Masquer les pouces Voir aussi pour FISAB22B3SS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS BOOKLET
LIVRET D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ed. 2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC FISAB22B3SS

  • Page 1 INSTRUCTIONS BOOKLET LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ed. 2011...
  • Page 2 Dear Sir/Madam, congratulations! You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we suggest that you carefully follow the operating and maintenance instructions provided in this booklet; in addition, to order spare charcoal filters, use the special coupon on the cover.
  • Page 3 72 EVO Fig. O...
  • Page 4 87 EVO...
  • Page 5 INSTRUCTION FOR REMOVABLE PANEL Magnets Fig. H1...
  • Page 6 MONTAGGIO GRUPPO INCASSO Fig. H2...
  • Page 7: Technical Specifications

    INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Page 8: Electrical Connections

    INSTALLATION (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see picture C1) or even more, if this is specified in the instructions for use of the gas cooker.
  • Page 9: Electronic Control Panel

    RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should be removed;...
  • Page 10 The manufacturer Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) ITALY declares that this radio control conforms to all of the technical regulations related to the product and within the application confines of the directive 1999/5/CE.
  • Page 11: Charcoal Filters

    ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) EN 50371 (2004-06) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) INSTRUCTION FOR CHANGING THE FALMEC RADIO CON- TROL (to be used only in the case of malfunction due to interferences) Disconnect the device from the mains.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT SPOTLIGHT How to replace a square halogen light: a) Check that the equipment is disconnected from the power supply. b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20 W, 12 Volt, G4 con- nection).
  • Page 13: Cleaning The Inside Of The Appliance

    cloths will inevitably damage the finish of steel. The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not complied with. Keep these instructions together with the instructions for use of your hood. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-com- pliance with the instructions above.
  • Page 14 MOUNTING INSTRUCTIONS, RANGE HOODS WITH BOX Step 1 - Drill holes necessary for mounting. - Insert the unit on the bottom of the wall unit. The springs (M) allow tempo- rary hooking to the wall unit panel (see fig. 1). Step 2 - Open the panel (P) and tighten the screws (A) until the spring (M) holds against the wall unit panel (see fig.
  • Page 15: Avertissements

    LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. MONTAGE (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale: distance entre la surface de support des casseroles sur la table de cuisson et la partie la plus basse de la hotte.
  • Page 17: Hotte Version À Recyclage D'air

    ou d’un autre dispositif pour le débrancher, avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation.
  • Page 18: Fonctionnement

    consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à ce que les odeurs aient disparu. FONCTIONNEMENT BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Bouton lumière • ON: lumière allumée (bouton allumé); •...
  • Page 19: Instruction Changement De Code De La Commande Radio

    Le producteur Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) - ITALY déclare que cette télécommande est conforme à toutes les normes rela- tives au produit dans le domaine d’application de la directive 1999/5/CE.
  • Page 20: Filtres Au Charbon Actif

    2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtres au charbon actif: enlever les filtres métalliques comme indiqué plus haut, ce qui permet d’accéder facilement aux deux filtres qui sont accrochés sur le côté droit et gauche du convoyeur.
  • Page 21: Nettoyage Extérieur De La Hotte

    de détergent, en évitant de les plier. Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter. Pour le démontage et le montage, voir les instructions au point H1. Répéter fréquemment l’opération. 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Ils servent à retenir les odeurs présentes dans le flux d’air qui les traverse. L’air épuré...
  • Page 22: Garantie

    bustion (chaudières, cheminées, etc.). - S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien quelcon- que.
  • Page 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspon- dientes.
  • Page 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INSTALACIÓN (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la superficie del soporte de los recipientes de cocción y la parte más inferior de la campana.
  • Page 25 El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las ca- racterísticas técnicas. - la toma de tierra sea correcta y funcione. - el equipo de suministro esté...
  • Page 26: Botonera Electrónica

    FUNCIONAMIENTO BOTONERA ELECTRÓNICA Pulsador de la luz • ON: luz encendida (pulsador iluminado); • OFF: luz apagada; Pulsador - Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer.
  • Page 27 Para la eliminación de la batería, respetar las normativas vigentes en materia. El fabricante Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) - ITALY declara que este mando a distancia está en conformidad con todas las normas técnicas relativas al producto dentro del campo de aplicación de la directiva 1999/5/CE.
  • Page 28: Filtros De Carbón Activo

    2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor. Para el montaje ver figúra.
  • Page 29: Limpieza Exterior

    aconsejamos lavarlos mensualmente en agua caliente y detergente sin plegarlos. Espere hasta que estén perfectamente secos para remontarlos. Para las operaciones de desmontaje - montaje le rogamos consultar las instrucciones facilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operación con una frecuencia constante. 2.
  • Page 30 No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la com- bustión (calefacciones, chimeneas, etc). Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al ex- terior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato desenchufándolo o accionando el interruptor general.

Table des Matières