Extra Informatie; Français; Description Générale - Atos PROVOX Luna Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Let op: Gebruik de Provox Luna ShowerAid en Provox pleisterstrip wanneer u een
douche met de Provox Luna pleister neemt. De hydrogelpleister kan water absorberen,
waardoor deze loslaat.
2.2 Levensduur van het hulpmiddel en afvoeren
Provox Luna HME en Provox Luna pleister zijn bestemd voor eenmalig gebruik
's nachts en dienen 's ochtends te worden en vervangen door een andere Provox HME
en pleister, of vaker indien nodig.
De gebruikte producten zijn potentieel biologisch gevaarlijk. Zorg dat u zich aan de
plaatselijke vereisten voor het afvoeren van afval houdt.
2.3 Accessoires
Gebruik de Provox Luna ShowerAid in combinatie met Provox Luna pleister en
Provox pleisterstrips wanneer u een douche neemt.
De Provox pleisterstrip is een hulpmiddel voor eenmalig gebruik dat ter bescherming
dient van de Provox Luna pleister wanneer u een douche neemt. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van Provox Luna ShowerAid.

3. Extra informatie

3.1 Compatibiliteit met MRI-onderzoek
MRI-veilig: Dit hulpmiddel bevat geen metalen onderdelen en kan geen interactie
aangaan met het MRI-veld.
3.2 Bestelinformatie
Zie achterin deze gebruiksaanwijzing.
3.3 Hulp voor de gebruiker
Zie het achterblad van deze gebruiksaanwijzing voor de contactgegevens voor
aanvullende hulp of informatie.
14
FRANÇAIS
Le mode d'emploi qui accompagne ce produit peut être révisé périodiquement et
doit donc être revu avant chaque procédure au cours de laquelle le produit est utilisé.
1. Description générale
1.1 Utilisation prévue
L'ECH Provox Luna HME est un échangeur de chaleur et d'humidité (heat and
moisture exchanger (HME)) à usage unique qui se fixe à l'adhésif Provox Luna
Adhesive, pour une utilisation la nuit suite à une laryngectomie totale.
L'adhésif Provox Luna Adhesive est un adhésif à usage unique et respectueux de
la peau qui permet de fixer l'ECH Provox Luna HME, pour une utilisation la nuit
suite à une laryngectomie totale.
1.2 CONTRE-INDICATIONS
• Le produit ne doit pas être utilisé par des patients présentant une diminution
du niveau de conscience, une mobilité réduite des bras et/ou des mains ou
incapables de retirer le dispositif.
• Le produit ne doit pas être utilisé par des patients présentant un faible volume
courant, car l'espace vide ajouté (7 ml) peut entraîner une rétention de CO
(dioxyde de carbone).
1.3 Description du dispositif
L'ECH Provox Luna HME est un échangeur de chaleur et d'humidité souple qui permet
de conserver les poumons en bonne santé grâce à une humidification de l'air inhalé.
L'adhésif Provox Luna Adhesive se compose d'une base adhésive, d'une feuille de
protection détachable et d'un raccord souple pour l'ECH Provox Luna HME. La base de
l'adhésif Provox Luna Adhesive est composée d'hydrogel respectueux de la peau prévu
pour un repos nocturne de la peau.
Mise en garde : utiliser uniquement des composants originaux, car tout autre accessoire
peut entraîner un dysfonctionnement du produit.
1.4 AVERTISSEMENTS
• Ne pas utiliser l'ECH Provox Luna HME ou le protecteur de douche Provox
Luna ShowerAid avec tout autre adhésif ou accessoire, sauf indication
contraire dans ce mode d'emploi.
2
15

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Atos PROVOX Luna

Table des Matières