Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 87

Liens rapides

2 5 0 0 1 2 6 _ a BA Mot o r s e ns e 1 3 2 und 1 4 1 s bA
De c k bl a t t 1 3 2 - 1 4 1
BETRIEBSANLEITUNG
MOTORSENSE
132
141
2500126_a
DE
GB
NL
FR
ES
PT
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RO
BG
RU
UA
GR
MK
TR
11 | 2017
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO solo 132

  • Page 1 2 5 0 0 1 2 6 _ a BA Mot o r s e ns e 1 3 2 und 1 4 1 s bA De c k bl a t t 1 3 2 - 1 4 1 BETRIEBSANLEITUNG MOTORSENSE 2500126_a...
  • Page 3 2500126_a...
  • Page 4 90° 29° 132, 141...
  • Page 5 2500126_a...
  • Page 6 132, 141...
  • Page 7 2500126_a...
  • Page 87 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  89 Explications des symboles et des mentions................ 89 Description du produit ........................ 89 Utilisation conforme.......................  89 Éventuelles utilisations prévisibles .................. 89 Risques résiduels ........................
  • Page 88 Traduction de la notice d’utilisation originale Entreposage .......................... 105 10 Maintenance et entretien ...................... 106 10.1 Nettoyer le bouclier de protection.................. 107 10.2 Nettoyer/remplacer le filtre à air (13)...................  107 10.3 Vérification/remplacement du filtre à carburant (14) ............ 108 10.4 Régler les câbles Bowden (15) ...................  108 10.5 Maintenance de la bougie d’allumage (16) .................
  • Page 89: Explications Des Symboles Et Des Mentions

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! ■ La version originale du manuel est la version Indique une situation qui, allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original. si elle n’est pas évitée, ■...
  • Page 90 Description du produit Risques résiduels N° Pièce Même lors de l’utilisation conforme de l'appareil, Écran de protection il n'est pas possible d'exclure totalement les (avec vis de blocage plastique vissée risques résiduels. En raison de la nature et de la pour la baguette de protection) construction de l’appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels sui-...
  • Page 91: Risque De Blessures

    Description du produit Poignée « Bike » Symbole Signification Il maintient la lame ou le fil de coupe en rotation Danger causé par des projections à distance des pieds de l’utilisateur. d'objets ! Aperçu produit (01) N° Pièce Danger causé par des projections d'objets ! Lame ou bobine de fil Tête de coupe à...
  • Page 92: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE DANGER ! SÉCURITÉ Danger de mort par ou- tils de coupe ! ATTENTION ! Des outils de coupe non Risque de lésions audi- homologués (tels que des tives outils de coupe métal- En fonctionnement, l’appa- liques en plusieurs pièces reil émet un bruit extrême- à...
  • Page 93: Équipement De Protection Individuel

    Consignes de sécurité ■ l’éventuelle réglementation de L’équipement de protection in- sécurité nationale sur l’âge dividuelle est composé de : minimum de l’opérateur. ■ protection auditive (p.ex. ■ Si vous utilisez ce type d’ap- bouchons d’oreille), en par- pareil pour la première fois : ticulier si le temps de travail faites-vous expliquer la mani- quotidien dépasse 2,5...
  • Page 94: Manipulation De L'essence Et De L'huile

    Consignes de sécurité 3.3 Manipulation de nètrent pas dans la terre l’essence et de l’huile quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utiliser un DANGER ! entonnoir. Risque d'explosion et ■ Ne jamais remplir le réservoir d’incendie de l’appareil dans une pièce Les émissions du mélange fermée.
  • Page 95: Sécurité De L'espace De Travail

    Consignes de sécurité 3.5 Sécurité des personnes, vêtements sont tachés par de des animaux et des l’essence, changez-vous im- objets médiatement. ■ ■ Ne jamais remplir l’appareil Utiliser l’appareil uniquement quand le moteur fonctionne pour les travaux pour lesquels ou quand il est chaud. il a été...
  • Page 96: Exposition Aux Vibrations

    Consignes de sécurité 3.5.1 Exposition aux nance et d’entretien, quand vibrations vous faites le plein du mé- lange essence/huile. AVERTISSEMENT ! ■ En cas d’accident, arrêter im- Danger dû aux vibrations médiatement l’appareil pour Le taux réel d’émission de éviter des blessures et des vibrations lors de l’utilisa- dégâts supplémentaires.
  • Page 97 Consignes de sécurité ■ Utiliser l’appareil uniquement peuvent être : pertes de sen- avec le régime de moteur né- sation, de la sensibilité, four- cessaire pour le travail à ef- millement, démangeaisons, fectuer. Éviter de le faire tour- douleurs, affaiblissement de ner à...
  • Page 98: Exposition Au Bruit

    Consignes de sécurité ■ ■ Lors d’une utilisation fré- L’appareil ne présente au- quente de l’appareil, contac- cun dommage, en particu- tez votre revendeur spécialisé lier la grille de protection. pour l’achat d’accessoires an- ■ Tous les éléments de com- ti-vibrations, tels que des poi- mande fonctionnent.
  • Page 99 Montage 4 MONTAGE 4. Poser la demi-coque supérieure et visser lé- gèrement la vis de fixation. AVERTISSEMENT ! 5. Orienter la poignée « Bike » de manière à ce que l’écart A soit inférieur à l’écart B (02/A, Dangers liés à un mon- 02/B).
  • Page 100: Mise En Service

    Mise en service Monter la lame (05) Monter la bobine de fil (06) 1. Introduire la clé (06/1) pour bloquer l’arbre. AVERTISSEMENT ! 2. Mettre la rondelle de pression (06/2) en place. Risque de blessures 3. Poser la protection anti-enroulement (06/3) graves ! avec l'inscription face à...
  • Page 101 Mise en service Équilibrer la débroussailleuse Proportions de Essence Huile 2 1. Lâcher la débroussailleuse suspendue. La mélange [litres] temps [milli- lame ou la bobine de fil doivent s’équilibrer à mètres] 10 cm environ au-dessus du sol. 50 parts d'es- 1 l 20 ml 2.
  • Page 102: Utilisation

    Utilisation 6 UTILISATION Utilisation du moteur (11) Faire pivoter la poignée « Bike » (09) DANGER ! Un pivotement de la poignée « Bike » (09/1) au Danger de mort par in- niveau du manche (09/2) est possible afin d’amé- liorer le confort d’utilisation : toxication ■...
  • Page 103 Utilisation Pendant le démarrage 6. Faire coulisser le levier de starter en posi- tion RUN : ■ Ne pas se mettre debout sur le manche, pour ■ éviter un endommagement de ce dernier ou D’une main, maintenez fermement l’ap- de l’arbre moteur se trouvant dans le pareil au sol.
  • Page 104: Arrêter Le Moteur

    Comportement au travail et technique de travail 6.3.2 Arrêter le moteur Tailler ■ 1. Relâcher la manette des gaz (11/2), pour que Dans un mouvement horizontal en forme de le moteur passe au ralenti. courbe et uniforme, déplacer la tête de coupe d’un côté...
  • Page 105: Transport

    Transport Coupe avec bobine de fil 3. Enfoncer la protection de transport sur la lame. ■ Incliner la tête de coupe à un angle de 30° vers la droite pour tondre avec la pointe du fil 4. Éviter que l’appareil ne bascule pendant le de coupe.
  • Page 106: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 10 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ATTENTION ! DANGER ! Risque de blessures Danger de mort lié à une Si l’appareil, une fois stoc- maintenance inappro- ké, reste accessible aux priée enfants et autres per- sonnes non autorisées, ce- Les travaux de mainte- la peut provoquer des nance réalisés par des blessures.
  • Page 107: Nettoyer Le Bouclier De Protection

    Maintenance et entretien 10.1 Nettoyer le bouclier de protection ATTENTION ! Après chaque utilisation, nettoyez l’écran de pro- Risque de blessures tection ainsi que la tête de coupe, outil de coupe inclus, de tous résidus d’herbe et de saleté qui y Les parties de l’appareil à...
  • Page 108 Maintenance et entretien 3. Remplacer l’éponge filtrante (13/3) : 3. Faire coulisser à nouveau la tête d’aspiration dans le réservoir à carburant. ■ Remplacer l’éponge filtrante quand elle a perdu son élasticité ou qu’elle se délite. 4. Réaliser le mélange essence/huile et le rem- plir (voir chapitre 5.2 "Réalisation du mélange 4.
  • Page 109: Aiguiser Le Coupe-Fil (18)

    Maintenance et entretien 10.5 Maintenance de la bougie d’allumage 10.6 Graisser le réducteur de la tête de (16) coupe (17) 1. Démontage de la bougie : 1. Poser la débrousailleuse sur le sol, de sorte que le côté droit de la tête de coupe (17/1) ■...
  • Page 110: Programme De Maintenance

    Maintenance et entretien 10.8 Programme de maintenance L’utilisateur peut effectuer lui-même les travaux suivants. Tous les autres travaux d’entretien, de ser- vice et de réparations doivent être effectués dans un atelier spécialisé homologué. Opérations à effectuer toutes avant une fois toutes toutes en cas...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Opérations à effectuer toutes avant une fois toutes toutes en cas une fois les 5 h chaque par se- les 50 les 100 de be- par an, de ser- utilisa- maine heures heures soin avant la vice tion de ser- de ser- saison de vice...
  • Page 112: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes Réf. : 127433 Réf. : 127434 Largeur de coupe de la bobine 40 cm de fil (diamètre) Bretelle Bretelle double Lame 3 dents ■ Épaisseur 3 mm Plein régime : ■ Lames à 4 dents max. 10000 min ■ Bobine de fil max.
  • Page 113: Service Clients/Après-Vente

    13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 114: Déclaration De Conformité Ce

    CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Responsable de la documenta- tion Débroussailleuse AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numéro de série D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1071022 D-89359 Kötz...
  • Page 750 132, 141...
  • Page 751 2500126_a...

Ce manuel est également adapté pour:

Solo 141

Table des Matières