Bosch GNF 20 CA Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GNF 20 CA Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_DOKU-1989-002.fm Page 1 Wednesday, February 19, 2014 1:48 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C89 (2014.02) O / 265 EURO
All manuals and user guides at all-guides.com
GNF Professional
20 CA | 35 CA
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GNF 20 CA Professional

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-1989-002.fm Page 1 Wednesday, February 19, 2014 1:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GNF Professional Germany www.bosch-pt.com 20 CA | 35 CA 3 609 929 C89 (2014.02) O / 265 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 ............3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 3 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM GNF 20 CA 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 4 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM GNF 35 CA 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 5 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM GNF 35 CA GNF 20 CA 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 6 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 8 Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende scheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- Einsatzwerkzeug geraten. be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleif- körper kann sie zerbrechen. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von tens eine Partikel filtrierende Halbmaske der Klasse Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- FFP 2. satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    7 – 23 7 – 39 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    PT/ETM9 Beachten Sie folgende Hinweise, um die beim Arbeiten auf- tretenden Staubemissionen zu verringern. – Verwenden Sie nur von Bosch empfohlene Kombinationen aus Mauernutfräse und Sauger der Staubklasse M. Andere Kombinationen können zu einer schlechteren Erfassung Robert Bosch GmbH, Power Tools Division und Abscheidung der Stäube führen.
  • Page 12: Schnitttiefe Vorwählen

    Sie die Filter immer vollständig in den Sauger Teile. ein. Nutbreite bestimmen – Verwenden Sie nur die von Bosch vorgesehenen Absaug- Die Nutbreite ergibt sich aus der Anzahl der Distanzscheiben schläuche. Manipulieren Sie den Absaugschlauch nicht. 19 zwischen den beiden Diamant-Trennscheiben 18 und der Gelangen Gesteinsbrocken in den Absaugschlauch, unter- Schnittbreite der Diamant-Trennscheiben.
  • Page 13 Bei Überlastung bleibt der Motor stehen. Lassen Sie das Elek- trowerkzeug unbelastet bei höchster Leerlaufdrehzahl ca. 30  Diamant-Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr Sekunden abkühlen. heiß, fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Unterbrechen Sie in diesem Fall den Trennvorgang und lassen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Sie die Diamant-Trennscheibe im Leerlauf bei höchster Dreh- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- zahl kurze Zeit laufen, um sie abzukühlen. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und ein umlaufen- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15: Entsorgung

    Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Safety Notes 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- General Power Tool Safety Warnings stellen oder Reparaturen anmelden. Read all safety warnings and all in- WARNING Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 structions.
  • Page 16 Fragments of workpiece or of a sure that the safety of the power tool is maintained. broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor- power tool is guided more secure with both hands. ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 18: Product Description And Specifications

    Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Noise/Vibration Information

    EN 60745 The machine can be plugged directly into the receptacle of a according to the provisions of the directives 2011/65/EU, Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- 2004/108/EC, 2006/42/EC. trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- Technical file (2006/42/EC) at: chine is switched on.
  • Page 20: Starting Operation

    OBJ_BUCH-126-002.book Page 20 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM 20 | English – Only use vacuum hoses as intended for by Bosch. Do not The machine can be operated with one or two diamond cut- manipulate the vacuum hose. When rocks or chunks of ting discs.
  • Page 21: Working Advice

    – Place the machine with the chaser rollers 7 on the surface to be worked. The cutting unit must be in the uppermost position. – Switch on the machine. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 22: Maintenance And Service

    Phone: (01300) 307044 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (01300) 307045 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Inside New Zealand: der to avoid a safety hazard. Phone: (0800) 543353...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser cordon d’alimentation). Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Pour Les Tronçonneuses À Disques

    à sant uniquement des pièces de rechange identiques. usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Dans de telles conditions, les meules abra- sives peuvent aussi se casser. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 26: Description Et Performances Du Pro

    électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sente notice d’utilisation. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par 20.01.2014...
  • Page 28: Montage

    à monter. toujours complètement dans l’aspirateur. – N’utilisez que les tuyaux d’aspiration prévus par Bosch. Ne Déterminer la largeur de rainure pas manipuler le tuyau d’aspiration. Au cas où des pierres Le nombre des rondelles d’écartement 19 entre les deux...
  • Page 29: Mise En Marche

    Assurez-vous que la butée de profondeur 6 soit encliquetée à Note : Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de la nouveau. protection contre un démarrage intempestif en retirant la fiche du secteur pendant l’utilisation, puis en la rebranchant. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 30 Pour fraiser d’autres rainures parallèlement à une rainure déjà existante, appuyez le boulon de guidage 15 de la butée paral- lèle 14 vers le bas dans la rainure existante et effectuez en- suite le processus de fraisage. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Elimination des déchets s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 P. ej.: no emplee las caras de los arrastrarle su mano o brazo contra el útil en funcionamien- discos tronzadores para amolar. En los discos de tron- Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 34 La per- atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un foración de una tubería de agua puede redundar en daños retroceso del útil. materiales o provocar una electrocución. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 36: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- de acuerdo con las disposiciones en las directivas mente al conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 37 – Únicamente utilice las mangueras de aspiración previstas y la brida de apoyo 17. por Bosch. No modifique la manguera de aspiración. Si al- Limpie el husillo 16 y todas las demás piezas a montar. canzan a penetrar trozos de material en la manguera de as- Ajuste del ancho de la roza piración, interrumpa inmediatamente su trabajo, y limpie...
  • Page 38: Puesta En Marcha

    – Desconecte la herramienta eléctrica. Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar diamantado presionándolo lateralmente. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas, ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para permitir que se enfríe. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma-...
  • Page 40: Indicações De Segurança

    Português Tel.: (0212) 2074511 México Indicações de segurança Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações gerais de advertência para ferramen- Tel. Interior: (01) 800 6271286 tas eléctricas...
  • Page 41 Mantenha-se, e mantenha as pessoas que se encontrem nas proximidades, afas- Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 42 Se for sujeito durante lon- correcto pode ser evitado através de medidas de cuidado go tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capaci- apropriadas, descritas a seguir. dade auditiva. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Utilização Conforme As Disposições

    água para cortar e abrir ranhuras. tos. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 44: Componentes Ilustrados

    Nível de potência acústica dB(A) Incerteza K Usar protecção auricular! Totais valores de vibrações a (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: =4,0 =4,0 =1,5 =1,5 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    – Só utilizar sistemas de fresadoras para abrir roços e aspi- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- radores da classe de pó M recomendados pela Bosch. Ou- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, tras combinações podem levar a uma recolha e eliminação 2006/42/CE.
  • Page 46 10, até este en- 19. Caso contrário o disco de corte de diamante 18 pode- gatar. rá se soltar durante o funcionamento e causar lesões. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 é necessário que a profundidade de corte seja aprox. 3 mm mais funda do que a profundidade de ranhura desejada. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 48: Manutenção E Serviço

    Sob reserva de alterações. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 49: Norme Di Sicurezza

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 50 è il  Per l’elettroutensile utilizzare esclusivamente mole da pericolo di perdere l’udito. taglio rinforzate oppure diamantate. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato sull’elettroutensile non garantisce un impiego sicuro. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Pezzi in lavora- essere evitato prendendo misure precauzionali come de- zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet- scritto di seguito. to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 52: Uso Conforme Alle Norme

    Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Dati Tecnici

    è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- 20.01.2014 tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-...
  • Page 54 21 e svitare il dado di serraggio 20. Togliere gli spessori 19 e – Utilizzare esclusivamente i tubo flessibili di aspirazione la flangia di alloggiamento 17. previsti dalla Bosch. Non manipolare il tubo flessibile di Pulire la filettatura alberino 16 e tutti i componenti da monta- aspirazione. Qualora dovessero penetrare frammenti di pietra nel tubo flessibile di aspirazione, interrompere il la- voro e pulire subito il tubo flessibile di aspirazione.
  • Page 55: Messa In Funzione

    6 sulla profondità di taglio arresto 10 sulla posizione di spento e riaccendere l’elettrou- desiderata sulla scala della profondità di taglio 4. Rilasciare il tensile. tasto 5. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 56: Indicazioni Operative

    Per fresare ulteriori scanalature, parallelamente ad una sca- nalatura già esistente, premere in basso il perno di guida 15 della guida parallela 14 nella scanalatura esistente ed effet- tuare successivamente la procedura di fresatura. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Manutenzione Ed Assistenza

    Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Page 58 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpmachines

    Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 60  Pak de doorslijpschijf na de werkzaamheden niet vast elektrische gereedschap. voordat deze afgekoeld is. De doorslijpschijf wordt tij- dens de werkzaamheden zeer heet. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 7 – 23 7 – 39 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 62: Informatie Over Geluid En Trillingen

    EN 60745 vol- Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met 2004/108/EG en 2006/42/EG. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het Technisch dossier (2006/42/EG) bij: elektrische gereedschap automatisch gestart.
  • Page 63 Reinig de uitgaande as 16 en alle te monteren delen. matig en zet de filters altijd volledig in de zuiger. Groefbreedte bepalen – Gebruik alleen de door Bosch voorziene afzuigslangen. De groefbreedte is afhankelijk van het aantal afstandsringen Manipuleer de afzuigslang niet. Als er brokken steen in de...
  • Page 64: Tips Voor De Werkzaamheden

    Raak deze niet aan voordat ze zijn afgekoeld. Nulspanningsbeveiliging (GNF 35 CA) De nulspanningsbeveiliging voorkomt ongecontroleerd star- ten van het elektrische gereedschap na een onderbreking van de stroomtoevoer. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Duw voor het frezen van meer groeven, parallel aan een reeds gen over onze producten en toebehoren. bestaande groef, de geleidingsbout 15 van de parallelgelei-...
  • Page 66  Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 68 Dette medfører, at man taber kontrollen eller  Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for tilbageslag. at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 7 – 23 7 – 39 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 70: Overensstemmelseserklæring

    Læs og overhold følgende instrukser for at reducere de støve- Engineering PT/ETM9 missioner, der opstår under arbejdet. – Anvend kun de af Bosch anbefalede kombinationer af mu- rillefræser og støvsuger fra støvklasse M. Andre kombina- tioner kan føre til en dårlig registrering og udskillelse af støv.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 71 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM Dansk | 71 – Anvend kun de af Bosch fastlagte opsugningsslanger. Ma- Montering af spændeanordninger (se Fig. A) nipulér ikke opsugningsslangen. Kommer der stenstykker Sæt holdeflangen 17 på...
  • Page 72 – Skub sikkerhedsknappen 3 op for at oplåse fræseenhe- den. Dyk fræseenheden langsomt ned i materialet. – Før el-værktøjet frem vha. de to greb med jævn fremføring, der passer til det materiale, der skal bearbejdes. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Vedligeholdelse Og Service

    Ret til ændringer forbeholdes. vice og brugerrådgivning“). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 74: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Risk finns för hörselskada under en  Undvik området framför och bakom den roterande kap- längre tids kraftigt buller. skivan. Bakslaget kommer att vrida elverktyget i riktning mot slipskivans rotation vid inklämningsstället. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 76: Ändamålsenlig Användning

    En skadad gasledning kan leda till explo- sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt.  Berör inte kapskivan efter arbetet innan den svalnat. Kapskivan blir mycket het under arbetet. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Tekniska Data

    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen av arbetsförloppen. 20.01.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 78  Fräsenheten låses nu upp och svänger uppåt till följd av damm. Bosch erbjuder lämpliga stendammsugare. fjäderkraften. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch Demontering av uppspänningsanordningarna (se bild A) universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- Tryck på spindelns låsknapp 9 för låsning av slipspindeln.
  • Page 79 Startströmsbegränsning  Diamantkapskivorna blir under arbetet mycket heta; Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar effekten berör inte dessa innan de svalnat. vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring användas. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 80: Underhåll Och Service

    Vid kapning av plattor måste de ligga på ett fast underlag eller Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet stödas. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Vid håltagning i mur t. ex. med en borrhammare kan splittring serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 81: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 82 Når du har kontrollert og satt inn slipe- arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Formålsmessig Bruk

    Den inntrengende 7 Løperuller kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elek- 8 Arbeidsretningspil triske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilba- 9 Spindel-låsetast keslag. 10 På-/av-bryter 11 Service-melding(GNF 35 CA) Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 84 Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 85 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM Norsk | 85 – Bruk kun avsugslangene som er bestemt av Bosch. Avsug- Samsvarserklæring slangen må ikke manipuleres. Hvis det kommer steinbiter Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un- inn i avsugslangen må...
  • Page 86 Til låsing av på-/av-bryteren 10 skyver du på-/av-bryteren 10 ser. Det er ellers fare for at den trykkes ukontrollert ut av ned foran til den går i lås. snittet. Før el-verktøyet i retning av pilen 8. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- stort sett forhindres at materialet skaller av på overflaten, te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det hvis det først lages en not med maksimal kuttedybde med ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 88: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-126-002.book Page 88 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM 88 | Suomi  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- Norsk kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Robert Bosch AS kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Postboks 350  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 89 Pyörivä vaihtotyökalu saat- tään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää työkalusi hallin- kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nan. nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 90  Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- myöskään segmentoitua timanttilaikkaa, jonka rako- keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan jen leveys on yli 10 mm. Tällaiset vaihtotyökalut aiheutta- varmemmin kahdella kädellä. vat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettä- misen. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 0 – 35 Uran leveys 7 – 23 7 – 39 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 92  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Standardinmukaisuusvakuutus syttyä palamaan. Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni- Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai jelmassa on sopivia pölynimureita. standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien Sähkötyökalu voidaan liittää...
  • Page 93 Työnnä sähkötyökalun käyttöä varten käynnistyskytkin 10 Sallitun uraleveyden näet luvussa ”Tekniset tiedot”. eteenpäin. Voit käyttää sähkötyökalua yhdellä tai kahdella timanttikatkai- Lukitse käynnistyskytkin 10 painamalla käynnistyskytkintä sulaikalla. 10 edessä alaspäin lukkiutumiseen asti. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 94 3 mm halut- aineeseen (esim. hiekkakiveen). tua urasyvyyttä syvemmälle. – Aseta sähkötyökalun käyntirullat 7 työstettävälle pinnalle. Jyrsinyksikön tulee olla käännettynä yläasentoon. – Käynnistä sähkötyökalu. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto Uran sallittu syvyys ja leveys riippuvat uran pituudesta, seinän Pakkalantie 21 A paksuudesta ja käyteystä rakennusmateriaalista. 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Hoito ja huolto Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Huolto ja puhdistus www.bosch.fi ...
  • Page 96: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 κλειστικά ενισχυμένους δίσκους κοπής ή διαμαντόδι- γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε σκους κοπής. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώ- ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 98 το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να χθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή που περιγράφονται παρακάτω. κοπής και στο άκρο του. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- γίες χειρισμού. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 100 των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Δήλωση Συμβατότητας

    τρα πάντοτε τελείως μέσα στον απορροφητήρα. – Να χρησιμοποιείτε μόνο τους σωλήνες αναρρόφησης που Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προβλέπονται από την Bosch. Να μην τροποποιείτε το σωλή- D-70745 Leinfelden-Echterdingen να αναρρόφησης. Σε περίπτωση που στο σωλήνα αναρρόφη- 20.01.2014 σης...
  • Page 102 στους διαμαντόδισκους κοπής να ταυτίζονται με τη φορά περι- σκους κοπής. Τυχόν χαλασμένοι διαμαντόδισκοι κοπής μπο- στροφής του ηλεκτρικού εργαλείου (βλέπε το βέλος ένδειξης ρεί να σπάσουν και να προκαλέσουν τραυματισμούς. περιστροφής επάνω στην κεφαλή του μηχανισμού μετάδοσης κίνησης). 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 – Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να οδηγείται με φορά αντίθε- τη της φοράς περιστροφής του δίσκου. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να πιεστεί ανεξέλεγκτα έξω από την τομή. Οδηγή- στε το ηλεκτρικό εργαλείο προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος 8. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 104 το κεφάλαιο «Service και παροχή συμβουλών χρήσης». Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 105: Güvenlik Talimatı

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 106 Taşlama diskini kontrol edip ale- te taktıktan sonra kendinizi ve yakınınızda bulunan ki- ri tepmeye neden olabilir. Dönme yönüne bağlı olarak taş- 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Usulüne Uygun Kullanım

    5 Derinlik mesnedi ayar düğmesi da gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya diğer 6 Derinlik mesnedi nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler. 7 Hareket makaraları 8 Çalışma yönü oku Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 108: Teknik Veriler

    ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Uygunluk Beyanı

    All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 109 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM Türkçe | 109 – Sadece Bosch tarafından tavsiye edilen kanal açma maki- Uygunluk beyanı nesi ve M sınıfına giren emici alet kombinasyonu kullanın. Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan Farklı...
  • Page 110  Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın. Derinlik mesnedinin 6 tekrar kavrama yaptığından emin olun.  Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş parçalarını uygun bir tertibatla sıkın. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Bakım Ve Servis

    Özellikle sert malzemeler, örneğin çakıl içeriği yüksek beton Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- kesilirken elmas kesme diski aşırı ölçüde ısınabilir ve hasar gö- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- rebilir. Elmas kesme diski ile birlikte hareket eden kıvılcım de- lidir.
  • Page 112 Çözüm Bobinaj www.bosch-pt.com İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Gaziantep suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0342 2319500 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Onarım Bobinaj...
  • Page 113: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Włosy, ubranie i rękawi- prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 114 Osoby znajdujące się w pobliży powinny trzymać się ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający z dala od obracającej się tarczy szlifierskiej. Pokrywa podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca lub niewłaściwego zastosowania elektronarzędzia. Można może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpo- przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne wiednich środków ostrożności. lub inne przedmioty. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 116: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    – maks. grubość tarczy tnącej Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane- go kraju dane te mogą się różnić. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Deklaracja Zgodności

    Podane powyżej przyczyny mogą spowodować Robert Bosch GmbH, Power Tools Division podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracy.
  • Page 118 – nie należy ich dotykać Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- przed ich ochłodzeniem. nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za-  Należy stosować wyłącznie diamentowe tarcze tnące. stosowań odkurzacze. Segmentowe tarcze diamentowe muszą posiadać ne- Elektronarzędzie możne być...
  • Page 119  Elektronarzędzie wolno stosować wyłącznie do cięć na dować utratę kontroli nad elektronarzędziem. sucho. Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/ wyłącznik 10 do przodu. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 120: Konserwacja I Serwis

    Podczas przekuwania ścian, np. za pomocą młota udarowe- go, można w dużym stopniu zapobiec odpryskiwaniu materia- łu na powierzchni, wykonując uprzednio za pomocą bruzdow- nicy rowek z maksymalną grubością cięcia. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Bezpečnostní Upozornění

    środo- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wiska. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Zastrzega się prawo dokonywania zmian. zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 122 Toto preventivní opatření  Brusné kotouče a příruby musejí přesně lícovat na zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. brusné vřeteno Vašeho elektronářadí. Nasazovací ná- stroje, které přesně nelícují na brusné vřeteno elektronářa- 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123  Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu- Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo jí kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných způsobit zpětný ráz. kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek- trickým proudem. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 124: Určené Použití

    Výstupní výkon Otáčky naprázdno 9300 9300 Max. průměr diamantových dělících kotoučů Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Odsávání Prachu

    řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2014...
  • Page 126 Stlačte aretační tlačítko vřetene 9, aby se brusné vřeteno za- Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- aretovalo. savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek-  Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu tronářadí automaticky nastartuje.
  • Page 127: Uvedení Do Provozu

    Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekontrolovanému znovurozběhnutí elektronářadí po přerušení přívodu proudu. Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 10 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. Odstraňte zbylý můstek v materiálu pomocí vylamovacího ná- stroje 22. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 128: Údržba A Servis

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 129: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 130 Keď je človek dlhšiu do- tom s brúsnym telesom. bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 132: Používanie Podľa Určenia

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Vyhlásenie O Konformite

    Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové- ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná- D-70745 Leinfelden-Echterdingen radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva.
  • Page 134 Šírka drážky je daná počtom dištančných podložiek 19 medzi filtre vždy do vysávača kompletne založte. oboma diamantovými rezacími kotúčmi 18 šírkou rezu dia- – Používajte len odsávacie hadice určené firmou Bosch. Na mantových rezacích kotúčov. odsávacej hadici nerobte žiadne úpravy. Ak sa dostanú do Šírka drážky sa vypočíta nasledovne:...
  • Page 135: Pokyny Na Používanie

    – Posuňte uvoľňovacie tlačidlo 3 smerom hore, aby ste uvoľ- Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba nili aretáciu frézovacej jednotky. Zapichujte frézovaciu vtedy, ked ho používate. jednotku pomaly do materiálu. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 136: Údržba A Čistenie

    Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma zací kotúč bežať na krátku dobu na voľnobeh s maximálnymi Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu obrátkami, aby vychladol. bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 137: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    (hálózati csatlakozó www.bosch-pt.com kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Munkahelyi biztonság Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok ...
  • Page 138 óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszo- ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. lótest véletlen megérintésétől. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Használja mindig a olyan személynek, aki belép a munkaterületre, szemé- pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető leg- lyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört jobban tudjon uralkodni a visszarúgási erők, illetve fel- Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 140: Rendeltetésszerű Használat

    4 Vágási mélységi skála Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató 5 Mélységi ütköző beállító gomb Viseljen védőszemüveget. 6 Mélységi ütköző 7 Görgők 8 A munkavégzési irányt jelző nyíl 9 Orsó-reteszelőgomb 10 Be-/kikapcsoló 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Műszaki Adatok

    érték. Ha az nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 142: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és mindig helyezze be teljesen a szűrőket a porszí- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, vóba. – Csak a Bosch által erre a célra előirányzott elszívó tömlőket D-70745 Leinfelden-Echterdingen használja. Ne manipulálja az elszívó tömlőt. Ha az elszívó Henk Becker Helmut Heinzelmann tömlőbe kődarabok jutnak, azonnal szakítsa meg a munkát...
  • Page 143: Üzembe Helyezés

    (lásd a forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen). csákkal nem szabad dolgozni. A megrongálódott gyé- A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 9 tengelyrögzítő mántbetétes darabolótárcsák széttörhetnek és személyi gombot. sérüléseket okozhatnak. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 144: Munkavégzési Tanácsok

    – Az elektromos kéziszerszámot mindig a forgással ellenke- ző irányba kell vezetni. Ellenkező esetben a készülék irá- nyíthatatlanul kiugorhat a vágásból. Az elektromos kézi- szerszámot a 8 nyíl által jelzett irányban vezesse. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Karbantartás És Szerviz

    A változtatások joga fenntartva. vőszolgálat és használati tanácsadás” c. szakaszban. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 146: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- должен быть надежно закреплен на электроинстру- гут быть затянуты вращающимися частями. менте и установлен так, чтобы обеспечить наиболь- шую безопасность, т.е. так, чтобы в сторону опера- Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 148 фовального круга. Заклинивание или блокировка при- защитный щиток для лица, защитное средство для водят к внезапной остановке вращающегося рабочего глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- инструмента. Вследствие этого электроинструмент вы- меняйте противопылевой респиратор, средства за- 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 койно держите его, пока круг не остановится. Никог- да не пытайтесь вытащить из прорези еще вращаю- щийся отрезной круг, иначе это может привести к рикошету. Выясните и устраните причину заклинива- ния. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 150: Описание Продукта И Услуг

    Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол- нении инструмента возможны иные параметры. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Заявление О Соответствии

    может легко воспламеняться. ганизация технологических процессов. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной Заявление о соответствии пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- С полной ответственностью мы заявляем, что описанный сы. в разделе «Технические данные» продукт соответствует Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- нижеследующим...
  • Page 152 фильтры пылесоса и всегда устанавливайте все филь- крутите зажимную гайку 20. Снимите распорные шайбы тры в пылесос. 19 и опорный фланец 17. – Применяйте только предусмотренные фирмой Bosch Очищайте шлифовальный шпиндель 16 и все монтируе- отсасывающие шланги. Не переделывайте отсасываю- мые части.
  • Page 153: Работа С Инструментом

    Не затормаживайте алмазный отрезной круг на выбеге бо- ном уровне и обеспечивает равномерную производитель- ковым давлением. ность работы.  При работе алмазные отрезные круги сильно нагре- ваются, не прикасайтесь к ним, пока они не остынут. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 154: Техобслуживание И Сервис

    Значительное снижение производительности и вращаю- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму щийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете за- электроинструментов Bosch. точить короткими резами в абразивном материале (на- Запчасти...
  • Page 155: Вказівки З Техніки Безпеки

    вказівки. – либо по телефону справочно – сервисной службы Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без Беларусь...
  • Page 156 одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про- приладу на довгий час. сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 157 круг. Після перевірки і установлення води або іншої охолоджувальної рідини може шліфувального круга не заходьте самі і не призвести до ураження електричним струмом. допускайте інших осіб в зону шліфувального круга, що обертається. Електроінструмент повинен Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 158 надрізів. Занадто сильне натискання на відрізний круг Ви зможете надійніше тримати електроприлад. збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість рикошету або ламання абразивного інструмента. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Опис Продукту І Послуг

    7 – 39 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 160 Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що Пилосос має бути допущений для відсмоктування описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи. нормам або нормативним документам: EN 60745 у Електроприлад можна підключити прямо до розетки відповідності до положень директив 2011/65/EU, універсального...
  • Page 161 прочищайте фільтри пилососа і завжди повністю ключа 21 і відкрутіть затискну гайку 20. Зніміть розпірні встромляйте фільтри в пилосос. шайби 19 і опорний фланець 17. – Використовуйте лише передбачені Bosch Прочистіть шліфувальний шпиндель 16 і всі деталі, що відсмоктувальні шланги. Не маніпулюйте з будуть монтуватися.
  • Page 162: Початок Роботи

    нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не При перевантаженні мотор зупиняється. Дайте вихолонуть. електроприладу охолонути, давши йому протягом прибл. 30 секунд попрацювати без навантаження на холостому ходу при максимальній кількості обертів. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Технічне Обслуговування І Сервіс

    протягом короткого часу попрацювати на холостому ходу Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба при максимальній кількості обертів. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Дуже повільне просування роботи і утворення вінця з...
  • Page 164: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень – өнім корпусының зақымдалуы...
  • Page 165 Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 166 салқындатқыш сұйықтықтарды пайдалану ток соғуына қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі әкелуі мүмкін. мүмкін.  Бұзылған тегістеу шеңберін пайдаланбаңыз. Әрбір пайдаланудан алдын тегістеу шеңберлерін сынықтар және жарықтарға тексеріңіз. Электр құралын немесе тегістеу шеңберін түсіріп алсаңыз, 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 жарақаттануларға алып келуі мүмкін. құралын өшіріңіз және шеңбер тоқтағанша қозғалтпай ұстаңыз. Әлі айналып жатқан шеңберді Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану кесілген жерден шығаруға ешқашан тырыспаңыз, нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 168: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    дБ(A) Өлшеу дәлсіздігі K дБ Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай анықталған: м/с =4,0 =4,0 м/с =1,5 =1,5 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Жұмыс уақытында болатын шаңды шығаруды азайту үшін құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, келесі сақтық шараларын қолданыңыз. қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. – Тек Bosch ұсынған ойық кескіш пен М шаң сыныпындағы шаңсорғыш комбинациясын Сәйкестік мәлімдемесі пайдаланыңыз. Басқа тіркесімдер шаңды жинаудың...
  • Page 170 Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр құралдағы айналу бағытына сәйкес болуын қадағалаңыз құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А (редукторлық бастағы айналу көрсеткісін қараңыз). розеткадан жұмыс істеуге мүмкіндік береді. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Тегістеу шеңберін бүйірлік қысыммен тоқтатпаңыз. Бұл нұсқауларды міндетті түрде орындау керек. Жұмысты  Асмасты тегістеу шеңберлері жұмыс істеуде бастамас бұрын статика жөніндегі маманмен, қызады, әбден суығанша оған тимеңіз. сәулетшімен немесе прорабпен кеңесіңіз. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 172: Техникалық Күтім Және Қызмет

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT www.bosch-pt.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. тиянақты жауап береді.
  • Page 173 ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu- mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 174 ţie al discului de şlefuire şi lăsaţi scula electrică să ţie a accesoriului. funcţioneze la turaţie maximă timp de un minut. Discu- rile de şlefuire deteriorate se rup de cele mai multe ori în a- ceastă perioadă de testare. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Utilizare Conform Destinaţiei

    M, este destinată tăerii sau canelării cu reazem fix şi sanie agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul. de ghidare, fără folosirea apei, a materialelor preponderent minerale ca de exemplu betonul armat, zidăria şi îmbrăcămin- ţile rutiere. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 176: Elemente Componente

    Nivel putere sonoră dB(A) Incertitudine K Purtaţi protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: =4,0 =4,0 =1,5 =1,5 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Declaraţie De Conformitate

    – Folosiţi numai combinaţiile de maşini de frezat caneluri şi Declaraţie de conformitate aspiratoare din clasa de praf M recomandate de Bosch. Al- Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para- te combinaţii pot duce la o mai slabă colectare şi eliminare graful „Date tehnice“...
  • Page 178 Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu- simea de 6 mm fiecare mai atunci când o folosiţi. Între 2 discuri diamantate 18 trebuie să fie montată cel puţin o şaibă de distanţare 19. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Instrucţiuni De Lucru

    Unitatea de frezare trebuie să fie ridicată conjoară indică faptul că discul diamantat s-a tocit. Îl puteţi re- ascuţi executând tăieri scurte în material abraziv, de ex. gre- complet în sus. – Porniţi scula electrică. sie calcaroasă. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 180: Piese De Schimb

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 181: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 182 След като сте проверили и монтирали абразивния диск, застанете извън равнината на въртене на ди- ска, уверете се, че намиращи се наблизо лица също са извън равнината на въртене на диска, и оставете 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 клинва или блокира, а с това и вероятността за възник- кват прилагането на охлаждащи течности. Използва- ване на откат или счупване на абразивния диск. нето на вода или други охлаждащи течности може да предизвика токов удар. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 184: Изобразени Елементи

    ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- нагрява силно. телни приспособления.  По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Технически Данни

    цеса на работа. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: За точната преценка на натоварването от вибрации трябва Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва...
  • Page 186 бинация от каналокопателна фреза и прахосмукачка от противопрахов клас М. Други комбинации могат дове- дат до влошено улавяне и отделяне на образуващия се Robert Bosch GmbH, Power Tools Division при работа прах. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Спазвайте указанията за поддържане в ръководството...
  • Page 187: Пускане В Експлоатация

    тавете диска да се върти свободно в продължение на дисковете, да съвпадат с посоката на въртене на елек- най-малко на 1 минута без натоварване. Не използ- троинструмента (вижте стрелката за посоката на въртене върху редукторната глава). Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 188 – Преместете деблокиращия бутон 3 нагоре, за да осво- диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абра- бодите фрезоващата глава. Бавно врежете фрезоваща- зивен материал, напр. силикатна тухла. та глава в материала. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Резервни Части

    Правата за изменения запазени. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 190: Безбедносни Напомени

    соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 електричен апарат. Не е загарантирана безбедна во работното поле, мора да носи лична заштитна употреба, само заради фактот дека приборот може да опрема. Парчињата од делот што се обработува или се прицврсти на вашиот електричен апарат. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 192 прописни мерки, како што е опишано подолу. свиткаат под својата тежина. Делот што се обработува мора да го потпрете на двете страни од плочата, како во близина на местото на сечење, така и на рабовите. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Употреба Со Соодветна Намена

    макс. дијаметар на дијамантските брусни плочи за сечење мм Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 194 уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за 20.01.2014 заштита...
  • Page 195  Дијамантската брусна плоча за сечење за време на Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за работата станува многу жешка, не ја допирајте пред вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги да се олади. нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Page 196: Ставање Во Употреба

    Константната електроника држи постојан број на вртежи исклучен. при празен од и оптоварување и овозможува иста Со граничникот за длабочина 6 може претходно да ја постојана јачина при работењето. изберете длабочината на сечење. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 електричниот апарат во правец на стрелката 8. – Електричниот апарат може и да го туркате и да го влечете во правец на сечењето. Вертикалните процепи може лесно да се добијат со повлекување од горе надолу. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 198: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: паралелниот граничник 14 надолу во постоечкиот жлеб и www.bosch-pt.com на крај извршете го процесот на глодање. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Напомени за статиката опрема.
  • Page 199: Uputstva O Sigurnosti

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 200 Oštećene brusne ploče se u najviše slučajeva se onda pokreće na radnika ili od njega, zavisno od pravca lome na ovom testu. okretanja ploče na strani blokade. Pritom se brusne ploče mogu i slomiti. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Komponente Sa Slike

    5 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika vodovoda, električnih vodova ili drugih objekata 6 Dubinski graničnik prouzrokovati povratni udar. 7 Radne rolne 8 Strelica za pravac rada Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 202: Tehnički Podaci

    Ovo odvijanja posla. može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Izjava O Usaglašenosti

    Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. iskrenuti napolje. Postavite električni alat na čvrstu podlogu. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- Okrenite bravu za deblokadu 2 na primer sa krajem za Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj hvatanje ključa sa dva otvora 21 suprotno od kazaljke na satu.
  • Page 204: Puštanje U Rad

    4. Ponovo pustite taster 5. kretanja, pričem se za vreme rada mrežni utikač izvuče i na kraju ponovo utakne. Uverite se da je dubinski graničnik 6 ponovo uskočio na svoje mesto. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Uputstva Za Rad

    Uklonite zaostalo parče u materijalu sa alatom za izbijanje 22. Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. Kružni preseci nisu mogući, jer bi se dijamantske ploče za razdvajanje iskretale u radnom komadu. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 206: Varnostna Navodila

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- www.bosch-pt.com lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 207 ščenja in razpoke. Če vam električno orodje ali brusilna hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- plošča pade na tla, preverite, ali se je poškodovalo ali jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 208 S tem se nekontrolirano električno orodje na mestu blo- kade pospeši v smeri proti vrtenju vstavnega orodja. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Komponente Na Sliki

    Dela z diamantno rezalno ploščo – Min. debelina rezalne plošče – Maks. debelina rezalne plošče Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 210: Izjava O Skladnosti

    Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne- ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2014...
  • Page 211 Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- deblokirni zaklep 2 npr. s koncem ročaja ključa za vpenjalno ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. matico z dvema luknjama 21 v nasprotni smeri urnega kazal- Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna- ...
  • Page 212: Navodila Za Delo

    Konstantna elektronika skrbi za domala konstantno število vr- če, zato se jih ne dotikajte, preden se ne ohladijo. tljajev v prostem teku in pri obremenitvi ter zagotavlja enako- merno delovno storilnost. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Za rezkanje nadaljnih utorov, ki potekajo vzporedno k že ob- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- stoječemu utoru, potisnite vodilni sornik 15 vzporednega pri-...
  • Page 214: Upute Za Sigurnost

    Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi že smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Pribor koji se vrti brže nego što je rotirajući radni alat bi mogao ozlijediti vaše ruke ili rame. do dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 216 Električni alat će se ma širine veće od 10 mm. Takvi radni alati često uzrokuju sigurno voditi s dvije ruke. povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Opis Proizvoda I Radova

    7 – 39 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 218: Izjava O Usklađenosti

    Bosch nudi prikladne usisavače prašine. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
  • Page 219 OBJ_BUCH-126-002.book Page 219 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM Hrvatski | 219 – Koristite samo usisna crijeva koja je propisao Bosch. Nika- Dopuštena širina utora može se uzeti iz „Tehnički podaci“. da sa crijevom ne manipulirajte protupropisno. Ako bi ka- Električni alat smijete koristiti sa jednom ili dvije dijamantne...
  • Page 220 Ona se može ponovno naoštriti kratkim rezovima u abraziv- koje nastaju kod izbijanja segmenta, dubina rezanja mora nom materijalu, npr. krečnopješčaniku. biti za cca. 3 mm veća od tražene dubine utora. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221: Održavanje I Servisiranje

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Napomene za statiku Prorezivanje nosivih zidovima podliježe normi DIN 1053 Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 222: Üldised Ohutusjuhised

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõu- ei paikne pöörleva lihvkettaga ühel tasandil. Kahjusta- dude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisa- tud lihvkettad murduvad tavaliselt selle katseaja jooksul. käepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 224 üle kontrolli. 16 Spindel  Kasutage kuulmiskaitsevahendeid, kaitseprille, tolmu- 17 Alusseib kaitsemaski ja kindaid. Kandke tolmukaitsemaskina 18 Teemantlõikeketas* osakesi filteerivat poolmaski, mis kuulub klassi FFP 2 või kõrgemasse klassi. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Tehnilised Andmed

    Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae- Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon D-70745 Leinfelden-Echterdingen olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
  • Page 226 Asetage alusseib 17 spindlile 16. Veenduge, et alusseib on imejasse. spindlil korrektses asendis. – Kasutage üksnes imivoolikuid, mida näeb ette Bosch. Ärge muljuge imivoolikut ja ärge kahjustage seda muul moel. Kui Asetage teemantlõikeketas 18 ja vaheseibid 19 alusseibile imivoolikusse satub kivitükke, katkestage töö ja puhastage imivoolik.
  • Page 227 – Pärast töö lõppu eemaldage töötava mootoriga seadme Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, freesimisrakis soonest ja laske sel fikseeruda ülemisse kui seda kasutate. asendisse. – Lülitage seade välja. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 228: Hooldus Ja Teenindus

    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- Olemasoleva soonega paralleelsete soonte lõikamiseks viige ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- juhtpolt 15 paralleelrakisel 14 alla olemasolevasse soonde ja number. teostage seejärel freesimisoperatsioon. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. nojumu. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 230 āt- neparedzamām sekām. rumu, turot to tā, lai rotējošā slīpēšanas diska rotācijas plakne nešķērsotu Jūsu vai citu tuvumā esošo personu atrašanās vietu. Bojātie slīpēšanas diski šādas pārbaudes laikā parasti salūst. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 šņu apstāšanos. Tā rezultātā elektroinstruments nekontro- tiens. lējami pārvietojas virzienā, kas ir pretējs darbinstrumenta aploces pārvietošanās virzienam iestrēgšanas vietā. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 232: Attēlotās Sastāvdaļas

    Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- mācība. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Tehniskie Parametri

    Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā...
  • Page 234 Lai fiksētu elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiediet darb- dus noteikumus. vārpstas fiksēšanas taustiņu 9. – Kopā ar mūra gropju frēzi lietojiet vienīgi firmas Bosch ie-  Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu tikai lai- teikto putekļsūcēju, kas paredzēts M klases putekļu uzsūk- kā, kad elektroinstrumenta darbvārpsta negriežas.
  • Page 235 šanas dziļuma skalas 4. Atlaidiet taustiņu 5. brīža no jauna pievienojiet elektrotīklam. Pārliecinieties, ka dziļuma ierobežotājs 6 ir fiksējies. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 236: Norādījumi Darbam

    šanas noteikti konsultējieties ar arhitektu, atbildīgo speciālis- tu būvstatikas jomā vai pašvaldības speciālistu, kas atbild par celtnes vai celtniecības objekta drošību. Pieļaujamais gropes dziļums un platums ir atkarīgs no gropes garuma, sienas biezuma un lietotā būvmateriāla. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237: Apkalpošana Un Apkope

    įrankius (be maitinimo laido). www.bosch-pt.com Darbo vietos saugumas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 238 Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą favimo įrankio plokštumoje. Apsauginis gaubtas turi ap- galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- saugoti dirbantįjį nuo atskilusių dalelių ir atsitiktinio prisi- cijose. lietimo prie šlifavimo įrankio. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 239  Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zo- disko. Atatrankos jėga verčia elektrinį įrankį judėti nuo blo- nos ribų esančius asmenis. kavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 240: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos nalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais programoje. gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Techniniai Duomenys

    žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran- kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mą. 20.01.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 242 10 mm. kės lengvai užsidega. Frezavimo bloko atlenkimas Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo Norint pakeisti įrankį, frezavimo bloką reikia visiškai atlenkti. specialius pritaikytus dulkių siurblius. Elektrinį įrankį pastatykite ant tvirto pagrindo. Atblokavimo Elektrinį...
  • Page 243 – Elektrinį įrankį ant ritinėlių 7 padėkite ant apdorojamo ruo- 10, spauskite įjungimo-išjungimo jungiklio 10 priekinę dalį šinio. Frezavimo bloką reikia visiškai palenkti aukštyn. žemyn, kol jis užsifiksuos. – Prietaisą įjunkite. Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 244: Priežiūra Ir Servisas

    Pastebimai sumažėjęs darbo našumas ir kibirkščių vainikas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai rodo, kad deimantinis pjovimo diskas atšipo. Jį galite išgaląsti turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- atlikdami trumpus pjūvius abrazyvinėje medžiagoje, pvz., kal- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 245: Atsarginės Dalys

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 246 ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ‫تسخن أقراص القطع االلماسية أثناء العمل كثيرا، ال‬ ‫لكع تقوم رتفبيز حزوز موازية لحز سبق وتم تفبيزه، يضغط‬ .‫تلمسها قبل أن تبرد‬ ‫نحو األسفل إلی‬ ‫لمصد التوازي‬ ‫المسمار الدليلع‬ .‫داخل الحز الموجود سارقا ثم يتم تنفيذ يملية التفبيز‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 248 ‫يتوقف المحبك ين الحبكة يند فبط التحميل. اتبك العدة‬ .‫اثنين‬ ‫العمل رواسطة قبصع قطع الماسيين‬ ‫الكهبرائية تببد دون تحميلها رعدد الدوران يلی الفاضع‬ .‫يب ي ّن تسلسل التبكيب يلی صفحة البسوم التخطيطية‬ .‫ثانية تقبيبا‬ ‫لمدة‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 249 ‫قطع صخبية إلی خبطوم الشفط، فتوقف ين الشغل‬ .‫ونظف خبطوم الشفط فورا. تجنب ثنع خبطوم الشفط‬ − ‫استخدم جالخة تخديد الجدران فقط ضمن مجال‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫االستعمال الذي خصصت ألجله‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫استخدم فقط يدد الشغل السليمة والحادة. إن تباجع‬...
  • Page 250 ‫يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬ ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ .‫التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ‫الرؤية. قد يؤدي قبص القطع الغاطس إلی حصول‬ ‫مقياس يمق القطع‬ ‫صدمة ارتدادية يند قطع خطوط الغاز أو الماء أو‬ ‫زر ضبط محدد العمق‬ .‫الكهبراء أو غيبها من األغباض‬ ‫محدد العمق‬ ‫ركبات تسييب‬ ‫سهم اتجاه العمل‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 252 ‫المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ .‫يدور لمدة دقيقة واحدة بعدد الدوران األقصی‬ ‫يند مكان االستعصاء. قد تكسب أقباص الجلخ أيضًا أثناء‬ ‫غالبا ما تكسب أقباص الجلخ التالفة ضمن هذه المدة‬ .‫ذلك‬ .‫التجبيبية‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 253 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 254 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 255 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 256 ‫و شیسرهسی عمودی را میتوان بس کشیدن داتگسه از بسال‬ ‫آزاد و در حسل کسربرد داتگسه تقریبًا ثسبت نگسه داشته و‬ .‫به طرف پسئین براحتی انجسم داد‬ .‫این عمل كسر كرد منظم داتگسه را تضمین ميکند‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 257 ‫بخش فرز از این طریق آزاد می شود و فورا با نیروی‬ ‫همواره هر دو صفحه برش را همزمسن بس هم تعویض و‬ .‫فنر به طرف باال می پرد‬ .‫جسیگزین کنید‬ .‫السله مراحل نصب در صفحه تصویر قسبل رؤیت اات‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 258 ‫به داتگسه مکش‬ ‫داتگسه مکش (متعلقست) متصل کنید. ىهراتی از اتصسل‬ ‫به انواع داتگسه هسی مکش را میتوانید در انتهسی این‬ .‫دىترچه راهنمس اقتبسس کنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اطالعات و نکاتی برای استفاده از دستگاه شیارزن‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2014 ‫لطفًا...
  • Page 259 II / II / ‫کالس ایمنی‬ 230 V [U] .‫ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 260 ‫متعلقات از داخل قطعه كار و گیر كردن آنها‬ ‫و در صورت نیاز با شرکت های کارهای تأسیسات‬ ‫جلوگیری كنید. امکسن گیر کردن ابزار در حسل چرخش‬ ‫ساختمان محل تماس بگیرید. تمسس بس ایم هسی‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 261 ‫برای برداشتن اطح بس لبه صفحه در نظر گرىته شده‬ ‫دارد و دات یس بسزوی شمس در معرض قسمتهسی چرخسن‬ ‫اند. اعمسل نیرو از کنسر می تواند بسعث شکسته شدن‬ .‫ابزار برقی قرار گیرند‬ .‫صفحه انگ شود‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 262 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-126-002.book Page 263 Wednesday, February 19, 2014 1:49 PM | 263 UP-T Bosch Power Tools 3 609 929 C89 | (19.2.14)
  • Page 264 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) GAS 55 M AFC Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 3 609 929 C89 | (19.2.14) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gnf 35 ca professional

Table des Matières