Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LIA 7IM
LIA 9IM
LIA 12IM
LIA 14IM
LIA 16IM
LIA 7-9IM
Split-Luft/Wasser-
Wärmepumpe
Split air-to-water
heat pump
Bestell-Nr. / Order no. / N
All manuals and user guides at all-guides.com
LIA 12-16IM
Pompe à chaleur
air/eau bibloc
Pompa ciepła powietrze/
woda typu split
o
de commande : 452155.66.29
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Instrukcja montażu i
użytkowania
FD 9203
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex LIA 7IM

  • Page 65 Mise en service du régulateur....................FR-14 8.1 Généralités ............................FR-14 8.2 Description des fonctions........................FR-15 8.3 Réglages de base..........................FR-15 8.4 Réglage du jour de la semaine et de l’heure ..................FR-16 8.5 Préconfiguration..........................FR-16 8.6 Réglage ..............................FR-17 8.7 Réglage de la minuterie hebdomadaire....................FR-18 Nettoyage et entretien......................FR-19 www.dimplex.de FR-1...
  • Page 66 12.1 Interruption du fonctionnement pendant un certain temps..............FR-22 12.2 Critères pour l’interruption du fonctionnement ................... FR-22 12.3 Élimination ............................FR-22 13 Informations sur les appareils....................FR-23 13.1 LIA 7IM............................... FR-23 13.2 LIA 9IM............................... FR-25 13.3 LIA 12IM............................. FR-27 13.4 LIA 14IM............................. FR-29 13.5 LIA 16IM.............................
  • Page 67: À Lire Immédiatement

    C’est pour cette raison qu’il faut installer ces composants sur site. ATTENTION ! ATTENTION ! Les pompes à chaleur bibloc Dimplex disposent d’un raccordement L’eau de condensation se formant en cours de fonctionnement doit être électrique monophasé (230 V).
  • Page 68: Dispositions Légales Et Directives

    ATTENTION ! environnement domestique selon l’article 1, paragraphe 2 k) de la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et Les pompes à chaleur bibloc Dimplex disposent d’un raccordement est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE électrique monophasé...
  • Page 69: Accessoires

    Plaque d’installation REMARQUE Pour l’installation, utilisez les accessoires livrés et les pièces mentionnées. Installation Fig. 3.1 :Appareil de base LIA 7IM / LIA 9IM 5.1 Généralités ATTENTION ! Installez l’appareil à un endroit qui peut supporter le poids de l’installation.
  • Page 70: Installation Unité Intérieure

    3/8“ LIA 14IM 5/8“ 3/8“ LIA 16IM 5/8“ 3/8“ Exemple : LIA 7IM Si l’appareil est monté à une distance de 20 m, il faut rajouter 300 g de fluide frigorigène (20-10) m x 30 g/m = 300 g FR-6...
  • Page 71: Installation De La Tuyauterie D'eau

    Après l’installation, vérifiez l’étanchéité de l’installation. Fixez les vis (5) de la plaque d’installation, comme illustré ci- Fig. 6.3 :LIA 7-16IM dessous. Taille de l’écrou (couple) Modèle LIA 7IM Rp 3/4" [58,8 N•m] LIA 9IM Rp 3/4" [58,8 N•m] LIA 12IM Rp 11/4" [117,6 N•m] LIA 14IM Rp 11/4"...
  • Page 72: Installation De La Tuyauterie De Fluide Frigorigène De L'unité Intérieure

    Respectez les couples de serrage spécifiés dans le tableau lors du serrage de l’écrou raccord à l’aide d’une clé dynamométrique. Taille de la tuyauterie (couple) Modèle Liquide LIA 7IM 5/8“ [65 N•m] 1/4“ [18 N•m] LIA 9IM 5/8“ [65 N•m] 1/4“ [18 N•m] LIA 12IM 5/8“...
  • Page 73: Installation De L'unité Extérieure

    Veillez à utiliser deux clés à écrous pour le serrage. (Si les écrous sont trop serrés, les évasements peuvent rompre ou provoquer des fuites.) Taille de la tuyauterie (couple) Modèle Liquide LIA 7IM 5/8“ [65 N•m] 1/4“ [18 N•m] LIA 9IM 5/8“ [65 N•m] 1/4“ [18 N•m] LIA 12IM 5/8“...
  • Page 74: Découpe Et Évasement Des Tubes

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.4.3 Découpe et évasement des tubes 6.5.1 Raccordement des câbles à l’unité intérieure Coupez les tuyaux dans le sens de la longueur à l’aide d’un coupe-tuyau. ATTENTION ! Ébarbez en utilisant un alésoir. Si le tuyau n’est pas ébarbé correctement, il y a risque de fuites.
  • Page 75: Mise En Service

    Retirez doucement les panneaux latéraux en maintenant les pour le raccordement deux poignées.  Même procédure que pour l’équipement intérieur. Pour plus détails, référez-vous schéma l’UNITÉ INTÉRIEURE DE LA POMPE À CHALEUR AIR/EAU, section 5 (RACCORDEMENT DES CÂBLES À L’UNITÉ INTÉRIEURE). www.dimplex.de FR-11...
  • Page 76: Maintenance Du Limiteur De Surcharges

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Maintenance du limiteur de 7.5 Vérification de la pression de surcharges l’eau La pression de l’eau ne doit pas être inférieure à 0,05 MPa (contrôle avec manomètre). Si nécessaire, ajoutez de l’eau du robinet dans le ballon d’eau chaude sanitaire.
  • Page 77: Vérifiez Le Disjoncteur Différentiel

    Dans les vide avec clapet anti-retour ou à une pompe à vide ou à un régions froides avec de longues périodes de gel, le montage d’un tel adaptateur d’une pompe à vide. dispositif est impératif. www.dimplex.de FR-13...
  • Page 78: Vérification De La Pression Du Vase D'expansion

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.12 7.12 Vérification de la pression du 7.14 Liste de contrôle vase d’expansion Y a-t-il une fuite de fluide frigorigène au niveau des écrous d’évasement ?  L’unité intérieure est équipée d’un vase d’expansion d’une capacité...
  • Page 79: Description Des Fonctions

    Le chauffage d’appoint permet de fournir une puissance calorifique supplémentaire en cas de température extérieure basse. Le chauffage électrique d'appoint peut uniquement être utilisé en mode chauffage.  Pour annuler manuellement le fonctionnement du chauffage d’appoint, appuyez à nouveau sur la touche. www.dimplex.de FR-15...
  • Page 80: Vérification De L'état Du Système

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3.5 Vérification de l’état du système Appuyez sur simultanément pendant 5 secondes pour entrer en mode programmation de la préconfiguration. Les voyants SETTING (programmation) et STATUS (état du système) s’allument. Appuyez sur pour naviguer entre les fonctions. Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer en mode STATUS.
  • Page 81: Menu De Réglage

    Assurez-vous que le voyant LED de fonctionnement est éteint avant de réaliser le réglage. Appuyez sur pendant moins de 5 secondes. Appuyez sur pour régler le changement de la température (-5 à +5 °C). Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage. www.dimplex.de FR-17...
  • Page 82: Réglage De La Minuterie Hebdomadaire

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.7 Réglage de la minuterie Modifier ou ajouter Répétez les étapes ci-dessus. une minuterie hebdomadaire Désactiver Appuyez sur puis sur la minuterie 8.7.1 Affichage de la minuterie Activer Appuyez sur puis sur la minuterie 1) Appuyez sur 2) Appuyez sur jusqu’à...
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    Retirez les obstacles pour garantir la ventilation. En hiver, nettoyez et retirez la neige à proximité de l’unité  extérieure de façon à ce qu’elle n’obstrue pas les évents d’admission et de sortie d’air. www.dimplex.de FR-19...
  • Page 84: Défauts / Recherche De Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 Défauts / recherche de pannes ATTENTION ! Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par fonctionner sans défauts. Si vous ne pouvez remédier vous- un service après-vente agréé...
  • Page 85: Codes De Défaut

    Pendant plus de 5 secondes l’eau, unité intérieure (défectueuse ou non raccordée)  Sonde de température du tuyau d’évacuation, Défaut de la sonde de température du tuyau Pendant plus de 5 secondes unité extérieure d’évacuation, unité extérieure (défectueuse ou non raccordée) www.dimplex.de FR-21...
  • Page 86: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com  Régulation du facteur de puissance (PFC) Quatre fois en 10 minutes Tension sur PFC  Sonde température l’échangeur Défaut de la sonde de température de l’échangeur Pendant plus de 5 secondes thermique, unité extérieure thermique, unité...
  • Page 87: Informations Sur Les Appareils

    All manuals and user guides at all-guides.com 13.1 13 Informations sur les appareils 13.1 LIA 7IM Désignation Unité Unité extérieure Référence du modèle LIAV 7IM Conditions des tests de performance EUROVENT 7.00 Puissance calorifique BTU/h 23900 kJ/h 25200 A7/W35 kW / --- 7.00/4.40...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 13.1 Désignation Unité Unité intérieure Référence du modèle LIAC 7IM3 Conditions des tests de performance EUROVENT Température extérieure °C -20 ~ 35 Plage de fonctionnement Sortie d’eau °C 25 ~ 55 dB(A) Niveau sonore Niveau de puissance acoustique dB Hauteur...
  • Page 89 Matériau des ailettes Aluminium (pré-peint) Type d’ailettes Ailettes ondulées Rangées x étages x FPI Échangeur thermique 2 x 30 x 17 (ailettes par pouce) 19,05 x 762 x 873,8 Dimensions (l x H x L) 19,05 x 762 x 903,8 www.dimplex.de FR-25...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 13.2 Désignation Unité Unité intérieure Référence du modèle LIAC 9IM3 Conditions des tests de performance EUROVENT Température extérieure °C -20 ~ 35 Plage de fonctionnement Sortie d’eau °C 25 ~ 55 dB(A) Niveau sonore Niveau de puissance acoustique dB Hauteur...
  • Page 91 (chauffage interne + cartouche chauffante dans le réservoir) Facteur de puissance Le facteur de puissance correspond à la puissance du compresseur additionnée à celle du moteur du ventilateur extérieur. Câble d’alimentation Nombre de fils Longueur m (ft) Thermostat Commande électronique Dispositif de protection Commande électronique www.dimplex.de FR-27...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 13.3 Désignation Unité Unité intérieure Référence du modèle LIAC 12IM3 Conditions des tests de performance EUROVENT Température extérieure °C -20 ~ 35 Plage de fonctionnement Sortie d’eau °C 25 ~ 55 Différence de pression interne 17000 dB(A) Niveau sonore...
  • Page 93 (chauffage interne + cartouche chauffante dans le réservoir) Facteur de puissance Le facteur de puissance correspond à la puissance du compresseur additionnée à celle du moteur du ventilateur extérieur. Câble d’alimentation Nombre de fils Longueur m (ft) Thermostat Commande électronique Dispositif de protection Commande électronique www.dimplex.de FR-29...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 13.4 Désignation Unité Unité intérieure Référence du modèle LIAC 14IM3 Conditions des tests de performance EUROVENT Température extérieure °C -20 ~ 35 Plage de fonctionnement Sortie d’eau °C 25 ~ 55 Différence de pression interne 21000 dB(A) Niveau sonore...
  • Page 95 (chauffage interne + cartouche chauffante dans le réservoir) Facteur de puissance Le facteur de puissance correspond à la puissance du compresseur additionnée à celle du moteur du ventilateur extérieur. Câble d’alimentation Nombre de fils Longueur m (ft) Thermostat Commande électronique Dispositif de protection Commande électronique www.dimplex.de FR-31...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 13.5 Désignation Unité Unité intérieure Référence du modèle LIAC 16IM3 Conditions des tests de performance EUROVENT Température extérieure °C -20 ~ 35 Plage de fonctionnement Sortie d’eau °C 25 ~ 55 Différence de pression interne 27000 dB(A) Niveau sonore...
  • Page 129: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    Schémas cotés unité extérieure / Rysunki wymiarowe urządzenia zewnętrznego....A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté / Rysunek wymiarowy LIA 7IM / LIA 9IM ......A-II 1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté / Rysunek wymiarowy LIA 12IM / LIA 14IM / LIA 16IM .. A-III Maßbilder Innengerät / Indoor component dimension drawings /...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Maßbilder Außengerät / Outdoor component dimension drawings / Schémas cotés unité extérieure / Rysunki wymiarowe urządzenia zewnętrznego 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté / Rysunek wymiarowy LIA 7IM / LIA 9IM A-II...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Maßbilder Innengerät / Indoor component dimension drawings / Schémas cotés unité intérieure / Rysunki wymiarowe urządzenia wewnętrznego 2.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté / Rysunek wymiarowy LIA 7IM / LIA 9IM A-IV...
  • Page 135 452 mm Przymocować płytę do ściany za pomocą zestawu 3-  od ściany. Odległość krawędzi płyty montażowej od podłogi częściowego: wtyk, sworzeń i podkładka powinna być większa niż 1300 mm. (wszystkie nie są zawarte) wielkości M8. www.dimplex.de A-VII...
  • Page 137 ściany. Odległość krawędzi płyty montażowej od podłogi pomocą poziomicy. powinna być większa niż 1550 mm.  Przymocować płytę do ściany za pomocą zestawu 6- częściowego: wtyk, sworzeń i podkładka (wszystkie nie są zawarte) wielkości M8. www.dimplex.de A-IX...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques / Schematy obwodowe 5.1 Block Diagramm / Block Diagram / Schéma du bloc / Schemat blokowy A-XVIII...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Schaltplan / Wiring Connection Diagram / Schéma de branchement électrique / Schemat podlaczenia przewodów 6.1 Innengerät / Indoor Unit / Unité intérieure / Urzadzenie wewnetrzne LIA 7IM-LIA 9IM www.dimplex.de A-XIX...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Außengerät / Outdoor Unit / Unité extérieure / Urzadzenie zewnetrzne LIA 7IM-LIA 9IM www.dimplex.de A-XXIII...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Elektronischer Schaltplan / Electronic Circuit Diagram / Schéma de circuit électrique / Schemat obwodu elektronicznego 7.1 Innengerät / Indoor Unit / Unité intérieure / Urzadzenie wewnetrzne LIA 7IM-LIA 9IM www.dimplex.de A-XXVII...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Außengerät / Outdoor Unit / Unité extérieure / Urzadzenie zewnetrzne LIA 7IM-LIA 9IM www.dimplex.de A-XXXI...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques / Hydrauliczne schematy podstawowe 8.1 Raumtemperaturgeführter Regelung / Room temperature-controlled regulation / Régulation commandée par la température ambiante / Regulacja zależnie od zmierzonej temperatury w pomieszczeniu www.dimplex.de A-XXXV...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Außentemperaturgeführter Regelung / External temperature-controlled regulation / Régulation commandée par la température extérieure / Regulacja zależnie od temperatury powietrza zewnętrznego A-XXXVI...
  • Page 165 Sterownik pompy ciepła chaleur Außenwandfühler External wall sensor Sonde sur mur extérieur Czujnik zewnętrzny naścienny Sonde sur circuit d’eau Warmwasserfühler Hot water sensor Czujnik temperatury c.w.u. chaude sanitaire Trójdrożny 3-Wege-Umschaltventil Three-way reversing valve Vanne d’inversion 3 voies zawór przełączający www.dimplex.de A-XXXVII...
  • Page 166 9 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Deklaracja zgodności EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach Zastrzegamy sobie prawo do zmian oraz bledów.

Ce manuel est également adapté pour:

Lia 9imLia 12imLia 14imLia 16im

Table des Matières