Lombardini LDW 502 Mode D'emploi page 100

Masquer les pouces Voir aussi pour LDW 502:
Table des Matières

Publicité

Scaricare il liquido di raffreddamento dal motore rimuovendo l'apposito tappo dal monoblocco.
Vider le liquide de refroidissement du moteur en enlevant le bouchon correspondant du monobloc.
Drain coolant from engine by removing the relevant plug from the engine block.
Den entsprechenden Verschluss vom Zylinderblock entfernen und die Kühllüssigkeit aus dem Motor
ablassen.
Vaciar el líquido de refrigeración del motor desenroscando el tapón del monobloque.
Descarregue o líquido de arrefecimento do motor removendo a tampa apropriada do bloco do motor.
Terminato di deluire il liquido rimettere il tappo sul monoblocco dopo aver sostituito la guarnizione in rame.
Lorsque le liquide s'est écoulé, remettre le bouchon sur le monobloc après avoir remplacé le joint en cuivre.
After draining the liquid, reit the plug on the engine block after replacing the copper seal.
Nach dem Ablassen der Flüssigkeit die Kupferdichtung auswechseln und den Zylinderblock wieder verschließen.
Una vez que el líquido haya salido, volver a enroscar el tapón en el monobloque tras haber sustituido la junta de cobre.
Depois de deluir todo o líquido recoloque a tampa bloco do motor após ter substituído a guarnição de cobre.
- Togliere il tappo radiatore e
versare il liquido nel radiatore.
- Enlever le bouchon et verser
le liquide dans le radiateur.
- Remove cap and pour coolant
into radiator.
- Deckel öffnen und Kühllüssi-
gkeit einfüllen.
- Quitar el tapón y poner el
liquido en el radiator.
- Tirar o tampa e deitar o liquido
no radiador.
100
Refrigerante prescritto.
Réfrigérant recommandé.
AGIP ANTIFREEZE
Prescribed coolant.
Erforderliche Kühllüssigkeit.
Liquido refrigeración
recomendado.
Refrigerante prescrito.
50 %
50 % Acqua - Eau
Water - Wasser
Agua - Água

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ldw 602Ldw 903Ldw 1204Ldw 1204/t

Table des Matières