Lombardini LDW 502 Mode D'emploi page 89

Masquer les pouces Voir aussi pour LDW 502:
Table des Matières

Publicité

Ogni 250 ore
Toutes les 250 heures
Every 250 hours
Alle 250 Stunden
Cada 250 horas
Cada 250 horas
h 250
Se la lessione è superiore ad 1 cm, tendere la cinghia.
Si la lexion est supérieure à 1 cm. tendre la courroie.
If lexure is over 1 cm, stretch the belt.
Wenn die Biegung hohere als 1 cm. ist, den Riemen spannen.
Comprobar la tension de la correa; si lexa mas de 1 cm, corregir.
Se a lexão da cincha é superiore de 1 cm, estender a cincha.
- Controllo tensione cinghia
alternatore.
- Contrôle tension courroie
alternateur.
- Alternator belt stretch con-
trol.
- Prüfung des Keilriemens.
- Comprobar la tensión cor-
rea alternador.
- Contrôle tensão cincha
alternador.
Allentare i due bulloni issaggio alternatore.
Desserrer les deux boulons ixation alternateur.
Loosen the two alternator ixing bolts.
Die zwei Befestigungsschrauben am Drehstromgenerator lösen.
Alojar los dos bulones ijación alternador.
Afrouxar os dois parafusos com porca ixagem alternador.
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto
circuiti accidentali e di conseguenza l'eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir
les courts-circuits accidentels et par conséquent l'excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits
and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit
er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar
curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
- La corretta tensione della cinghia si può veriicare anche con
appositi strumenti reperibili sul mercato.
- On peut vériier si la tension de la courroie est correcte avec
les instruments prévus à cet effet et qu'on peut trouver dans le
commerce.
- The correct belt tension can be checked also with special tools
available on the market.
- Die korrekte Spannung des Riemens kann auch mit entsprechen-
den handelsüblichen Geräten ausgeführt werden.
- El correcto tensado de la correa puede comprobarse también
mediante herramientas disponibles en el mercado.
- É possível veriicar o correcto esticamento da correia também
através de ferramentas apropriadas à venda.
89

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ldw 602Ldw 903Ldw 1204Ldw 1204/t

Table des Matières