Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Allmäher®
AS 21 E-Allmäher
À partir du numéro
de série:
Édition:
fr-Traduction du manuel d'utilisation d'origine
038122010001
25.04.2022, V2.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AS MOTOR AS 21 E

  • Page 1 Manuel d'utilisation Allmäher® AS 21 E-Allmäher À partir du numéro de série: 038122010001 Édition: 25.04.2022, V2.0 fr-Traduction du manuel d'utilisation d'origine...
  • Page 2: Contact

    dummy Contact Indications sur le manuel d'instructions Si vous avez des questions concernant votre appareil, merci de vous adresser à votre distri- Chère cliente, cher client, buteur. Nous vous félicitons pour votre achat. Avec La liste des partenaires AS dans le monde fi- cette machine, vous avez fait l'acquisition d'un gure à...
  • Page 3: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    La machine ne doit en aucun cas être utili- Utilisation conforme à sée : l'usage prévu – pour déchiqueter des objets durs, pierres, cailloux ou morceaux de bois. Cet appareil est conçu exclusivement pour la coupe d'herbe ou de plantes similaires sur des –...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Avant de commencer ......Indications sur le manuel d'instruc- tions............Conseils d'utilisation des batteries..19 Vérifier l'état de charge de la batterie..19 Contact ............ Remplacer la batterie......20 Données de l'appareil......Mettre en charge la batterie..... 20 Utilisation conforme à l'usage prévu..Remplacer la batterie portée dans le dos 21 Mettre en charge la batterie portée dans Explication des symboles......
  • Page 5 Pièces de rechange........ Pièces d'usure......... 38 Recyclage..........Garantie........... Dysfonctionnements possibles..... 39 Caractéristiques techniques....41 Accessoires..........43 Modifier la vitesse d'avance....43 Déclaration de conformité .....
  • Page 6: Explication Des Symboles

    dummy Inhaltsverzeichnis Explication des symboles Attention Situation dangereuse Symboles présents dans le manuel Désigne un danger potentiel avec un risque Les symboles suivants sont utilisés dans le moyen de blessures corporelles graves, présent manuel pour attirer l'attention sur des voire mortelles, si rien n'est fait pour l'écar- risques particuliers.
  • Page 7 Plaque signalétique La lame en rotation peut entraî- ner des blessures mortelles et La plaque signalétique apposée sur la des dégâts matériels impor- machine indique le nom du modèle, ainsi tants ! Veillez à maintenir mains que ses caractéristiques techniques. et pieds à distance de la lame quand la machine est en ser- AS-MOTOR GmbH Ellwanger Str.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Manipulation sûre de la batterie Consignes de sécurité Respectez la notice d'utilisation de la batterie. Informez-vous ! Les enfants ne sont pas en mesure de recon- naître les dangers générés par la batterie. Pour votre sécurité, lisez attentivement le pré- sent manuel d'utilisation. Familiarisez-vous –...
  • Page 9: Instructions Supplémentaires Concernant La Batterie Portée Dans Le Dos

    Fonctionnement fiable Une batterie endommagée ou défectueuse peut fumer ou prendre feu et provoquer des La batterie permet un fonctionnement fiable blessures mortelles ou des dommages maté- dans les cas suivants : riels importants. – La batterie est en parfait état. –...
  • Page 10: Manipulation Sûre Du Chargeur De Batterie

    Risque d'électrocution en cas de câble de – Assurez-vous que la tension de réseau et la raccordement mal fixé fréquence correspondent aux spécifications sur le chargeur. Le câble de raccordement risque de tomber et d'être endommagé durant la tonte et de provo- –...
  • Page 11: Vérification De L'appareil Avant Utilisation

    – Ne réalisez pas de modifications sur le char- Ne pas retirer, modifier ou shunter de dispositif geur. de protection ou d'élément de commande. – N'insérez pas d'objets dans les ouvertures Respecter les instructions de maintenance du chargeur. (voir chapitre Maintenance). –...
  • Page 12: Mesures De Sécurité En Service

    Mesures de sécurité en service Avant la tonte Risques de blessure au démarrage du Mesures de protection individuelle moteur Portez toujours des chaussures Ne pas démarrer le moteur de sécurité à semelle antidéra- – en présence de tiers à proximité immédiate. pante et des pantalons longs.
  • Page 13: Mesures De Sécurité Pendant La Tonte

    Mesures de sécurité pendant la Vibrations En raison des vibrations, une utilisation prolon- tonte gée peut entraîner des troubles de la circula- Risque de blessure tion sanguine dans les mains. Il est cependant Les objets projetés par l'appareil lors de la impossible de déterminer une durée d'utilisa- tonte risquent de causer des blessures.
  • Page 14: Après Utilisation

    – Assurez-vous d'avoir constamment une Après arrêt de la machine, laissez cette der- bonne stabilité, portez des chaussures de nière refroidir au moins 20 minutes avant de la sécurité antidérapantes. ranger dans un local sec, fermé et suffisam- ment aéré. – Faites toujours preuve d'une grande pru- dence lors du changement de sens.
  • Page 15: Description De La Machine

    Description de la machine 1 Roue pivotante 16 Chargeur (non compris dans la livraison) 2 Blocage de la roue pivotante 17 Batterie portée dans le dos (non 3 Cliquet de réglage de la hauteur de comprise dans la livraison) coupe 18 Chargeur pour batterie portée dans le 4 Filtre à...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Réglage latéral du guidon (C) Éléments de commande 1. Desserrer le levier tendeur à excentrique. 2. Attention : ne pas pincer les câbles Bow- den en faisant pivoter le levier. Faire pivoter le levier latéralement en posi- tion souhaitée. 3. Serrer le guidon en position avec le levier tendeur à...
  • Page 17 Témoin lumineux de statut du moteur sur Frein de service et de stationnement l'interrupteur marche/arrêt (5) pouvant être ajusté ultérieurement. L'interrupteur marche/arrêt intègre un témoin Pour votre appareil, il existe un frein de station- lumineux de statut du moteur. Le témoin lumi- nement et de service pouvant être ajusté...
  • Page 18: Consignes Relatives À La Tonte

    Recommandation pour le choix du Consignes relatives à la régime moteur tonte Avant chaque utilisation, contrôlez l'intégrité, le Régime moteur réduit pour une plus grande bon fonctionnement et la propreté de la ma- autonomie de la batterie et des émissions ré- chine.
  • Page 19: Avant De Commencer

    Vérifier l'état de charge de la Avant de commencer batterie Attention Une batterie endommagée ou défectueuse peut fumer ou prendre feu et provoquer des blessures mortelles ou des dommages ma- tériels. ► N'utilisez pas ou ne chargez pas de bat- Appuyez sur la touche (A) de la batterie.
  • Page 20: Remplacer La Batterie

    3. Une fois la batterie complètement chargée, Remplacer la batterie débranchez la fiche du chargeur de la prise de courant. 4. Enlevez la batterie du chargeur. Statut de la batterie et du chargeur Enlever la batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie (1).
  • Page 21: Remplacer La Batterie Portée Dans Le Dos

    Si la LED 1 clignote rouge : – Enlevez la batterie de son chargeur et insé- rez-la de nouveau dans le chargeur. Si la LED 1 clignote de nouveau rouge, il se peut que la batterie soit défectueuse. Enlevez la batterie de son chargeur et essayez de charger une autre batterie.
  • Page 22: Mettre En Charge La Batterie Portée Dans Le Dos

    Mettre en charge la batterie portée LED 1 LED 2 LED 3 Descrip- dans le dos tion 1. Reliez le câble d'alimentation au chargeur. Éteinte Allumée Clignote Batterie ou vert rouge chargeur 2. Branchez la fiche du chargeur sur une prise de courant.
  • Page 23: Régler Le Régime Moteur

    Si la LED 3 clignote rouge : Régler le régime moteur – Débrancher le chargeur et rebranchez-le. Le chargeur exécute un auto-contrôle. Si toute les LEDs ne sont pas allumées, le chargeur est défectueux et doit être remplacé. – Si l'auto-contrôle est un succès, le chargeur peut être utilisé...
  • Page 24: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe Ne régler la hauteur de coupe que lorsque le moteur est éteint. Régler la hauteur de coupe de sorte que la lame n'entre jamais en contact avec le sol, même en présence d'inégalités sur le terrain. Une hauteur de coupe trop haute peut entraî- ner la projection d'objets et donner un mauvais résultat de coupe.
  • Page 25: Démarrage

    Blocage de la roue pivotante Démarrage Sur terrain plat, il est plus pratique de laisser la roue avant pivoter. Sur les terrains en pente, il Danger est impératif de bloquer la roue avant. Risques d'électrocution par un câble élec- trique sur la surface à tondre. Les câbles électriques risquent d'être endommagés du- rant la tonte et de provoquer un choc élec- trique ou un court-circuit.
  • Page 26: Avance

    Avance Arrêter et stocker l'appareil Attention Attention Risque de blessure par trébuchement ou En pente, l'appareil peut être entraîné vers dérapage en marche avante ou arrière ou le bas. en virage. ► Ne ranger l'appareil que sur des sur- faces planes ou le bloquer pour l'empê- ►...
  • Page 27: Transport

    Chargement Transport Pour le chargement, utiliser des rampes adap- Attention tées Risque d'accident en raison du poids impor- – capables de supporter le poids à vide de tant de l'appareil. L'appareil peut basculer l'appareil (+ 200 kg). ou chuter et entraîner de lourdes blessures. –...
  • Page 28: Déchargement

    Transporter la batterie La batterie est soumise aux réglementations légales pour marchandises dangereuses. Pour le transport professionnel, il est impératif de respecter les exigences particulières et toutes les législations locales et nationales à appli- quer. Stockez et transportez une batterie endomma- gée ou défectueuse de façon à...
  • Page 29: Maintenance

    Un entretien non conforme risque de nuire à la Maintenance sécurité de fonctionnement de l'appareil et de causer des accidents. Un entretien régulier est Attention un gage de bon fonctionnement de l'appareil. Risques de blessure par électrocution sur Effectuez l'entretien de l'appareil en suivant les les pièces sous tension.
  • Page 30: Tableau Synoptique De Maintenance

    Tableau synoptique de maintenance Pièce Action Intervalles de maintenance Appareil Contrôler le bon état de fonctionnement (contrôle de base). ■ ▲ Nettoyer. ■ Service après-vente. ▲ Batteries et char- Vérifier les batteries et chargeurs. ■ ▲ geurs Vérifier l'état des batteries, le cas échéant les charger. ■...
  • Page 31: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Contrôle de base Pour la sécurité de fonctionnement de l'appa- reil, contrôlez régulièrement le serrage de tous les écrous, boulons, vis, etc. et vérifiez qu'ils sont bien en place et en parfait état. Vérifiez que tous les câbles électriques sont en bon état.
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Vérifier la batterie et le chargeur La notice d'utilisation du moteur est réalisée Attention par le fabricant du moteur. Elle comprend toutes les consignes de maintenance obliga- Une batterie endommagée ou défectueuse toires et les conditions de garantie pour le mo- peut fumer ou prendre feu et provoquer des teur.
  • Page 33: Contrôle De L'entraînement

    Réglage de l'entraînement Contrôle complémentaire pour la batterie portée dans le dos Dévisser la vis de réglage (1) de l'entraîne- ment jusqu'à ce que les roues se bloquent Vérifiez que la batterie portée dans le dos s'en- lorsque l'appareil est tiré vers l'arrière avec clenche correctement sur la plaque d'adapta- l'entraînement actionné.
  • Page 34: Contrôle Du Frein Moteur

    Lame d’origine L'ensemble des pièces de lame représentées et leurs pièces de fixation doivent être rempla- Une lame AS d’origine est reconnaissable au cées marquage suivant : – quand des dégâts ou des fissures sont AS XXXXXXXX constatés. Le marquage correspond au numéro de pièce –...
  • Page 35: Assemblage

    Assemblage Éléments inclus à la livraison L'appareil est livré dans un carton. Le carton de livraison contient : – l’appareil. – le présent manuel d’utilisation. – le certificat de fabrication. – l'arceau de sécurité. – la toile de protection. – la roue avant. –...
  • Page 36: Toile De Protection Et Roue Pivotante

    Toile de protection et roue pivotante 6. Fixer l'arceau de sécurité (3) sur le côté droit du carter de la lame, sur la vis M8 (4). 7. Visser l'arceau de sécurité sur le trou avant (5) de la tôle latérale avec une vis M6, une rondelle et un écrou.
  • Page 37: Stockage

    12. Visser l'arceau de sécurité et la toile de Conservez l'appareil dans un local fermé, sec protection sur le côté droit du carter de la et bien aéré, hors de portée des enfants. D'une lame (10) avec une rondelle et un écrou de manière générale, éliminez tout dysfonctionne- blocage.
  • Page 38: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Recyclage La sécurité et la fiabilité de fonctionnement de Le gazon coupé ne doit pas être jeté dans les la machine dépendent de la qualité des pièces ordures ménagères, mais doit être composté. de rechange utilisées. Utiliser exclusivement L'herbe hachée se décompose rapidement et des pièces et des accessoires d'origine homo- peut donc être laissée sur le sol.
  • Page 39: Dysfonctionnements Possibles

    Dysfonctionnements possibles Le tableau suivant récapitule les dysfonctionnements les plus fréquents ainsi que les mesures à prendre le cas échéant. En cas de dysfonctionnements autres, contacter un atelier autorisé. La liste des ateliers autorisés est disponible sur le site Internet www.as-motor.com. Dysfonctionnement Cause possible Dépannage...
  • Page 40 Fortes vibrations en Déséquilibre de la lame dû à un Faire affûter et équilibrer la lame par un fonctionnement mauvais affûtage ou rupture de atelier autorisé. Faire immédiatement la lame. remplacer une lame endommagée. Arbre d'entraînement de la Atelier autorisé. lame voilé...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle AS 21 E-Allmäher Domaine d'application (tempéra- 5 - 30 °C ture) Respectez les consignes du fabricant moteur. Moteur Conception Moteur électrique Fabricant EGO Power Plus Type PU2700S Puissance maximale du moteur 3,47 kW Régime Eco 2400 tr/min Régime Turbo 2800 tr/min Tension 56 V...
  • Page 42 Modèle AS 21 E-Allmäher Valeurs d'émissions des vibrations selon DIN EN 12733 / à 2800 tr/min Vibrations mains-bras a 1,4 m/s Incertitude de mesure U 1,0 m/s...
  • Page 43: Accessoires

    Accessoires Lame pour sable : G06023005 Pneumatiques jumelés : G06321009 Protège-main : G06380070 Bombe de peinture 400 ml, couleur orange : G00011050 Frein des roues arrière : G06334027 Indicateur d'inclinaison : G06950027 Aide à la montée : G06321029 Batterie BA5600T, 56 V, 10 Ah : G01299001 Batterie BA6720T, 56 V, 12 Ah : G01299006...
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que les tondeuses à gazon Type AS 21 E-Allmäher À partir du numéro de série 038122010001 du modèle que nous mettons en circulation répondent à toutes les exi- - 2006/42/CE gences de sécurité et de santé pertinentes des directives CE mention- - 2000/14/CE nées.
  • Page 48 AS-Motor GmbH Ellwanger Strasse 15 D-74424 Bühlertann www.as-motor.com AS-Motor est le fabricant haut de gamme de tondeuses à gazon, de tondeuses herbes hautes et de débroussailleuses. Nous proposons à nos clients des technologies professionnelles pour les pentes raides, les terrains accidentés et l’entretien des pelouses. Notre gamme étendue de pro- duits, allant de la tondeuse d’entrée de gamme guidée manuellement aux machines télécomman- dées couvre tous les besoins des clients privés, des prestataires de service, des municipalités et services de voirie.

Table des Matières