Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Design
Massimo INSERT
FIMAS34B6SS-3 / FIMAS34B9SS-3
FIMAX34B6SS-3 / FIMAX34B9SS-3
FIMAS46B9SS-3 / FIMAX46B9SS-3
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Massimo INSERT FIMAS34B6SS-3

  • Page 1 Design Massimo INSERT FIMAS34B6SS-3 / FIMAS34B9SS-3 FIMAX34B6SS-3 / FIMAX34B9SS-3 FIMAS46B9SS-3 / FIMAX46B9SS-3 INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 Cod: FIMAS34B6SS-3 MASSIMO 34" 44 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 20 kg " (804 mm) " (414 mm) 5/16 23" (584 mm) " (294 mm) 9/16 13/16" (20,5 mm) " (870 mm) " (470 mm) 33" (838 mm) " (680 mm) "...
  • Page 3 MASSIMO 34" Cod: FIMAS34B9SS-3 50,7 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 23 kg " (804 mm) " (414 mm) 5/16 23" (584 mm) " (294 mm) 9/16 13/16" (20,5 mm) " (870 mm) " (470 mm) 33" (838 mm) " (680 mm) "...
  • Page 4 Cod: FIMAX34B6SS-3 MASSIMO 36" 41,8 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 19 kg " (875 mm) 7/16 " (294 mm) 9/16 11/16 " (653 mm) 5/8" (16 mm) " (908 mm) " (603 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Page 5 MASSIMO 36" Cod: FIMAX34B9SS-3 55 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 25 kg " (294 mm) " (875 mm) 9/16 7/16 " (653 mm) 11/16 5/8" (16 mm) " (908 mm) " (603 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
  • Page 6 MASSIMO 46" Cod: FIMAS46B9SS-3 57,3 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 26 kg 5/16 " (414 mm) " (1094 mm) 1/16 9/16 " (294 mm) " (874 mm) 13/16" (20,5 mm) " (1160 mm) 11/16 " (470 mm) " (1129 mm) 7/16 "...
  • Page 7 Cod: FIMAX46B9SS-3 MASSIMO 48" 64 lb 120Vac, 60Hz 540W 2 MOTOR 29 kg " (1180 mm) 7/16 " (294 mm) 9/16 " (957 mm) 11/16 5/8" (16 mm) " (603 mm) " (1213 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) "...
  • Page 8 EN - Duct transition kit only for 2 motor version. FR - Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs. ES - Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores. IT - Kit di convogliamento solo per versione 2 motori. "...
  • Page 9 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing be- low. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not ex- ceed 36”...
  • Page 10 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los filtros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
  • Page 11 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5)(6). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5)(6). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5)(6). IT - Inserimento cappa nel pensile (5)(6). 1 MOTOR 2 MOTORS...
  • Page 12 EN - Secure frame to hood body (7), insert filters (8). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (7), inserte los filtros (8). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (7) , enfiler les filtres (8). IT - Fissare cornice (7) rimettere filtri (8).
  • Page 13 EN - Installation of check valve (9), suction pipe (10) and electrical connection (11). FR - Installation clapet de non retour (9), tuyau d'aspiration (10) et branchement électrique (11). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (9), tubo de aspiración (10) y conexión eléctrica (11). IT - Installazione valvola di non ritorno (9), tubo di aspirazione (10) e collegamento elettrico (11).
  • Page 18: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- vue par le fabricant. Si vous avez des questions, stance ».
  • Page 19: Mises En Garde Pour L'utilisateur

    de mise à la terre ne sont pas entièrement com- MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. Ces mises en garde ont été rédigées pour Ne pas utiliser pas de rallonge. Si le cordon d’ali- votre sécurité...
  • Page 20: Mises En Garde Pour L'utilisation Et Le Nettoyage

    tion sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dan- pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in- gers correspondants. terrupteur général. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des pieds nus.
  • Page 21: Fonctionnement

    Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualifié. FONCTIONNEMENT Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur. QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que : canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
  • Page 33 NOTE - NOTES...
  • Page 34 NOTE - NOTES...
  • Page 35 NOTE - NOTES...

Table des Matières