Betty Bossi FUST 10734331 Mode D'emploi

Appareil à sandwichs toastés, hauteur réglable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sandwich-Grill, höhenverstellbar
Appareil à sandwichs toastés,
hauteur réglable
Piastra per panini,
regolabile in altezza

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi FUST 10734331

  • Page 1 Sandwich-Grill, höhenverstellbar Appareil à sandwichs toastés, hauteur réglable Piastra per panini, regolabile in altezza...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der ersten Inbetriebnahme ............... 15 Gerätebeschreibung ................16 Inbetriebnahme ..................17 Reinigung.................... 18 Aufbewahrung ..................19 Service ....................49 Reparatur .................... 50 Technische Daten ................. 51 Sécurité ....................5 Directives de sécurité...
  • Page 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Page 5 Sécurité Remarques pour VII. Tirer la fiche hors de la la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Page 6 Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Sandwich-Grills von Betty Achten Sie darauf, Bossi und FUST, mit dem Sie sich nicht am Geräte- im Handumdrehen üppig äusseren, an den Grillplatten gefüllte, mehrlagige Sandwi- oder dem heissen Dampf zu...
  • Page 8 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät werden, anderenfalls könnte nur für die Zubereitung von Ihr Gerät beschädigt oder Sandwiches. Jeder andere, Sie selbst verletzt werden. vom Hersteller nicht empfohle- • Gerät nie mit einer Zeit- ne, Einsatz kann zu Bränden, schaltuhr oder Fernbedie- Stromschlag oder Verletzun- nung in Betrieb nehmen.
  • Page 9 Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit den nutzung entstehen könnten, Klebebändern und Verpa- verstanden haben. Kinder ckungsmaterialien des Gerä- dürfen nicht mit dem Gerät tes spielen, da Lebensgefahr spielen. durch Ersticken droht. • Die Reinigung und Benut- zer-Wartung dürfen nicht •...
  • Page 10 Sicherheitshinweise meiden, verwenden Sie das Netzkabel Gerät nicht, wenn Kabel oder (I, II, III, IV, V, VI, VII) Netzstecker beschädigt sind • Prüfen Sie vor jeder In- oder das Gerät anderweitige betriebnahme, ob sich das Störungen aufweist, herun- Netzkabel in einwandfreiem tergefallen oder beschädigt Zustand befindet.
  • Page 11 Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Netzkabel • Schliessen Sie das Gerät nicht herunterhängen, damit niemals an einen Mehrfach- niemand das Gerät herun- stecker an oder an eine terziehen oder sich daran Steckdose, an der auch noch verletzen kann. andere Geräte angeschlos- sen sind.
  • Page 12 Sicherheitshinweise • Prüfen Sie Gerät und Kabel • Stellen Sie das Gerät regelmässig auf Schäden. Ein niemals in der Nähe von beschädigtes Gerät nicht in Apparaten auf die Wärme Betrieb nehmen. abgeben, wie z. B. Öfen, Gasherde, Grillplatten etc.. • Als zusätzlichen Schutz Stellen Sie das Gerät in si- empfehlen wir die Installation cherem Abstand (mindestens...
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät Brand- und nicht in der Nähe von Verbrennungs- Wasser (z. B. Spülbecken, gefahr (II) Schwimmbecken etc.) und Um das Brandrisiko zu ver- setzen Sie es weder Regen mindern: noch anderer Feuchtigkeit • Das Gerät, besonders die aus.
  • Page 14 Sicherheitshinweise auf die Grillplatten oder das Die Vorteile Ihres geschlossene Gerät. Sandwich-Grills • Das Fett bzw. die Flüs- • Ideal zur Zubereitung von sigkeit, das/die aus den üppig gefüllten Sandwiches, gegrillten Sandwiches bzw. Zopfsandwich, Wrap, Pita, deren Füllung austritt, wird Ciabatta oder Burger.
  • Page 15: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Um den Produktionsgeruch Inbetriebnahme zu entfernen und die Anti- haftbeschichtung zu stärken: • Nehmen Sie das Gerät aus • Nachdem Sie das Gerät der Verpackung und entfer- mit einem leicht feuchten nen Sie alle Verpackungsma- Lappen gereinigt und danach terialien und Werbeaufkleber.
  • Page 16: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 1 Handgriff 5 Entriegelungsknopf, um das Gerät im 180°-Winkel aufzuklappen 2 Gerätedeckel 6 Geräteboden 3 Grillplatten mit Antihaft-Beschichtung 7 Auffangschale (herausnehmbar) 4 Betriebsleuchte (grün) und 8 Verschluss-Riegel für Grillplatten Temperatur-Kontrollleuchte (rot) (zur Lagerung)
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Bereich der unteren Grillplatte, dann schliessen Sie den Gerätedeckel Bereiten Sie die Sandwiches gemäss wieder mit dem Handgriff, so dass dem Rezept von Betty Bossi vor. die obere Grillplatte komplett auf 1. Stellen Sie das Gerät auf eine den Sandwiches aufliegt: Dank des...
  • Page 18: Reinigung

    Reinigung Reinigung Achtung: • Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwenden Sie zum Entnehmen Benutzung, damit keine Lebensmittel- der Sandwiches in keinem Fall reste auf den Grillplatten verkrusten. Utensilien aus Metall oder mit • Vor Beginn der Reinigung prüfen scharfen Kanten, da sie die Anti- Sie bitte, dass das Gerät nicht am haftbeschichtung der Grillplatten Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 19: Aufbewahrung

    Reinigung / Aufbewahrung • Reinigen Sie die Grillplatten mit ei- ernde Reinigungsmittel, Lösungsmittel nem Küchenpapier oder einem leicht oder Azeton bzw. Alkohol, um das feuchten Lappen. Gerät zu reinigen. • Für Beschädigungen der Antihaft- Tipp: beschichtung, welche während des Gebrauchs entstehen, wird keine Sollten sich Lebensmittelreste Garantie übernommen.
  • Page 20 Aufbewahrung • Legen Sie nichts auf das Gerät. Tipp: Das Gerät kann platzsparend auch aufrecht gelagert werden.
  • Page 21: Directives De Sécurité

    à l‘eau. sandwichs toastés pratique de Betty Bossi et FUST qui Prenez soin de ne pas vous permettra de préparer vous brûler avec les en un tour de main des sand- parois extérieures de l’appa-...
  • Page 22 Directives de sécurité • Utilisez l’appareil unique- de remplacement originales ment pour faire des sand- FUST, sinon votre appareil wichs. Tout autre usage non risque d’être endommagé ou indiqué par le fabricant pour- vous risquez d’être blessé. rait provoquer des incendies, •...
  • Page 23 Directives de sécurité • Gardez l’appareil toujours mées peuvent utiliser cet ap- hors de la portée des en- pareil lorsqu’ils sont supervi- fants. sés ou instruits consciencieu- sement et qu’ils ont compris • Les enfants ne doivent pas les risques y liés. Ne laissez jouer avec les bandes adhé- jamais les enfants jouer avec sives et les emballages de...
  • Page 24 Directives de sécurité • Vérifiez l’état de votre ap- Cordon d‘alimentation pareil à sandwichs avant sa (I, II, III, IV, V, VI, VII) mise en service. Afin d’éviter • Vérifiez avant chaque mise un choc électrique, n’utili- en service que le cordon sez pas l’appareil lorsque le d’alimentation est en bon cordon ou la prise est endom-...
  • Page 25 Directives de sécurité • Ne pas laisser pendre le au minimum (référez-vous cordon d’alimentation, afin aux données figurant sur la que l’appareil ne tombe plaque signalétique). pas ou que personne ne se • Ne branchez jamais blesse. l’appareil à une multiprise •...
  • Page 26 Directives de sécurité la fiche réseau avant de le une surface molle comme sortir. une nappe en plastique par exemple. L’appareil ne doit • Vérifiez de temps en temps pas non plus être posé sur que l’appareil et la fiche sont une surface sensible comme en bon état.
  • Page 27 Directives de sécurité des matières explosives ou Risque d’incen- inflammables (par exemple die et de brûlure du spray pour cheveux ou (II) déodorant). Pour diminuer le risque d’in- • Assurez-vous que rien ne cendie: peut tomber sur l’appareil, et • L’appareil, surtout les que l’appareil lui-même ne plaques de cuisson, devient peut pas tomber.
  • Page 28 Directives de sécurité la matière synthétique sur les Les avantages de votre plaques de cuisson ou l’ap- appareil à sandwichs pareil fermé. toastés • La graisse / le liquide qui • Idéal pour la préparation s’échappe du sandwich doré de croque-monsieur copieu- ou de sa garniture s’écoule sement garnis, de sandwichs dans le bac de récupération...
  • Page 29: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service • L’appareil peut également • Nettoyez les plaques de être rangé debout pour éco- cuisson avec un chiffon doux nomiser de la place. et légèrement humide. Sé- chez ensuite soigneusement Avant la première mise les plaques.
  • Page 30: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil 1 Poignée 2 Couvercle de l’appareil 3 Plaques de cuisson avec revêtement antiadhésif 6 Socle de l’appareil 4 Voyant de fonction (vert) et voyant 7 Bac de récupération des graisses de la température (rouge) (amovible) 5 Bouton de déverrouillage pour 8 Verrou pour les plaques de cuis-...
  • Page 31: Mise En Service

    Préparez les sandwichs comme indi- à nouveau par la poignée pour que qué dans les recettes de Betty Bossi. la plaque de cuisson supérieure se 1. Placez l’appareil sur un plan de place complètement sur les sand- travail sec et résistant à...
  • Page 32: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Attention : • Nettoyez l’appareil après chaque N’utilisez en aucun cas des utilisation afin que les résidus ali- ustensiles de cuisine en métal ou mentaires ne s’incrustent pas sur les pointus pour retirer les sandwichs plaques de cuisson. de l’appareil pour ne pas endom- •...
  • Page 33: Rangement

    Nettoyage / Rangement • Nettoyez les plaques de cuisson d’acier, de produits d’entretien agres- avec du papier absorbant ou un sifs, de dissolvants ou d’acétone ou chiffon légèrement humide. d’alcool pour nettoyer l’appareil. • Un endommagement du revête- Conseil : ment antiadhésif pendant l’utilisation de l’appareil n’est pas couvert par la Si des résidus alimentaires se...
  • Page 34 Rangement • Ne placez rien sur l’appareil. Conseil : L’appareil peut également être rangé debout pour économiser de la place.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Ci congratuliamo per l‘acqui- contatto con acqua. sto di questa pratica piastra per panini di Betty Bossi e Fare attenzione a non FUST, con la quale si pos- ustionarsi sulle super- sono preparare in un batter fici esterne del dispositivo, d‘occhio panini molto farciti...
  • Page 36 Istruzioni di sicurezza • Utilizzare l’apparecchio so- essere utilizzati solo pezzi di lamente per preparare pani- ricambio originali, in caso ni. Ogni altro uso non racco- contrario il dispositivo po- mandato dal fabbricante può trebbe essere danneggiato o provocare incendi, scariche si potrebbero rischiare lesio- elettriche o ferimenti.
  • Page 37 Istruzioni di sicurezza dell’apparecchio o inesper- attenzione, quando si utilizza te, se vengano sorvegliati o l’apparecchio in presenza di abbiano potuto beneficiare bambini, si dovrebbe. di istruzioni riguardanti l’uso • Conservare l’apparecchio dell’apparecchio e abbiano sempre lontano dalla portata compreso i pericoli risultanti dei bambini.
  • Page 38 Istruzioni di sicurezza • Non inserire oggetti nelle o la spina di alimentazione aperture dell’apparecchio. nell’acqua o altri liquidi. • Esaminare il dispositivo Cavo di alimentazione prima di ogni uso. Per evitare (I, II, III, IV, V, VI, VII) una scossa elettrica, non uti- •...
  • Page 39 Istruzioni di sicurezza • Non lasciare pendere il • Non collegare mai l’appa- cavo di alimentazione affin- recchio a una presa multipla ché nessuno possa tirare giù o a una presa alla quale l’apparecchio e ferirsi. sono collegati altri apparec- chi.
  • Page 40 Istruzioni di sicurezza in perfetto stato. Non mettere ficie delicata come un tavolo in funzione un apparecchio in vetro, una tovaglia, mobili danneggiato. laccati ecc.. • Come protezione supple- • Non posizionare l’appa- mentare si raccomanda di recchio mai nelle vicinanze installare un interruttore di di apparecchi che emanano protezione della corrente...
  • Page 41 Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che nulla possa Rischio di incen- cadere sull’apparecchio e dio e pericolo di che questo non possa cade- ustioni (II) Per diminuire il rischio d’in- • Non utilizzare l’apparec- cendio: chio nelle vicinanze di acqua •...
  • Page 42 Istruzioni di sicurezza chiuso materiali infiammabile I vantaggi della tua tipo carta, panno da cucina piastra per panini o plastica. • Ideale per preparare pani- • Il grasso o il liquido, che ni riccamente farciti, panini fuoriesce dai panini o dal intrecciati, involtini, pita, loro ripieno, si raccoglie ciabatte o hamburger.
  • Page 43: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Prima della prima messa in funzione Prima della prima Per rimuovere l‘odore di messa in funzione produzione e rafforzare il rivestimento antiaderente: • Estrarre l’apparecchio dalla • Dopo aver pulito l‘appa- confezione ed eliminare tutte recchio con un panno umido le parti dell’imballaggio e e dopo averlo asciugato, sro- gli adesivi pubblicitari.
  • Page 44: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo 1 Maniglia 5 Pulsante di rilascio per aprire il dispositivo con un angolo di 180° 2 Coperchio del dispositivo 6 Base del dispositivo 3 Piastre con rivestimento antiaderente 7 Vaschetta (rimovibile) 4 Spia di funzione (verde) e spia di 8 Gancio per bloccare le piastre controllo della temperatura (rossa) (per il deposito)
  • Page 45: Messa In Funzione

    Preparare i panini secondo la ricetta la maniglia in modo che la piastra di Betty Bossi. superiore poggi completamente sui 1. Posizionare l‘apparecchio su un panini: la posizione della piastra piano di lavoro resistente al calore.
  • Page 46: Pulizia

    Pulizia Pulizia Attenzione: • Pulire il dispositivo dopo ogni uso Non utilizzare mai utensili in per evitare che avanzi di cibosi metallo o a spigoli vivi per rimuo- incrostato sulle piastre. vere i panini, poiché potrebbero • Prima di iniziare la pulizia, veri- danneggiare il rivestimento anti- ficare che l’apparecchio non sia aderente delle piastre di cottura.
  • Page 47: Deposito

    Pulizia / Deposito • Pulire le piastre di cottura con una • Per danni al rivestimento anti- carta da cucina o un panno legger- aderente che si verificano durante mente umido. l’utilizzo, non viene data nessuna garanzia. Consiglio: Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non tenerlo mai sotto acqua Se ci sono resti di cottura, è...
  • Page 48 Deposito • Non appoggiare nulla sul dispo- sitivo. Consiglio: Per risparmiare spazio si può riporre l‘apparecchio in posizione verticale.
  • Page 49: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 50: Riparazione

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 51 Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Sandwich-Grill, höhenverstellbar Art.-Nr. 10734331 Netzspannung 220-240V ~ 50/60Hz Leistung 1500 Watt Kabellänge ca. 0,9 m Abmessungen (L x B x H) 30,3 x 25,7 x 10,9 cm Gewicht ca. 1,7 kg Geprüft S+ FO 7 Erfüllt EU-Vorschriften...
  • Page 52 Données techniques Type Betty Bossi | FUST Appareil à sandwichs toastés, hauteur réglable Art.-Nr. 10734331 Tension nominale 220-240V ~ 50/60Hz Puissance nominale 1500 W Longueur du cordon env. 0,9 m Dimensions (l x l x h) 30,3 x 25,7 x 10,9 cm Poids env.
  • Page 53: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Piastra per panini, regolabile in altezza Art.-Nr. 10734331 Tensione nominale 220-240V ~ 50/60Hz Potenza nominale 1500 W Lunghezza del cavo ca. 0,9 m Dimensioni (l x l x a) 30,3 x 25,7 x 10,9 cm Peso ca.

Table des Matières