Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FUTURA
I n v a c a r e
®
®
Yes, you can.
Manuel d'utilisation
User guide
Gebruiks en instellingshandleiding
I S O 9 0 0 1
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare FUTURA R855

  • Page 1 FUTURA I n v a c a r e ® ® Yes, you can. Manuel d'utilisation User guide Gebruiks en instellingshandleiding I S O 9 0 0 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Cachet Du Distributeur

    Les données communiquées dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Certaines infor- mations sont soumises au droit d’auteur – tous droits réservés – et aucune partie de ce document ne peut être photocopiée ou reproduite sans l’autorisation écrite préalable de Invacare ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Genéralités S O M M A I R E Le siège de douche Invacare® Futura est une aide technique Page destinée à faciliter la toilette du patient. Les modèles de base sont disponibles dans les variantes suivantes : 1. Généralités •...
  • Page 4: Introduction

    2. Introduction 3. Garantie Invacare offre une garantie de fabrication de 2 ans sur les Vous venez d’acquérir un produit Invacare ® . Nos produits équipements d’aide à la toilette. L’usure normale et l’utili- sont conçus et fabriqués suivant les normes de qualité et de sation inadéquate du matériel ne sont pas couvertes par la...
  • Page 5: Entretien

    Pour toute question et en cas de défaut, veuillez contacter votre Distributeur. Veuillez suivre les différentes étapes décrites ci-dessous Pour éviter toutes blessures, maintenez vos pour l’installation murale du siège de douche Invacare® doigts à distance de la charnière lors du rabattage du Futura. siège.
  • Page 6 Pour fixer le siège de douche au mur, utiliser la plaque - Installer le siège en le glissant dans la plaque de fixation de fixation pour repérer les trous sur le mur. Placer cette par le haut. Presser vers le bas de la plaque puis replacer les plaque à...
  • Page 7 - S’assurer que ce soit de niveau, (voir Figure 7). Couvrir Fixation des pieds de soutien après le montage le siège déjà installé pour le protéger de la poussière qui tombe au perçage. - Commander les pieds de soutien ajustables correspon- dants à...
  • Page 8: Données Techniques

    7. Données techniques 8. Options • Tube en acier recouvert de Rilsan, revêtement résistant aux chocs. • Accoudoir en polyuréthane. R8802 R8802,60 R8803 R8803,60 R8804 R8804,60 4,8 kg 5,9 kg 6,6 kg 7,7 kg 8,0 kg 9,1 kg 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg...
  • Page 9: Pièces Détachées

    9. Pièces détachées Position Description Art. Nr Kit dossier new revato R803 Kit dossier + accoudoirs new revato R804 Sous ensemble pied standard R855 ( h : 350 – 650 mm) Sous ensemble pied standard R860 ( h : 400 – 700 mm) Sous ensemble pied standard R865 ( h : 450 –...
  • Page 10 Dear Customer Thank you for purchasing an Invacare product. This model was designed to provide you with all the benefits and features to meet your needs. Only quality components were selected for your wheelchair based upon rigorous inspections during the entire manufacturing process.
  • Page 11 1. General SUMMARY The shower seat provides a technical aid to make it easier the washing and care of patients (and residents in wet cells). Page The following shower seat models are available: • Basic model (no backrest); type R8802 •...
  • Page 12: Introduction

    2. Introduction 3. Warranty Thank you for purchasing an INVACARE quality aid. Our All Invacare toilet aids come with a 2-year manufacturer’s products are designed and manufactured according to the warranty. most rigorous safety and quality standards, and meet rele- Normal wear and tear and improper use do not fall under vant European Directives (MDD 93/42/EEC).
  • Page 13: Maintenance

    Please follow the steps described below for wall attachment In order to prevent injuries, keep your fingers of the Invacare Futura shower seat away from the hinge when you put the seat down. Unscrew the 2 screws which are located under the fixing 5.
  • Page 14 To attach the shower seat to the wall, take the fixing plate - Install the seat by sliding it into the fixing plate, push the to mark the holes out on the wall. plate downwards and insert the set screws back. (see figure 5) - Then place the plate at (H) height that has been determined (see point 2)).
  • Page 15 - Make sure they are level (see figure 7). Fitting the support legs after assembly. Cover the seat which you have already installed to protect it against drilling dust. - You have to order the adjustable support legs corresponding to the chosen height (R855, R860, R865) - Drill the holes in the wall (drilling diameter = 10 mm) and fit the plate preferably using the screws included in the stan- - Drill in the mark located on the right side of the seat to...
  • Page 16: Technical Specifications

    7.Technical specifications 8. Options • Armrest tubing with shockproof and impact-resistant Rilsan coating. - Polyurethane armrests. R8802 R8802,60 R8803 R8803,60 R8804 R8804,60 4,8 kg 5,9 kg 6,6 kg 7,7 kg 8,0 kg 9,1 kg 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg...
  • Page 17: Spares Parts

    9. Spares parts Position Description Art. Nr New revato backrest R803 New revato backrest + armrests R804 Standard leg sub-assembly R855 ( h : 350 – 650 mm) Standard leg sub-assembly R860 ( h : 400 – 700 mm) Standard leg sub-assembly R865 ( h : 450 –...
  • Page 18 Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Invacare® product. Voorwoord Wij verzoeken u vriendelijk de gehele gebruikershandleiding te lezen voordat u het product in gebruik neemt. Voor vragen kunt u bij één van onze gespecialiseerde Invacare® Dealers terecht. Stempel van dealer...
  • Page 19 1.Algemeen INHOUDSOPGAVE Bladzijde Douchezitting De douchezitting is een hulpmiddel om het wassen en verzor- 1. Algemeen gen van patiënten en bewoners in een natte cel te vereen- voudigen. Inleiding De volgende modellen douchezitting zijn verkrijgbaar: 3. Garantie • Basismodel (zonder rugleuning); type R8802 4.Veiligheid algemeen •...
  • Page 20: Inleiding

    2. Inleiding 3. Garantie Bedankt voor het kopen van een kwaliteitsproduct van Alle Invacare toilet hulpmiddelen worden geleverd met een INVACARE. Onze producten zijn ontworpen en worden 2-jarige fabrieksgarantie. Normale slijtage en beschadigin- geproduceerd volgens de meest strikte regels ten aanzien van...
  • Page 21: Onderhoud

    Ook is het mogelijk de douchezitting op een console te plaatsen die op de vloer wordt gemonteerd (model R8806). Volg de stappen zoals hieronder beschreven om de Invacare Futura douchezitting aan de muur vast te maken. Bij het neerklappen van de zitting het scharnier- punt ontwijken i.v.m.
  • Page 22 Om de douchezitting aan de muur te bevestigen, gebruikt u - Installeer nu de zitting door hem van bovenaf in de bevesti- de bevestigingsplaat om de gaten op de muur af te tekenen. gingsplaat te laten glijden. Duw de zitting naar de onderzijde Plaats de plaat op de vooraf bepaalde zithoogte (H)(zie figuur 3).
  • Page 23 Bevestiging van de steunpoten na installatie van de zitting - Zorg ervoor dat de markeringen waterpas staan. (zie figuur 7). Bedek de reeds geïnstalleerde zitting om hem te bescher- - Bestel de steunpoten van de gewenste hoogte (R855, R860, men tegen neervallend stof tijdens het boren. R865).
  • Page 24: Technische Gegevens

    7.Technische gegevens 8. Opties • Stalen buizen met Rilsan coating, de bekleding is schokbestendig • Armsteunen in polyurethaan Verstelbare beensteunen R8802 R8802,60 R8803 R8803,60 R8804 R8804,60 4,8 kg 5,9 kg 6,6 kg 7,7 kg 8,0 kg 9,1 kg 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg...
  • Page 25: Onderdelen

    9. Onderdelen Position Description Art. Nr Nieuwe Revato rugsteun R803 Nieuwe Revato rugsteun plus armleuning R804 Steunpoten R855 ( h : 350 – 650 mm) Steunpoten R860 ( h : 400 – 700 mm) Steunpoten R865 ( h : 450 – 750 mm) Gemonteerde zitting 1426765 Afsluitkappen aan zijkanten zitting...
  • Page 26 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Invacare Produkts. Das Gerät wurde dafür entwickelt, Ihnen alle notwendigen Eigenschaften und Vorzüge zu bieten.Alle Komponenten unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle während des gesamten Herstellungsprozesses. Einleitung Sollten Sie Fragen haben oder Hilfe mit dem Produkt benötigen, sprechen Sie bitte Ihren Fachhändler an.
  • Page 27 Inhalt Duschsitz Der Duschsitz ist ein Hilfsmittel beim Waschen und Versor- Page gen von Patienten. Die Basismodelle sind in den folgenden Varianten erhältlich: • Basisausführung (ohne Rückenlehne);Typ R8802 1. Duschsitz • Basisausführung mit Rückenlehne;Typ R8803 2. Einleitung • Basisausführung mit Rückenlehne und Armauflagen;Typ 3.
  • Page 28: Einleitung

    2. Einleitung 3. Garantie Auf Dusch- und Toilettenhilfsmittel gewährt Invacare eine Wir von Invacare sind stolz darauf, dass Sie sich für eines un- Herstellergarantie von zwei Jahren bei bestimmungsgemäßem serer qualitativ hochwertigen Produkte entschieden haben. Gebrauch. Normaler Verschleiß und unsachgemäße Handha- Dank unserer jahrelangen Erfahrung mit der Entwicklung und bung sind nicht Bestandteil der Garantie.
  • Page 29: Wartung

    6. Installation Bei Fragen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Invacare. Das Höhenmaß feststellen Achten Sie beim Herunterklappen des Sitzes darauf, dass ihre Finger nicht am Gelenkpunkt ein- Für einen in ergonomischer Hinsicht optimalen Gebrauch geklemmt werden. des Duschsitzes ist es wichtig, dass er in der richtigen Höhe befestigt wird.
  • Page 30 Den Duschsitz an der Wand befestigen Befestigung der Rückenlehne - Benutzen Sie die mitgelieferte Bohrungsschablone, um die - Zur Befestigung der Rückenlehne nehmen Sie diese von der Schraubenlöcher an den richtigen Stellen in die Wand zu Spannplatte ab indem Sie die Rückenlehne hoch drücken. bohren.
  • Page 31 Anpassung der Stützfüße nach der Montage - Bohren Sie nun die Löcher (Ø10 mm) und bringen Sie die Platte an. Benutzen Die hierbei vorzugsweise sie Befesti- - Sie müssen die Stützfüße entsprechend der von Ihnen ein- gungsmaterialien des Befestigungssatzes (außer bei Modell gestellten Höhe bestellen (R855, R860, R865).
  • Page 32: Technische Angaben

    Technische Angaben 8. Optionen • Aluminium anodisiert • Sitzung und Rückenlehne ABS • Stahlrohre mit einer stoß- und schlagfesten Rilsan-Beschich- tung. • Armauflagen aus Polyurethan. Höhenverstellbare • Maximal zulässige Belastung: 135 kg. Stützfüße • Eigengewicht der Basisausführung R8802 R8802,60 R8803 R8803,60 R8804 R8804,60...
  • Page 33: Ersatzteile

    9. Ersatzteile Position Bezeichnung Art. Nr Nachrüstset Rückenlehne R803 Nachrüstset Rücken- und Armlehne R804 Baugruppe Stützfüße R855 ( h : 350 – 650 mm) Baugruppe Stützfüße R860 ( h : 400 – 700 mm) Baugruppe Stützfüße R865 ( h : 450 – 750 mm) Sitzeinheit 1426765 Seitenbefestigung Sitz...
  • Page 34: Invacare France Operations Sas Route De Saint Roch

    Invacare France Operations SAS ® Route de Saint Roch 37230 FONDETTES Yes, you can. ® Invacare n.v. Autobaan 22 8210 Loppem (Brugge) Belgium ( +32 (50) 831010 Fax +32 (50) 831011 ® Invacare Sdr. Ringvej 39 2605 Brøndby Danmark ((kundeservice) +45 - (0) 3690 0000 Fax (kundeservice) +45 - (0) 3690 0001 ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Futura r860Futura r865Futura r8802Futura r8803Futura r8804

Table des Matières