Sommaire des Matières pour FALMEC Sabina FISAB22B3SS-1
Page 1
Design Mara INSERT FI M A R 22 B 6 S S/ FI M A R 28 B 6 S S Sabina INSERT FI SA B22 B 3 S S -1/ FI SAB28 B 3 S S -1 INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI...
Page 6
EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bot- tom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recom- mended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A” as hoods mount- ed above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade.
Page 7
EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
Page 8
EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5). IT - Inserimento cappa nel pensile (5). 1 MOTOR...
Page 9
EN - Secure frame to hood body (6), insert filters (7). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (6), in- serte los filtros (7). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (6) , enfiler les filtres (7). IT - Fissare cornice (6) rimettere filtri (7).
Page 10
EN - Installation of check valve (8), suction pipe (9) and electrical connection (10). FR - Installation clapet de non retour (8), tuyau d'aspiration (9) et branchement électrique (10). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (8), tubo de aspiración (9) y conexión eléctrica (10). IT - Installazione valvola di non ritorno (8), tubo di aspirazione (9) e collegamento elettrico (10).
Page 11
OPTIONAL EN - Assembling active carbon filter: remove metal filters (11), assemble active carbon filters (12). FR - Montage filtre au charbon actif: Retirer les filtres métalliques (11), monter les filtres au charbon actif (12). ES - Montaje del filtro de carbón activo: quite los filtros metálicos (11), monte los filtros de carbón activo (12).
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
Consulter un électricien qualifié si les instructions Afin de réduire le risque d’incendie et d’évacuer correctement l’air, assurez-vous de faire circuler de mise à la terre ne sont pas entièrement com- prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre l’air à...
domestiques, et dégage le Fabricant de toute res- 3) Les pompiers ont été appelés. 4) Vous pouvez vous défendre contre le feu en ponsabilité. tournant le dos à une sortie. D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus blié...
INSTALLATION HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) - OPTIONAL partie réservée uniquement à un personnel qualifié Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et est recyclé dans la pièce. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap.
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.