Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Massimo INSERT
FIMAS34B6SS-1
FIMAS34B9SS-2
FIMAX34B6SS-1
FIMAX34B9SS-1
FIMAS46B9SS-2
FIMAX46B9SS-1
EN
INSTRUCTION BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Massimo INSERT FIMAS34B6SS-1

  • Page 1 Massimo INSERT FIMAS34B6SS-1 FIMAS34B9SS-2 FIMAX34B6SS-1 FIMAX34B9SS-1 FIMAS46B9SS-2 FIMAX46B9SS-1 INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 MASSIMO 34" Cod: FIMAS34B6SS-1 44 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 20 kg " (804 mm) " (414 mm) 5/16 23" (584 mm) " (294 mm) 9/16 13/16" (20,5 mm) " (870 mm) " (470 mm) 33" (838 mm) " (680 mm) "...
  • Page 3 MASSIMO 34" Cod: FIMAS34B9SS-2 50,7 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 23 kg " (414 mm) " (804 mm) 5/16 23" (584 mm) " (294 mm) 9/16 13/16" (20,5 mm) " (870 mm) " (470 mm) 33" (838 mm) " (680 mm) "...
  • Page 4 MASSIMO 36" Cod: FIMAX34B6SS-1 41,8 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 19 kg " (875 mm) 7/16 " (294 mm) 9/16 11/16 " (653 mm) 5/8" (16 mm) " (908 mm) " (603 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Page 5 MASSIMO 36" Cod: FIMAX34B9SS-1 55 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 25 kg " (294 mm) " (875 mm) 9/16 7/16 " (653 mm) 11/16 5/8" (16 mm) " (908 mm) " (603 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Page 6 MASSIMO 46" Cod: FIMAS46B9SS-2 57,3 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 26 kg " (414 mm) 5/16 " (1094 mm) 1/16 9/16 " (294 mm) " (874 mm) 13/16" (20,5 mm) " (1160 mm) 11/16 " (470 mm) " (1129 mm) 7/16 "...
  • Page 7 MASSIMO 48" Cod: FIMAX46B9SS-1 64 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 29 kg " (1180 mm) 7/16 " (294 mm) 9/16 " (957 mm) 11/16 5/8" (16 mm) " (603 mm) " (1213 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) "...
  • Page 8 EN - Duct transition kit only for 2 motor version. FR - Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs. ES - Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores. IT - Kit di convogliamento solo per versione 2 motori. "...
  • Page 9 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing be- low. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not ex- ceed 36”...
  • Page 10 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los filtros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
  • Page 11 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5)(6). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5)(6). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5)(6). IT - Inserimento cappa nel pensile (5)(6). 1 MOTOR 2 MOTORS...
  • Page 12 EN - Secure frame to hood body (7), insert filters (8). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (7), inserte los filtros (8). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (7) , enfiler les filtres (8). IT - Fissare cornice (7) rimettere filtri (8).
  • Page 13 EN - Installation of check valve (9), suction pipe (10) and electrical connection (11). FR - Installation clapet de non retour (9), tuyau d'aspiration (10) et branchement électrique (11). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (9), tubo de aspiración (10) y conexión eléctrica (11). IT - Installazione valvola di non ritorno (9), tubo di aspirazione (10) e collegamento elettrico (11).
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use. It must also AND WARNINGS comply with European standards regarding radio antistatic properties. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in Before installing the hood, check that the electrical accordance with the instructions in this mains power supply corresponds with what is report-...
  • Page 15 will need to be cleaned to remove any residue re- If other appliances that use gas or other fu- maining from the protection adhesive as well as any els are being used at the same time (boiler, grease and oil stains which, if not removed, can cause stove, fireplaces, etc.), make sure the room irreversible damage to the hood surface.
  • Page 16 MAINTENANCE FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- nect the equipment by removing the plug or switching off the main switch. In this version the fumes and vapours are discharged outside Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances through the exhaust pipe.
  • Page 17 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément par des installateurs compétents et quali- aux normes de sécurité...
  • Page 19 Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre déposeraient dans l'appareil et compromettrait son personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- fonctionnement. lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse Des parties accessibles de la hotte peuvent être connaître le fonctionnement de la hotte et des mises chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de en garde relatives.
  • Page 20 UTILISATION DU SLIDER En cas d' : • appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la ma- 0 1 2 3 nière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase.
  • Page 21 FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (au moins tous les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Les rincer soigneusement et attendre qu'ils soient bien secs avant de les remon- ter.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD una conexión a tierra según las normas de seguri- dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada...
  • Page 23 Después de instalar las campanas de acero inoxida- los productos indicados en este manual, esto puede ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos conllevar un riesgo de incendio. de cola del protector y las posibles manchas de grasa Desconecte el interruptor general, si no va a usar el o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un equipo durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Page 24 DESCARGA DE HUMOS SÓLO PARA CAMPANAS CON DOS MOTORES CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA) En las campanas provistas de doble motor están presentes dos sliders: a cada slider está asociado un motor. Para la iluminación, en las campanas provistas de dos focos, un slider permite En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el controlar ambos y el interruptor de la luz del otro slider está...
  • Page 25 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma...
  • Page 26 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. La presa usata per il collegamento elettrico deve es- Il lavoro d’installazione deve essere esegui- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura to da installatori competenti e qualificati, installata: in caso contrario, prevedere un interruttore...
  • Page 27 In caso di utilizzo contemporaneo di altre causare il deterioramento irreversibile della superficie utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) ali- della cappa. Per questa operazione il costruttore rac- mentate a gas o con altri combustibili, comanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo- provvedere ad una adeguata ventilazione nibili anche in acquisto del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, se-...
  • Page 28 MANUTENZIONE SCARICO FUMI CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (ASPIRANTE) Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manuten- zione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’in- In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati verso terruttore generale. l'esterno attraverso il tubo di scarico. Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive, acide o A tal fine, il raccordo d'uscita della cappa, deve essere collega- corrosive e panni con superfici ruvide.
  • Page 29 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
  • Page 30 NOTE - NOTES...
  • Page 31 NOTE - NOTES...
  • Page 32 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...