrous qui fixent Le levier de rodage est situé sous le couvercle en les glissières au socle et déplacer les glissières à la plastique sur le côté gauche du siège. Utilisez le levier seconde série de trous de montage existante.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    • Vérifiez toujours que les commandes de présence Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 22: Spécifications Du Carburant

    Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le ◊ Pour tout renseignement complémentaire moteur en marche. Évitez toute source possible sur le biodiesel, contactez votre dépositaire d'inflammation jusqu'à dissipation complète des Toro agréé. vapeurs de carburant. Remplissage du réservoir Spécifications du carburant de carburant •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne les procédures suivantes : afin d'éviter les trous ou autres dangers cachés. • Contrôlez le niveau d'huile moteur; voir Contrôle • Évitez de tondre quand l'herbe est humide, car la du niveau d'huile moteur (page 34).
  • Page 24: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    endommagé et en maintenant toutes les fixations tondez la pente avec une machine à conducteur bien serrées. marchant. • Remplacez tous les composants du système • Dans la mesure du possible, gardez les unités ROPS qui sont endommagés. Ne les réparez pas de coupe abaissées au sol quand vous utilisez la et ne les modifiez pas.
  • Page 25: Contrôle De La Machine Après Le Démarrage Du Moteur

    Remarque: Si les fuites de liquide persistent, Relâchez la clé lorsque le moteur démarre et contactez votre dépositaire Toro agréé et faites laissez-la revenir en position C ONTACT remplacer les pièces le cas échéant.
  • Page 26: Contrôle De La Pédale De Déplacement

    Le rôle du système de sécurité est d'empêcher le Démarrez le moteur et placez le sélecteur de fonctionnement de la machine si cela peut vous fonction à la position T ou T ONTE RANSPORT exposer à des blessures ou endommager la machine. Le moteur doit s'arrêter, ce qui signifie que le système de sécurité...
  • Page 27: La Tonte Des Verts

    Remarque: d'immobilisation coûteux, n'essayez pas de passer Pour vous aider à traverser le entre des objets trop rapprochés. vert en ligne droite et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, imaginez une ligne de vision approximativement La tonte des verts 1,8 à...
  • Page 28: Tonte De La Périphérie Du Terrain Et Fin De La Tonte

    de coupe une fois qu'elles sont toutes sorties du vert. Remarque: Cela permet de minimiser les paquets d'herbe qui restent à la surface du vert. Remettez le drapeau en place. Videz complètement les bacs à herbe avant de conduire la machine sur le vert suivant. Remarque: L'herbe coupée, humide et lourde exerce une pression excessive sur les bacs et...
  • Page 29: Inspection Et Nettoyage Après La Tonte

    • Suivez les recommandations du fabricant en ce avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et qui concerne les limites de poids relatives au l'extérieur de la machine (Figure 26). matériel remorqué et au remorquage sur pentes. Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut provoquer une perte de la motricité...
  • Page 30 g014627 Figure 27 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) Avant de démarrer le moteur, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 27). Important: Ne démarrez pas le moteur quand la vanne de dérivation est ouverte.
  • Page 31: Entretien

    Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 32: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement Après les 8 premières • Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur. heures de fonctionnement Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement •...
  • Page 33: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments.
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Avant de retirer le filtre, utilisez de l'air comprimé à basse pression (2,76 bar/40 psi) propre et sec pour éliminer les gros dépôts de débris entre Consignes de sécurité pour l'extérieur du préfiltre et la cartouche. Cette procédure de nettoyage évite que des débris le moteur n'aboutissent dans l'admission lors du retrait du...
  • Page 35 • Huile préférée : SAE 10W–30 • Huile possible : SAE 15W–40 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand...
  • Page 36: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Mettez le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant 30 secondes puis coupez-le. Patientez 30 secondes puis répétez les opérations à 5. Remettez fermement en place le bouchon de remplissage et la jauge. Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité...
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant/séparateur d'eau d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Vidange de l'eau du filtre à Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 34) situé au-dessous du réservoir de carburant. carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur.
  • Page 38: Contrôle Des Canalisations De Carburant Et Des Raccords

    Entretien du système Dévissez la cartouche du filtre et mettez-la au rebut selon la réglementation locale. électrique Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis serrez-le encore de 1/2 à 3/4 de tour. Consignes de sécurité...
  • Page 39: Emplacement Des Fusibles

    Rincez la surface de la batterie avec de l'eau après le nettoyage. Important: Les bouchons de remplissage doivent rester en place pendant le nettoyage de la batterie. ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager le tracteur et produire des étincelles.
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, transmission contactez votre dépositaire Toro agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour Si la machine à tendance à se déplacer quand la d'autres réglages. pédale de déplacement est en position N , réglez...
  • Page 41: Réduire La Vitesse De Transport

    Réglage de la vitesse de avant de rencontrer la butée ou si vous souhaitez réduire la vitesse de transport. tonte Pour obtenir la vitesse de transport maximale, placez le sélecteur de fonction en position T RANSPORT La vitesse de tonte est réglée à l'usine à 6 km/h appuyez sur la pédale de déplacement.
  • Page 42: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au circuit de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement moteur peut être toxique; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent g014613...
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Rodage des freins Périodicité des entretiens: Une fois par an Serrez fermement les freins et conduisez la machine à la vitesse de tonte jusqu'à ce que les freins soient chauds, comme indiqué par leur odeur. Vous devrez éventuellement modifier le réglage des freins après avoir rodé...
  • Page 44: Entretien Des Courroies

    Liquide hydraulique recommandé : liquide l'extérieur pour obtenir la tension de hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life »; courroie correcte et resserrez les boulons. disponible en bidons de 19 L (5 gal américains) ou barils de 208 L (55 gal américains).
  • Page 45 Autres liquides hydrauliques possibles : si vous ne Le réservoir hydraulique est rempli en usine de liquide disposez pas de liquide hydraulique longue durée Toro hydraulique de haute qualité. Au début de chaque PX, vous pouvez utiliser d'autres liquides hydrauliques journée d'utilisation, contrôlez le niveau de liquide...
  • Page 46: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Donnez Si le liquide est contaminé, faites rincer le système ensuite 3/4 de tour supplémentaire. par un dépositaire Toro agréé. Le liquide contaminé a Remplissez le réservoir de liquide hydraulique; un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide propre.
  • Page 47: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité pour les lames Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des g014596 blessures graves ou mortelles. Figure 45 •...
  • Page 48: Dépose Des Unités De Coupe

    g014609 Figure 47 1. Verrou en position fermée 3. Verrou en position ouverte 2. Barre de bras de suspension g014690 Figure 49 g014611 1. Moteur de cylindre 3. Creux Figure 48 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur 1.
  • Page 49: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Faites rouler l'unité de coupe pour la sortir de sous le bras de suspension. Répétez les opérations à pour les autres unités de coupe au besoin. Contrôle du contact cylindre/contre-lame Contrôlez le contact cylindre/contre-lame avant chaque journée de travail, quelle qu'ait été la qualité de la coupe jusque-là.
  • Page 50: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Tournez le levier de rodage à la position de et coupez le moteur. Lorsque le réglage est rotation (Figure 52). terminé, répétez les opérations à 8. ARRIÈRE Répétez la procédure pour toutes les unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. Lorsque vous avez terminé, ramenez les leviers de rodage en position de rotation (F),...
  • Page 51: Tableau De Vitesse Des Cylindres

    En mode diagnostic, le témoin d'anomalie clignote un certain nombre de fois correspondant au Diagnostic avec le témoin code d'anomalie qui vous permettra, ou qui permettra au dépositaire Toro agréé, d'identifier le problème. d'anomalie Remarque: Il n'est pas possible de démarrer le Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente...
  • Page 52: Sélection Du Mode Diagnostic

    Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche Pour obtenir une liste des codes d'anomalie, contactez sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de votre dépositaire Toro agréé ou consultez le Manuel la culasse et le carter du ventilateur. d'entretien.
  • Page 53 remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle se décharge trop rapidement. Dans la mesure du possible, rangez la machine dans un endroit chaud et sec.
  • Page 54 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité vos données, nous vous encourageons à...
  • Page 55: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04520

Table des Matières