Page 1
Seite 2 - 45 GSM Remote Control / Alarm Module „GX107“ Page 46 - 89 Module de commande / d’alarme à distance GSM « GX107 » Page 90 - 133 GSM-afstandsbediening/alarmmodule „GX107“ Pagina 134 - 177 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 19 90 00...
Page 90
Consultation du statut ..................107 Mode alarme ......................108 Réglage de la langue ..................108 Enregistrement des numéros de téléphone ............109 Modification du nom d’appareil ................111 Protection du « GX107 » à l’aide du code PIN ..........112 E-mail ........................113...
Page 91
Contrôle de la tension de service ..............121 Modification des intervalles entre deux messages d’alarme ......122 Consultation de la localisation GSM actuelle du « GX107 » ......123 GPS - Utilisation et réglages ................124 Branchement du GPS ..................124 Réglages ......................
Page 92
Pour toutes questions techniques, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
GPS actuelle et informe également lors de la sortie des zones définies. La configuration, la communication et l’alarme ont lieu sur le « GX107 » via SMS. L’alarme peut être envoyée à une adresse e-mail si cette fonction est prise en charge par le fournisseur GSM utilisé.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Présentation des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la « main » précède les recommandations et consignes d’utilisation particulières.
Page 95
• Toute utilisation autre que celle décrite pourrait endommager le produit et entraîner des courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. • Le relais doit uniquement être branché par un spécialiste. Veuillez uniquement ouvrir le « GX107 » lorsqu’il est hors tension.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consignes générales relatives à la batterie • La batterie ne doit pas être laissée à la portée des enfants. • Une batterie qui fuit ou qui est endommagée est corrosive pour la peau. En pareil cas, portez des gants de protection appropriés.
Le module peut fonctionner dans n’importe quelle position. Pour un fonctionnement comme « GX107 », choisissez un emplacement de montage qui permet de capter le réseau GSM, à savoir l’emplacement doit être exempt de tout obstacle, ex. : murs en béton armé, miroirs métallisés, étagères en tôle, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prises et DEL Vous trouverez la description des prises et DEL à la page suivante.
Page 99
2. DEL (verte) = Batterie pleine DEL (rouge) = Message d’erreur (ex. : code PIN incorrect) DEL (verte) = Statut GSM clignote : « GX107 » connecté au réseau allumée : recherche de réseau, aucune connexion réseau DEL (bleue) = Statut GPS clignote : position GPS actuelle définie...
Page 100
Il est possible de brancher un module GPS externe (réf. Conrad 199310) sur la prise 6 pôles (13) située sur la platine. Le module GPS sert à localiser facilement le « GX107 », mais peut également être utilisé pour le contrôle des objets (voir section « GPS - Utilisation et...
Page 101
La batterie est posée sur la partie supérieure du couvercle du boîtier et fixée avec une bande de ruban adhésif double face. Un câble à trois fils avec une prise dotée d’une protection contre l’inversion de polarité est utilisé pour le raccordement au « GX107 ». Ne forcez pas en introduisant la carte.
Après avoir modifié le code PIN de votre carte SIM, vous pouvez la retirer de votre téléphone mobile et l’insérer dans le « GX107 ». Le logement SIM se trouve au dos de la platine du « GX 107 » sous le couvercle du boîtier.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com En quelques mots, procédez comme suit : 1. Insérez la carte SIM prévue pour le « GX107 » dans votre téléphone mobile. 2. Modifiez le code PIN en suivant le mode d’emploi de votre téléphone mobile et remplacez- le par 1513.
Page 104
La DEL s’allume d’abord (recherche du réseau) et au bout de quelques secondes, la DEL doit commencer à clignoter (réseau trouvé, « GX107 » prêt à fonctionner). Si la DEL verte ne commence pas à clignoter, il existe une erreur lors de la connexion au fournisseur GSM.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Programmation (réglage) du « GX107 » a) Introduction Vous devez d’abord programmer le « GX 107 » avant de pouvoir l’utiliser. La configuration se fait au moyen d’instructions simples par SMS que vous envoyez de votre téléphone mobile au «...
Page 106
ème • Après chaque instruction par SMS, le « GX107 » vous envoie une réponse par SMS pour confirmer la programmation sur votre téléphone mobile (si le code PIN était correct lors de l’instruction par SMS).
PIN. Consultation du statut Vous avez la possibilité de vérifier le statut du « GX107 » et les paramètres. Vous recevez un SMS vous informant sur l’état de la batterie, la réception GSM, le statut d’entrée/de sortie, la tension, etc.
Avec « ENABLE », vous permettez au « GX107 » d’envoyer un SMS et un e-mail aux numéros/ adresses enregistrés pour les évènements configurés et reconnus. Avec « DISABLE », le « GX107 » envoie encore un SMS au numéro de téléphone qui a envoyé préalablement un SMS avec le code PIN correct.
SET TEL4 +49111… #1513 SET TEL5 +49111… #1513 SET TEL6 +49111… #1513 Le « GX107 » permet de programmer dans une instruction plusieurs numéros de téléphone en une fois, ex. : Si vous voulez programmer 3 numéros de téléphone (TEL1 à TEL3) : SET TEL1 +49111…...
Page 110
Après avoir envoyé l’instruction « RESET TEL.. », vous recevez une réponse par SMS. Tester les numéros de téléphone Pour vérifier les numéros de téléphone enregistrés dans le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST TEL #1513 ...
All manuals and user guides at all-guides.com Modification du nom d’appareil Si vous utilisez plusieurs « GX 107 » en même temps, il est recommandé de donner un nom à chaque appareil. De cette façon, vous pouvez attribuer les messages d’alarme au bon appareil.
SET OUT1 #1234 La modification du code PIN modifie également le réglage du « GX107 », ainsi que le code PIN de la carte SIM. Le code PIN est composé de 4 chiffres. Si vous perdez ou oubliez votre code PIN, vous pouvez réinitialiser le «...
Page 113
Au numéro du centre de service est envoyé un SMS qui transfère le message à l’adresse au format e-mail. Le « GX107 » ne peut pas envoyer d’e-mails directement. La fonctionnalité d’envoi d’e-mails ne peut pas être garantie en raison du grand nombre de fournisseurs.
Les réglages ou connexions incorrects peuvent déclencher l’envoi d’un SMS indésirable. N’inscrivez en aucun cas les numéros de téléphone de la carte SIM qui sont utilisés dans le module. N’inscrivez également aucun numéro de téléphone d’autres « GX107 » ou avertisseurs. Activation/désactivation des sorties (OUT1, OUT2) Il existe deux sorties OUT1 et OUT2 qui peuvent être activées et désactivées en envoyant un...
SET IN1 LHL #1513 Désactiver l’alarme via IN1 : SET IN1 OFF #1513 Restauration du réglage d’usine (LH) : RESET IN1 #1513 Pour vérifier l’entrée (IN1) enregistrée dans le « GX107 », vous devez envoyer l’instruction suivante par SMS : TEST IN1 #1513...
La valeur de « Tension 1 » doit être supérieure à « Tension 2 ». Exemple : SET ADC 2300 1100 #1513 Si la tension sur l’ADC est inférieure à 1,100 V ou supérieure à 2,300 V, le « GX107 » génère une alarme. ...
Page 117
La valeur de « Temp1 » doit être supérieure à « Temp2 ». Exemple : SET TEMPERATURE +250 -050 #1513 Si la température est inférieure à -5,0°C ou supérieure à +25,0°C, le « GX107 » génère une alarme. La plage de réglage des valeurs limites s’étend de -400 à +1250.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Il est obligatoire d’indiquer le signe « + » et « - » avant les chiffres. Une erreur est générée en l’absence de ce signe. Une erreur est également générée, si la valeur de « Temp2 » est supérieure à...
Page 119
Si la durée est configurée sur « 0 », l’appel « INCALL » est en mode « Toggeln », et ainsi lorsque le « GX107 » est appelé pour la première fois, la sortie est activée et désactivée pour la deuxième fois, etc.
Page 120
En cas de reconnaissance correcte de l’appelant et d’exécution de l’action (activer), cet appel est rejeté. Ceci sert de confirmation. Si le « GX107 » ne doit pas rejeter l’appel, il est possible que le numéro de téléphone n’ait pas été correctement reconnu, que celui-ci ne corresponde ) aucun numéro de téléphone dans la liste «...
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle de la tension de service La tension d’alimentation correcte du « GX107 » est comprise entre 5 V et 32 V. Le « GX107 » peut contrôler la tension d’alimentation et vous informer (ex. : envoi d’une alarme par SMS) lorsque la tension est trop faible ou inexistante.
All manuals and user guides at all-guides.com Modification de la durée minimale entre deux messages d’alarme En cas d’alarme, le « GX 107 » envoie un message d’alarme. D’autres messages du même type sont uniquement envoyés lorsque la cause correspondante enregistre une nouvelle situation d’alarme après un intervalle de temps donné...
Page 123
Consultation de la localisation GSM actuelle du « GX107 » Si le « GX107 » n’est pas équipé d’un récepteur GPS ou ne trouver aucune position, vous pouvez envoyer à recevoir à tout moment la désignation de la zone GSM actuelle et une information sur la cellule.
All manuals and user guides at all-guides.com GPS - Utilisation et réglages Le « GX107 » peut être équipé d’un module GPS externe (réf. Conrad 199310). Le module GPS permet de localiser l’appareil dans le monde entier par satellite (le contact visuel avec un nombre suffisant de satellites GPS est une condition préalable).
Page 125
Après avoir cliqué sur le lien, on peut voir sur l’écran de votre téléphone mobile où se trouve le « GX107 » (au milieu de la carte). Remarque : La carte est extraite du projet OpenStreetMap. Parfois, dans des situations d’alarme, on a besoin de connaître la localisation plusieurs fois en un temps très courts (en cas de suivi de l’appareil).
Page 126
économiser de l’énergie. Si le « GX107 » ne change pas de position (modification de la cellule GSM BTS) ou si le « GX107 » reçoit une instruction « TEST GPS », la localisation GPS actuelle est immédiatement actualisée.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Durée = 0 - 250 minutes (0 = le GPS n’est pas désactivé) La durée de fonctionnement de la batterie avec récepteur GPS dépend directement de ce réglage. Si, par exemple, l’arrêt du récepteur GPS est désactivé...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Les coordonnées GPS sont saisies sur le « GX107 » en degrés et minutes avec 4 décimales. Ainsi, la saisie peut se trouver dans la zone : XX° 00,0000 jusqu’à XX° 59,9999 Exemple : Si vous souhaitez surveiller une zone donnée, indiquez les données, comme dans l’exemple...
Page 129
TEST GPSZONE <n° de localisation> #1513 n° de localisation = Valeurs entre 1 et 10 Exemple : TEST GPSZONE 3 #1513 Réponse par SMS : GX107 1.XX Zone GPS : 3/7 Latitude : 5212.3232N - 5020.3212N Longitude : 12030.4043E - 11020.5565E...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Vous pouvez réunir plusieurs zones dans un corridor. Les limites des zones passent le long des longitudes et latitudes indiquées. Les zones diagonales ne peuvent pas être indiquées. Les zones doivent alors se chevaucher jusqu’à ce qu’elles appartiennent à un corridor.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Restauration des réglages d’usine Vous pouvez restaurer les réglages d’usine du « GX 107 ». Maintenez enfoncé les deux touches (RESET et S1) simultanément. Relâchez la touche RESET et maintenez la touche S1 enfoncée pendant encore 10 secondes. Dès que la DEL rouge clignote, tous les réglages de l’appareil sont restaurés.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Élimination a) Produit Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Batteries et piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Puissance de commutation du relais : ..5 A / 30 VCC, 8 A / 250 VCA Puissance de commutation du transistor : .. 300 mA / 32 VCC Relais approprié pour sortie 2 : ....Réf. Conrad 502892 Batterie : ............LiPo 1100 mAh / 3,7 V Durée de charge : .........