Lombardini LDW 502 Mode D'emploi page 105

Masquer les pouces Voir aussi pour LDW 502:
Table des Matières

Publicité

Dopo 4000 ore
Après 4000 heures
After 4000 hours
Nach 4000 Stunden
Después de 4000 horas
Depois 4000 horas
h 4.000
Dopo 5000 ore
Après 5000 heures
After 5000 hours
Nach 5000 Stunden
Después de 5000 horas
Depois 5000 horas
h 5.000
- Partial overhaul: Valve and seat lapping - Pump-injector checking - Injection timing - Crankshaft and camshaft end play - Alternator
check - Starting motor check – Fuel hoses replacement.
- Teilweise Überholung : Ventile und Sitze abscheifen - Pumpendüse, Einspritzpunkt, Längspiel der Kurbelwelle und der Nockenwelle
prüfen - Kontrolle Drehstromgenerator - Kontrolle Anlasser – Ersatz der Kraftstofleitungen.
- Revision parcial: Emserilado valvulas y asientos - Revision inyectores-bomba - Comprobar el inicio de inyección - Comprobar el juego
axial de cigueñal y de levas - Control alternador – Control motor de arranque - Sustitución tubos carburante.
- Revisão parcial: Substituição cincha distribuição - Esmerilhamento váIvulas e sedes - Revisáo injetores-bomba - Contrôle adiantamento
injeção - Contrôle jogo axial do eixo motor e eixo excêntrico - Controlo do alternador - Controlo do motor de arranque – Substituição
dos tubos do carburante.
- Sostituzione cinghia di-
stribuzione
- Remplacement courroie
de distribution
- Replacement of timing
belt
- Steuerriemen erneuern
- Cambiar la correa distibu-
ción
- Substituição cincha distri-
buição
- Quando si rimuove la cinghia distribuzione è necessario sostituirla anche se non ha terminato il
periodo di moto previsto.
- Lorsqu'on démonte la courroie de distribution, il est nécessaire de la remplacer, même si sa période
de fonctionnement prévue à l'origine n'est pas terminée.
- Once removed, the timing belt should be replaced even if its scheduled motion period is not over.
- Wenn der Verteilerriemen entfernt wird, muss er ausgewechselt werden, auch wenn seine Haltbar-
keitsdauer noch nicht erreicht ist.
- Cuando se quita la correa de distribución. es necesario sustituirla aunque no haya terminado el
periodo de funcionamiento previsto.
- Quando remover a correia de distribuição é necessário substitui-la mesmo se não for terminado o
período de moto previsto.
REVISIONE PARZIALE
REVISION PARTIELLE
PARTIAL OVERHAUL
TEILÜBERHOLUNG
REVISION PARCIAL
REVISÃO PARCIAL
- Revisione parziale: Smerigliatura valvole e sedi - Re-
visione iniettori-pompa - Controllo anticipo iniezione
- Controllo gioco assiale di albero motore e albero a
camme - Controllo alternatore - Controllo motorino
d'avviamento -Sostituzione tubi carburante.
- Revision partielle: Rodage soupapes et logements
- Revision injecteurs-pompe - Contrôle avance à
l'iniection, jeu axial de vilebrequin et arbre à cames
Contrôle de l'alternateur – Contrôle du démarreur –
Remplacement des tuyaux carburant.
105

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ldw 602Ldw 903Ldw 1204Ldw 1204/t

Table des Matières