Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Allmäher®
AS 62 E-Allmäher, AS 63 E-Allmäher
À partir du numéro
de série:
Édition:
fr-Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AS 62 E-Allmäher: 038222010001,
AS 63 E-Allmäher: 038322010001
25.04.2022, V2.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AS MOTOR AS 62 E-Allmaher

  • Page 1 Manuel d'utilisation Allmäher® AS 62 E-Allmäher, AS 63 E-Allmäher À partir du numéro AS 62 E-Allmäher: 038222010001, de série: AS 63 E-Allmäher: 038322010001 Édition: 25.04.2022, V2.0 fr-Traduction du manuel d'utilisation d'origine...
  • Page 2: Contact

    dummy Contact Indications sur le manuel d'instructions Si vous avez des questions concernant votre appareil, merci de vous adresser à votre distri- Chère cliente, cher client, buteur. Nous vous félicitons pour votre achat. Avec La liste des partenaires AS dans le monde fi- cette machine, vous avez fait l'acquisition d'un gure à...
  • Page 3: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    La machine ne doit en aucun cas être utili- Utilisation conforme à sée : l'usage prévu – pour déchiqueter des objets durs, pierres, cailloux ou morceaux de bois. Cet appareil est conçu exclusivement pour la coupe d'herbe ou de plantes similaires sur des –...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Avant de commencer ......Indications sur le manuel d'instruc- tions............Conseils d'utilisation des batteries..19 Vérifier l'état de charge de la batterie..19 Contact ............ Remplacer la batterie......20 Données de l'appareil......Mettre en charge la batterie..... 20 Utilisation conforme à l'usage prévu..Remplacer la batterie portée dans le dos 21 Mettre en charge la batterie portée dans Explication des symboles......
  • Page 5 Maintenance..........Tableau synoptique de maintenance..33 Position de nettoyage......35 Nettoyage de l'appareil......35 Contrôle de base........35 Entretien du moteur......... 36 Effectuer l'entretien du filtre à air..... 36 Vérifier la batterie et le chargeur..... 36 Boîte de vitesses........37 Contrôle de l'entraînement......
  • Page 6: Explication Des Symboles

    dummy Inhaltsverzeichnis Explication des symboles Danger Danger imminent Symboles présents dans le manuel Désigne uns situation de danger imminente Les symboles suivants sont utilisés dans le avec un risque élevé de blessures corpo- présent manuel pour attirer l'attention sur des relles graves, voire mortelles si rien n'est fait risques particuliers.
  • Page 7: Aperçu Des Types

    Plaque signalétique Risques de blessure ! S'assurer que personne ne se La plaque signalétique apposée sur la trouve dans la zone à risque de machine indique le nom du modèle, ainsi la machine. Des objets peuvent que ses caractéristiques techniques. être projetés. Éloignez les per- sonnes présentes.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Manipulation sûre de la batterie Consignes de sécurité Respectez la notice d'utilisation de la batterie. Informez-vous ! Les enfants ne sont pas en mesure de recon- naître les dangers générés par la batterie. Pour votre sécurité, lisez attentivement le pré- sent manuel d'utilisation. Familiarisez-vous –...
  • Page 9: Instructions Supplémentaires Concernant La Batterie Portée Dans Le Dos

    Fonctionnement fiable Une batterie endommagée ou défectueuse peut fumer ou prendre feu et provoquer des La batterie permet un fonctionnement fiable blessures mortelles ou des dommages maté- dans les cas suivants : riels importants. – La batterie est en parfait état. –...
  • Page 10: Manipulation Sûre Du Chargeur De Batterie

    Risque d'électrocution en cas de câble de – Assurez-vous que la tension de réseau et la raccordement mal fixé fréquence correspondent aux spécifications sur le chargeur. Le câble de raccordement risque de tomber et d'être endommagé durant la tonte et de provo- –...
  • Page 11: Vérification De L'appareil Avant Utilisation

    – Ne réalisez pas de modifications sur le char- Ne pas retirer, modifier ou shunter de dispositif geur. de protection ou d'élément de commande. – N'insérez pas d'objets dans les ouvertures Respecter les instructions de maintenance du chargeur. (voir chapitre Maintenance). –...
  • Page 12: Mesures De Sécurité En Service

    Mesures de sécurité en service Avant la tonte Risques de blessure au démarrage du Mesures de protection individuelle moteur Portez toujours des chaussures Ne pas démarrer le moteur de sécurité à semelle antidéra- – en présence de tiers à proximité immédiate. pante et des pantalons longs.
  • Page 13: Mesures De Sécurité Pendant La Tonte

    Mesures de sécurité pendant la Vibrations En raison des vibrations, une utilisation prolon- tonte gée peut entraîner des troubles de la circula- Risque de blessure tion sanguine dans les mains. Il est cependant Les objets projetés par l'appareil lors de la impossible de déterminer une durée d'utilisa- tonte risquent de causer des blessures.
  • Page 14: Après Utilisation

    – Assurez-vous d'avoir constamment une Mesures de sécurité pour la bonne stabilité, portez des chaussures de maintenance et les réparations sécurité antidérapantes. N'effectuer que les travaux indiqués dans le – Faites toujours preuve d'une grande pru- présent manuel d'utilisation. Faire réaliser tous dence lors du changement de sens.
  • Page 15: Description De La Machine

    Description de la machine L'illustration montre AS 63 E-Allmäher 1 Guidon avec éléments de commande 16 Batterie (non comprise dans la livraison) 2 Réglage latéral du guidon 17 Chargeur (non compris dans la 3 Interrupteur marche/arrêt avec témoin livraison) lumineux de statut du moteur 18 Batterie portée dans le dos (non 4 Sélecteur de régime moteur comprise dans la livraison)
  • Page 16: Éléments De Commande

    Levier Vario (C) Éléments de commande Le levier Vario permet de régler en continu la Guidon avec éléments de commande (1) vitesse d'avance de l'appareil lorsque le mo- teur tourne. MIN: lentement MAX: rapidement Levier d'accouplement de lame/frein moteur (D) Le levier d'accouplement de lame vous permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur et la lame.
  • Page 17 Témoin lumineux de statut du moteur sur Attention : si le guidon n'est pas fixé ferme- l'interrupteur marche/arrêt (3) ment, le raccord fileté peut être défaillant. L'interrupteur marche/arrêt intègre un témoin Il faut toujours serrer fermement la fixation lumineux de statut du moteur. Le témoin lumi- centrale du guidon (G).
  • Page 18: Consignes Relatives À La Tonte

    Recommandation pour le choix du Consignes relatives à la régime moteur tonte Avant chaque utilisation, contrôlez l'intégrité, le Régime moteur réduit pour une plus grande bon fonctionnement et la propreté de la ma- autonomie de la batterie et des émissions ré- chine.
  • Page 19: Avant De Commencer

    Vérifier l'état de charge de la Avant de commencer batterie Attention Une batterie endommagée ou défectueuse peut fumer ou prendre feu et provoquer des blessures mortelles ou des dommages ma- tériels. ► N'utilisez pas ou ne chargez pas de bat- Appuyez sur la touche (A) de la batterie.
  • Page 20: Remplacer La Batterie

    3. Une fois la batterie complètement chargée, Remplacer la batterie débranchez la fiche du chargeur de la prise de courant. 4. Enlevez la batterie du chargeur. Statut de la batterie et du chargeur Enlever la batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie (1).
  • Page 21: Remplacer La Batterie Portée Dans Le Dos

    Si la LED 1 clignote rouge : – Enlevez la batterie de son chargeur et insé- rez-la de nouveau dans le chargeur. Si la LED 1 clignote de nouveau rouge, il se peut que la batterie soit défectueuse. Enlevez la batterie de son chargeur et essayez de charger une autre batterie.
  • Page 22: Mettre En Charge La Batterie Portée Dans Le Dos

    Mettre en charge la batterie portée LED 1 LED 2 LED 3 Descrip- dans le dos tion 1. Reliez le câble d'alimentation au chargeur. Vert cli- Éteinte Allumée Batterie gnotant rouge trop froide 2. Branchez la fiche du chargeur sur une prise de courant.
  • Page 23: Régler Le Régime Moteur

    – Si l'autre batterie portée dans le dos se Réglage de la hauteur de coupe charge normalement, éliminez la batterie Ne régler la hauteur de coupe que lorsque le portée dans le dos défectueuse en respec- moteur est éteint. tant la réglementation en vigueur. Régler la hauteur de coupe de sorte que la –...
  • Page 24 Essieu arrière Essieu arrière AS 62 E-Allmäher AS 63 E-Allmäher La hauteur de l'essieu arrière se règle sur La hauteur de l'essieu arrière se règle sur 5 positions différentes. 4 positions différentes. 1. Éteindre le moteur et attendre que le mo- 1. Éteindre le moteur et attendre que le mo- teur soit arrêté.
  • Page 25: Blocage De La Roue Pivotante

    Blocage de la roue pivotante Démarrage Sur terrain plat, il est plus pratique de laisser Danger les roues avant pivoter. Sur les terrains en pente, il est impératif de bloquer les roues. Risques d'électrocution par un câble élec- trique sur la surface à tondre. Les câbles électriques risquent d'être endommagés du- rant la tonte et de provoquer un choc élec- trique ou un court-circuit.
  • Page 26: Conduire As 62 E-Allmäher

    Virage Conduire AS 62 E-Allmäher Ne faire tourner l'appareil que sur des surfaces Attention déjà tondues. Risque de blessure par trébuchement ou Virage sur surface plane dérapage en marche avante ou arrière ou 1. Débrayer l'entraînement. en virage. 2. Tourner l'appareil du côté souhaité. ►...
  • Page 27: Conduire As 63 E-Allmäher

    Virage Conduire AS 63 E-Allmäher Ne faire tourner l'appareil que sur des surfaces Attention déjà tondues. Risque de blessure par trébuchement ou Virage sur surface plane : dérapage en marche avante ou arrière ou 1. Débrayer l'entraînement. en virage. 2. Appuyer le levier de frein vers le guidon pour desserrer le frein.
  • Page 28: Arrêter Et Remiser La Machine

    Arrêter et remiser la Transport machine Attention Risque d'accident en raison du poids impor- Attention tant de l'appareil. L'appareil peut basculer En pente, l'appareil peut être entraîné vers ou chuter et entraîner de lourdes blessures. le bas. ► Observer les instructions suivantes. ►...
  • Page 29: Position De Transport 1

    Position de transport 1 Position de transport 2 1. Dégagez le blocage de la roue pivotante (4) sur les deux roues avant. 2. Retirez la goupille de sécurité (2) sur la manivelle (1) de réglage de hauteur. 3. Relevez complètement la manivelle (1) de réglage de hauteur.
  • Page 30: Chargement

    Chargement Pour le chargement, utiliser des rampes adap- tées – capables de supporter le poids à vide de l'appareil (+ 200 kg). – plus larges que l'appareil. – ayant une surface antidérapante. Remarque Risque d'endommagement de l'appareil en cas de fixation erronée des sangles. ►...
  • Page 31: Déchargement

    Transporter la batterie La batterie est soumise aux réglementations légales pour marchandises dangereuses. Pour le transport professionnel, il est impératif de respecter les exigences particulières et toutes les législations locales et nationales à appli- quer. Stockez et transportez une batterie endomma- gée ou défectueuse de façon à...
  • Page 32: Maintenance

    Un entretien non conforme risque de nuire à la Maintenance sécurité de fonctionnement de l'appareil et de causer des accidents. Un entretien régulier est Attention un gage de bon fonctionnement de l'appareil. Risques de blessure par électrocution sur Effectuez l'entretien de l'appareil en suivant les les pièces sous tension.
  • Page 33: Tableau Synoptique De Maintenance

    Tableau synoptique de maintenance Pièce Action Intervalles de maintenance Appareil Contrôler le bon état de fonctionnement (contrôle de base). ■ ▲ Nettoyer. ■ Service après-vente. ▲ Batteries et char- Vérifier les batteries et chargeurs. ■ ▲ geurs Vérifier l'état des batteries, le cas échéant les charger. ■...
  • Page 34 Pneus Contrôler les pneus et la pression de gonflage. ■ ▲ Lubrification Voir le chapitre Lubrification. ■ ▲■ Avant et après chaque utilisation Tous les ans ou toutes les 50 h. ■ Par l'utilisateur, moteur à l'arrêt. □ Par l'utilisateur, moteur en marche. ▲...
  • Page 35: Position De Nettoyage

    Position de nettoyage Nettoyage de l'appareil Attention : la position de nettoyage peut être Nettoyer soigneusement l'appareil après utilisée uniquement si la batterie portée dans le chaque utilisation, particulièrement le dessous dos n'est pas mise en place sur la plaque et la lame. d'adaptation.
  • Page 36: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Vérifier la batterie et le chargeur La notice d'utilisation du moteur est réalisée Attention par le fabricant du moteur. Elle comprend toutes les consignes de maintenance obliga- Une batterie endommagée ou défectueuse toires et les conditions de garantie pour le mo- peut fumer ou prendre feu et provoquer des teur.
  • Page 37: Boîte De Vitesses

    Contrôle complémentaire pour la batterie portée dans le dos Vérifiez que la batterie portée dans le dos s'en- clenche correctement sur la plaque d'adapta- tion lors de sa mise en place. Vérifiez que le connecteur de la batterie portée dans le dos s'insère complètement dans la prise de connexion sur le moteur et tient parfai- tement.
  • Page 38: Lubrification

    Lubrification L'ensemble des pièces de lame représentées et leurs pièces de fixation doivent être rempla- Le réglage de la hauteur de coupe sur l'essieu cées avant est indiqué par un graisseur. – quand des dégâts ou des fissures sont 1. Nettoyer le graisseur. constatés.
  • Page 39: Contrôler L'accouplement De La Lame

    Lame d’origine Assemblage Une lame AS d’origine est reconnaissable au marquage suivant : Éléments inclus à la livraison AS XXXXXXXX L'appareil est livré dans un carton. Le marquage correspond au numéro de pièce La livraison comprend : de rechange. – l’appareil. Contrôler l'accouplement de la –...
  • Page 40: Déployer L'appareil

    6. Dépliez l'arceau de sécurité (5) vers le bas. Déployer l'appareil 7. Rabattez vers l'avant la manivelle de ré- glage de hauteur (1). 8. Bloquez la manivelle de réglage de hauteur à l'aide de la goupille de sécurité (2) sur l'arceau de sécurité. Fig. 14: 1.
  • Page 41: Stockage

    Lorsque 5 LEDs s'allument alternativement Stockage rouge pendant 10 secondes et sont éteintes pendant 10 secondes ou 5 LEDs clignotent Attention vert toutes les 2 secondes, la batterie exécute une auto-maintenance automatique. Une batterie endommagée ou défectueuse peut fumer ou prendre feu et provoquer des Les batteries peuvent chauffer durant l'auto- blessures mortelles ou des dommages ma- maintenance.
  • Page 42: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Recyclage La sécurité et la fiabilité de fonctionnement de La machine coupe et hache l'herbe en un seul la machine dépendent de la qualité des pièces passage. L'herbe hachée se décompose rapi- de rechange utilisées. Utiliser exclusivement dement et peut donc être laissée sur le sol.
  • Page 43: Dysfonctionnements Possibles

    Dysfonctionnements possibles Le tableau suivant récapitule les dysfonctionnements les plus fréquents ainsi que les mesures à prendre le cas échéant. En cas de dysfonctionnements autres, contacter un atelier autorisé. La liste des ateliers autorisés est disponible sur le site Internet www.as-motor.com. Dysfonctionnement Cause possible Dépannage...
  • Page 44 Fortes vibrations en Déséquilibre de la lame dû à un Faire affûter et équilibrer la lame par un fonctionnement mauvais affûtage ou rupture de atelier autorisé. Faire immédiatement la lame. remplacer une lame endommagée. Arbre d'entraînement de la Atelier autorisé. lame voilé...
  • Page 45 Le moteur ne s'arrête Système de déconnexion dé- Enlever la batterie. fectueux. Atelier spécialisé agréé. Les pneus s'apla- Pneus endommagés par des Utiliser éventuellement un gel anti-cre- tissent aiguilles ou des objets pointus. vaison (atelier autorisé).
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle AS 62 E-Allmäher AS 63 E-Allmäher Domaine d'application (tempéra- 5 - 30 °C ture) Respectez les consignes du fabricant moteur. Moteur Conception Moteur électrique Fabricant EGO Power Plus Type PU2700S Puissance maximale du moteur 3,47 kW Régime Eco 2800 tr/min Régime Turbo 3000 tr/min Tension...
  • Page 47 Valeurs d'émissions des vibrations selon DIN EN 12733 / à 3000 tr/min 3000 tr/min Vibrations mains-bras a 0,5 m/s 1,4 m/s Incertitude de mesure U 1,0 m/s 1,0 m/s Pression des pneus arrière 1,0 - 2,0 bar...
  • Page 48: Accessoires

    Accessoires Bombe de peinture 400 ml, couleur orange : G00011050 Indicateur d'inclinaison : G06950027 Accessoire de mulching : G60026026 Batterie BA5600T, 56 V, 10 Ah : G01299001 Batterie BA6720T, 56 V, 12 Ah : G01299006 Chargeur CH5500E pour batterie BA5600T, BA6720T : G01299002 Batterie portée dans le dos BAX1500, 56 V, 28 Ah : G01299003 Chargeur CHX5500E pour batterie portée dans le dos BAX1500 : G01299004...
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité AS-Motor GmbH Ellwanger Strasse 15 D-74424 Bühlertann www.as-motor.com Déclaration de conformité Nous déclarons que les tondeuses à gazon Type AS 62 E-Allmäher AS 63 E-Allmäher À partir du numéro de série 038222010001 038322010001 du modèle que nous mettons en circulation répondent à toutes les exi- - 2006/42/CE gences de sécurité...
  • Page 52 AS-Motor GmbH Ellwanger Strasse 15 D-74424 Bühlertann www.as-motor.com AS-Motor est le fabricant haut de gamme de tondeuses à gazon, de tondeuses herbes hautes et de débroussailleuses. Nous proposons à nos clients des technologies professionnelles pour les pentes raides, les terrains accidentés et l’entretien des pelouses. Notre gamme étendue de pro- duits, allant de la tondeuse d’entrée de gamme guidée manuellement aux machines télécomman- dées couvre tous les besoins des clients privés, des prestataires de service, des municipalités et services de voirie.

Ce manuel est également adapté pour:

As 63 e-allmaher

Table des Matières