Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Design
Vittorio
FIVIT3 4B 6 S S
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Vittorio FIVIT34B6SS

  • Page 1 Design Vittorio FIVIT3 4B 6 S S INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 VITTORIO 34" Cod: FIVIT34B6SS 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 22” 15/16 582 mm 11” - 281 mm 1/16 32” - 815 mm 1/16 16” - 416 mm 33” 1/2 - 851 mm 17” - 449 mm 11/16 EN - cable length 5,0ft (1,5m) 33”...
  • Page 3 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing be- low. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not ex- ceed 36”...
  • Page 4 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3). Hood installation (4), fitting to the wall unit (5). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3). Mise en place de la hotte (4), fixation au meuble (5). ES - Orificio armario de pared (2), retire los filtros de la campana (3).
  • Page 5 EN - Installation of check valve (6), suction pipe (7) and electrical connection (8). FR - Installation clapet de non retour (6), tuyau d'aspiration (7) et branchement électrique (8). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (6), tubo de aspiración (7) y conexión eléctrica (8). IT - Installazione valvola di non ritorno (6), tubo di aspirazione (7) e collegamento elettrico (8).
  • Page 6 EN - Assembling standard active carbon filter: remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). FR - Montage filtre au charbon actif standard : retirer les filtres métalliques (9), monter les filtres au charbon actif (20). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite los filtros metálicos (9), monte los filtros de carbón activo (10). IT - Montaggio filtro carbone attivo di serie: rimuovere filtri metallici (9), montare filtri carbone attivo (10).
  • Page 7 SEQUENCE FOR REMOVING THE HOOD EN - Remove metal filters (11). Remove the cover caps . With your finger enter the hole and pull the lever to unlock the stop (13). FR - Ôter les filtres métalliques (11). Retirer les bouchons de couverture. Avec le doigt entrer dans le trou et tirer le levier pour débloquer l’arrêt (13). ES - Quite los filtros metálicos (11).
  • Page 8 MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PULIZIA E MANUTENZIONE (x3)
  • Page 9: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with AND WARNINGS the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood.
  • Page 10: Intended Use

    The socket used to connect the installed equipment If the equipment is sold or transferred to another per- to the electrical power supply must be within reach: son, make sure that the booklet is also supplied so otherwise, install a mains switch to disconnect the that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warnings.
  • Page 11 a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cook- INSTALLATION ie sheet, or metal tray, then turn off the burner. intended only for qualified personnel BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY IN- do not go out immediately, EVACUATE AND CALL STRUCTIONS AND WARNINGS' .
  • Page 12 MAX SPEED LEVEL 2 HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) In this model, the air passes through the charcoal filters to be purified and recycled in the environment. Ensure that the active carbon filters are assembled into the hood, if not, install them as indicated in the assembly instruc- tions.
  • Page 13 OPERATION USING THE RADIO CONTROL WHEN TO TURN ON THE HOOD? WARNINGS!: Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes Place the hood away from sources of electro- and vapours towards the suction surface. magnetic waves (e.g.
  • Page 14 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- main switch.
  • Page 15: Sécurité Technique

    SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- vue par le fabricant. Si vous avez des questions, stance ».
  • Page 16: Sécurité Évacuation Des Fumées

    de mise à la terre ne sont pas entièrement com- MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou...
  • Page 17: Mises En Garde Pour L'utilisation Et Le Nettoyage

    tion sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dan- Avant de procéder à toute opération de gers correspondants. nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in- nettoyage et la maintenance destinés à...
  • Page 18 PARAMÈTRE SRS SYSTEM pas débranchés ou coupés : dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualifié. Le système SRS réduit le débit d’air maximum configurable sur la Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois hotte.
  • Page 19: Utilisation De La Radiocommande

    MAX SPEED LEVEL 2 COMMANDE ÉLECTRONIQUE Moteur ON/OFF Augmentation de la vi- Les vitesses sont signalées par les tesse de 1 à MAX lampes LED présentes sur les touches : Vitesse maximum avec le Vitesse 1 système SRS désactivé: Vitesse 4, elle n’ e st activée Vitesse 2 que pour quelques minutes ensuite elle repasse à...
  • Page 20: Entretien

    MODIFICATION DU CODE DE LA RADIOCOMMANDE NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES En présence d'une seule radiocommande, passer directement au point 2. En présence de plusieurs radiocommandes dans la même pièce, il est possible Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles rela- de créer un nouveau code avec la procédure suivante.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridady Advertencias

    ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. Modelos «Soplador de techo remoto». DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
  • Page 22: Destino De Uso

    de completamente la instrucciones para la pues- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- correctamente conectado a tierra. LICOS. No utilice alargaderas. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO tricista cualificado la instalación de una toma de...
  • Page 23 bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- No use la campana con las manos mojadas o los pies tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para descalzos. la comprensión de los peligros relacionados con este. Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- Los niños no deben jugar con el equipo.
  • Page 24 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana); El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede •...
  • Page 25 MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 4, solo está activa Velocidad 1 durante pocos minutos, a continuación vuelve a la Velocidad 2...
  • Page 26: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2. Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- Si hay varios radiomandos en la misma habitación, se puede generar un nuevo tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes.
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Non tentare di effettuare da soli riparazioni o so- con un soffiatore remoto o con soffiatori integrati stituzioni: gli interventi effettuati da persone non prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- competenti e qualificate possono provocare dan- moto per tetto”.
  • Page 28: Sicurezza Scarico Fumi

    animali domestici conseguenti alla mancata os- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura questo libretto. installata: in caso contrario, prevedere un interruttore È molto importante che questo libretto istruzio- generale per disconnettere la cappa al bisogno.
  • Page 29 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- antigrasso; grasso e sporco in questo caso si DIO DA GRASSI: depositerebbero nell'apparecchio compromettendone a) Non lasciare le unità...
  • Page 30 IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM • apparecchio fisso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di aper- tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella della categoria di sovratensione III.
  • Page 31 MAX SPEED LEVEL 2 PULSANTIERA ELETTRONICA Motore ON/OFF Incremento velocità Le velocità sono segnalate dai led da 1 a MAX presenti nei tasti: Velocità massima con SRS Velocità 1 disabilitato: Velocità 4, è attiva solo per Velocità 2 pochi minuti, poi si ritorna a velocità...
  • Page 32: Smaltimento A Fine Vita

    CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO PULIZIA SUPERFICI INTERNE In presenza di un solo radiocomando passare direttamente al punto 2. In presenza di più radiocomandi nella stessa stanza, è possibile generare un nuo- È vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore vo codice con la seguente procedura.
  • Page 33 NOTE - NOTES...
  • Page 34 NOTE - NOTES...
  • Page 35 NOTE - NOTES...
  • Page 36 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Table des Matières