Télécharger Imprimer la page

Danfoss VFG 2 Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour VFG 2:

Publicité

ENGLISH
4. For following actuators
4. Bei folgenden
with tension spring À :
Druckantrieben mit
Type: AFA, AFPA
Zugfeder À :
Typ: AFA, AFPA
completely unstress
tension spring by turning
Zugfeder vollständig
the set-point adjuster Á.
entspannen durch Drehung
des Sollwertstellers Á
5. Place actuator on the
bonnet and screw in with a
5. Antrieb am Ventilunterteil
low torque up to its stop Â.
ansetzen und mit
niedrigem Drehmoment
û Thus, screw in stem à of
bis zum Anschlag
the actuator into the valve
eindrehen Â
stem Ä up to its stop.
û dadurch die Stange
à des Antriebs in die
Ventilstange Ä bis zum
Anschlag eindrehen
6. Then, unscrew the actuator
6. danach den Antrieb
by approx. one rotation Å.
um ca.1 Umdrehung
zurückdrehen Å
7. Align the actuator with the
7. Antrieb wegen dem
control line connection Æ.
Steuerleitungsanschluss Æ
ausrichten
8. Tighten union nut Ç
Torque: 100 Nm
8. Überwurfmutter Ç
anziehen Anzugsmoment
100 Nm
DEUTSCH
À
Á
Ç
FRANCAIS
4. Pour les régulateurs de
pression suivants, avec
ressort de traction À :
type : AFA, AFPA
Détendre totalement le
ressort de traction, en
tournant le régleur de
Â
valeur de consigne Á
5. Positionner le moteur sur
la partie inférieure de la
vanne, et le visser avec un
couple de rotation faible,
jusqu'en butée Â
û De telle manière à visser la
tige du moteur à dans la
Ä
tige de la vanne Ä, jusqu'en
butée
Ã
Å
6. Ensuite dévisser l'écrou
d'environ un tour Å.
7. Aligner le moteur avec le
raccordement de conduite
de commande Æ
Æ
8. Serrer l'écrou prisonnier Ç,
facteur de serrage 100 Nm
VFG 2 (21), VFQ 2 (21), VFGS 2
SVENSKA
4. För följande ställdon med
4. Seuraavat jousella À
spänd äder À,
varustetut toimilaitteet:
typ AFA, AFPA
Tyyppi: AFA, AFPA
Lossa ädern helt
Jousen jännitys poistetaan
genom att vrida
täysin kääntämällä
inställningsskruven Á
asetusarvon säädintä Á.
5. Placera ställdonet på
5. Toimilaite asetetaan
skyddshuven och dra åt
venttiilin kanteen ja
med ett lågt moment tills
kierretään paikalleen
det tar stopp Â
pienellä momentilla
vasteeseen saakka Â.
û därefter skruvas ställdonets
spindel à i ventilens Ä
û Tällä tavoin toimilaitteen
spindel tills det tar stopp.
kara à kierretään venttiilin
karaan Ä vasteeseen
saakka.
6. Tämän jälkeen toimilaitetta
6. Lossa därefter ställdonet
kierretään takaisinpäin
ungefär ett varv Å
noin yksi kierros Å.
7. Rikta in ställdonet
7. Toimilaite kohdistetaan
mot impulsledningens
impulssijohdon liitoksen
anslutning Æ.
mukaan Æ.
8. Dra åt muttern Ç Moment
8. Liitosmutteri Ç kiristetään
100 Nm
Kiristysmomentti: 100 Nm
SUOMI
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vfg 21Vfq 2Vfq 21Vfgs 2 dn 150Vfgs 2 dn 200Vfgs 2 dn 250