Publicité

Liens rapides

DYNAPAC
CA150
CONDUITE
O150FR3
Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden
Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30
www.dynapac.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dynapac CA150

  • Page 1 DYNAPAC CA150 CONDUITE O150FR3 Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30 www.dynapac.com...
  • Page 2 ILF015WO1...
  • Page 3 CA150 PIN (S/N) *73X20400* CA150 est le plus léger des rouleaux Dynapac pour le compactage des sols. Il existe en version STD, D (à cylindre lisse) et version P, PD (à pieds dameurs). La version P, PD est avant tout destinée au compactage des sols cohésifs et aux pierres désagrégées.
  • Page 4: Table Des Matières

    Ce manuel contient les directives de conduite et d’utilisation du rouleau. En ce qui concerne entretien et maintenance, veuillez vous reporter au manuel “ENTRETIEN, CA150”. En cas de démarrage et de conduite à froid, l’huile hydraulique étant froide, la distance de freinage est plus longue que si l’huile est à...
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    17. N’effectuer aucune altération ou modification sur le rouleau risquant d’en compromettre la sécurité. Des modifications ne peuvent être apportées qu’après autorisation écrite de Dynapac. 18. Éviter d’utiliser le rouleau avant que l’huile hydraulique ait atteint sa température de travail normale. La distance de freinage est plus longue quand l’huile est froide.
  • Page 6: Sécurité Lors De La Conduite

    Fig. 2 Conduite dans les inclinaisons latérales basculement même en cas d’inclinaison moindre que celles indiquées. Pour évacuer d’urgence la cabine, détacher le marteau qui se trouve sur le montant arrière de la cabine, puis casser la vitre arrière. CA150 O150FR3...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité, Emplacement/Description

    AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ, EMPLACEMENT/DESCRIPTION CA150 O150FR3...
  • Page 8 904835 Mass 272372 904601 Huile Huile bio- Coupe-batterie Niveau de puis- 904870 hydraulique hydraulique sance sonore Étiquette de levage 382751 903425 Point de Casier du fixation 903985 manuel Pneu lesté (en option). Voir le manuel d'instructions. = Accessoires CA150 O150FR3...
  • Page 9: Plaques D'identification Machine Et Moteur

    Valve Lash Intake 0.014in/0.35mm Fig. 5 Moteur (cold engine) Exhaust 0.020in/0.50mm European Approval Number: e11*97/68CA*00/000*0069*00 Fuel rate at rated HP/kW 61mm3/st 1. Plaque d’identification du type/ S.O. SO94678 Date of Manufacture yyyy-mm-dd Écriteau EPA Made in Japan 6204-81-2411 CA150 O150FR3...
  • Page 10: Instruments Et Commandes

    17. Boîtiers à fusibles 8. Lampe témoin freins 18. Vibration Marche/Arrêt 9. Lampe témoin pression d’huile 19. Commande marche avant/arrière de moteur/Température de moteur 20. Bouton d’essai lampes témoin 10. Lampe témoin filtre hydraulique 21. Casier du manuel = Accessoire CA150 O150FR3...
  • Page 11: Instruments Et Commandes - Description Des Fonctions

    à air. Si la lampe s’allume quand l’huile hydraulique Lampe témoin température est chaude, ne pas conduire le rouleau, faire d’huile hydraulique refroidir l’huile en laissant le moteur tourner au ralenti, et rechercher l’erreur. CA150 O150FR3...
  • Page 12 Plus cette distance est grande, plus la vitesse est élevée. Bouton d’essai lampes témoin Enfoncer l’interrupteur pour contrôler les lampes 10, 11 et 12. Casier pour manuels Permet de ranger les manuels du rouleau à l’usage de l’opérateur. CA150 O150FR3...
  • Page 13: Instruments Et Dispositifs De Commande Dans Cabine

    INSTRUMENTS ET DISPOSITIFS DE COMMANDE DANS CABINE Fig. 7b Cabine, arrière Fig. 7a Toit de la cabine, avant Fig. 7c Cabine, côté gauche Fig. 7d Cabine, côté droit Fig. 7e Cabine, arrière Fig. 7f Cabine, côté gauche CA150 O150FR3...
  • Page 14: Commandes Dans La Cabine, Description Des Fonctions

    (Accessoire) A droite, le volume d’air dans la cabine aug- mente en trois étapes. Éclairage de cabine, Appuyer pour allumer l’éclairage de cabine. interrupteur Récipient de liquide lave-glace Remplir au besoin le récipient de liquide lave- glace. CA150 O150FR3...
  • Page 15: Avant Démarrage

    - Réglage en longueur (1). - Réglage pondéral (2). Toujours s'assurer que le siège est bien bloqué avant de démarrer la machine. Fig. 10 Siège conducteur 1. Poignée – réglage en longueur 2. Poignée – réglage du poids CA150 O150FR3...
  • Page 16 Fig. 13 Emplacement du conducteur 1. Ceinture de sécurité Si l’engin est muni d’une cabine, s’assurer 2. Arceau ROPS que la porte est bien fermée avant tout 3. Plots élastiques déplacement. 4. Protection antidérapante CA150 O150FR3...
  • Page 17 AVANT DÉMARRAGE Visibilité S’assurer que la visibilité, tant en avant qu’en arrière, est bonne avant le démarrage. Toutes les vitres de la cabine doivent être propres et les rétroviseurs réglés pour une bonne visibilité vers l’arrière. Fig. 14 Visibilité CA150 O150FR3...
  • Page 18: Demarrage

    13. Sélecteur d’amplitude 15. Réglage du régime S’assurer d’une bonne ventilation (extrac- 19. Commande marche avant/ tion) si le moteur Diesel tourne dans un arrière local clos. Risque d’empoisonnement au gaz carboni- que. CA150 O150FR3...
  • Page 19: Conduite

    éventuelles, voir aussi le manuel d’entretien ainsi que le manuel du moteur. Si la lampe témoin du filtre à air (11) s’allume en cours de conduite (le moteur diesel tournant à plein régime), on devra nettoyer ou remplacer le filtre principal, voir le manuel d’entretien. CA150 O150FR3...
  • Page 20: Conduite/Vibration

    Toujours couper la vibration avant que le rouleau soit complètement arrêté. La vibration ne doit jamais avoir lieu avec un rouleau immobilisé ; la surface et l’engin peuvent être endommagés. Fig. 17 Tableau de bord 13. Sélecteur d’amplitude 18. Vibration marche/arrêt CA150 O150FR3...
  • Page 21: Freinage

    éventuelle, éteindre l’éclairage et autres fonctions électriques. Mettre l’interrupteur de démarrage (2) sur O. Rabattre la protection d’instruments (accessoire pour rouleaux dépourvus de cabine) et verrouiller celle-ci. Fig. 19 Tableau de bord 2. Interrupteur de démarrage CA150 O150FR3...
  • Page 22: Stationnement

    (1) et retirer la clé. Ceci empêche la batterie de se vider, et des personnes non autorisées de démarrer et de conduire le rouleau. Verrouiller également les volets d’accès au moteur. Fig. 21 Châssis de tracteur, arrière gauche 1. Coupe-batterie CA150 O150FR3...
  • Page 23: Instructions De Levage

    (3). L'oreille de verrouillage (4) est placée derrière le châssis de l'engin de traction. Fig. 24 Côté gauche de l’articulation centrale 1. Bras de verrouillage 2. Broche de verrouillage 3. Pointe de verrouillage 4. Oreille de verrouillage CA150 O150FR3...
  • Page 24: Instructions De Remorquage

    Après remorquage, ne pas oublier de resser- rer les valves de remorquage (1). Dévisser la Fig. 26 Essieu arrière vis de réglage (4) dans sa position initiale à 30 3. Contre-écrou mm de la butée. 4. Vis de réglage CA150 O150FR3...
  • Page 25 à 26 mm de la surface de contact, et visser à fond les écrous de blocage (3). Re- mettre également le frein du moteur de cylindre. Fig. 28 Carter de frein en coupe 3. Boulon 4. Écrou 5. Rondelle 6. Piston de frein CA150 O150FR3...
  • Page 26: Remorquage/Depannage

    Ne pas oublier de remettre le verrouillage de l’articulation de direction en position ouverte Fig. 30 Transport du rouleau avant de redémarrer le rouleau. 1. Cales 2. Blocs de support 3. Câbles d’arrimage CA150 O150FR3...
  • Page 27: Instructions De Conduite - Résumé

    15. En cas de levage : – Voir manuel de conduite. 16. En cas de remorquage : – Voir manuel de conduite. 17. En cas de transport : – Voir manuel de conduite. 18. En cas de dépannage: – Voir manuel de conduite. CA150 O150FR3...

Ce manuel est également adapté pour:

O150fr3

Table des Matières