Betty Bossi All in one Mode D'emploi

Betty Bossi All in one Mode D'emploi

Chauffe-liquide pour cuisson sous vide
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sous-Vide-Garer
Chauffe-liquide pour cuisson sous vide
Dispositivo sous vide
« All in one »

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi All in one

  • Page 1 Sous-Vide-Garer Chauffe-liquide pour cuisson sous vide Dispositivo sous vide « All in one »...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahr / Verbrennungsgefahr ..........14 Vor der Inbetriebnahme ................ 16 Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen ............17 Gerätebeschreibung ................18 Das Bedienfeld mit Display ..............19 Inbetriebnahme ..................20 Reinigung und Pflege / Fehlermeldungen im Display ........ 24 Gartabelle Fleisch ................
  • Page 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................56 Rischi di lesioni / di ustioni ..............63 Prima della messa in funzione ............... 65 Informazioni interessanti sulla cottura sous vide ........66 Descrizione del dispositivo ..............67 Il pannello di controllo con display ............68 Messa in funzione ................
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Page 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Sous- Vide-Geräts von Betty Bossi Der Deckel und das und FUST, mit welchem Sie Wasserbecken wer- ohne Mühe Fleisch, Geflügel, den bei Gebrauch heiss! Fisch und Gemüse gesund mit...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Lebensmitteln. Jeder andere, überschreiten (max. Füllmen- vom Hersteller nicht emp- ge inkl. gefüllte Vakuumbeu- fohlene Einsatz, kann zu tel: 7,6 l). Bränden, Stromschlag oder • Wartung und Reparaturen, Verletzungen führen. einschliesslich Austausch des • Wird das Gerät für ge- Netzkabels, nur von Ihrem werbliche Zwecke eingesetzt, FUST-Reparaturdienst durch-...
  • Page 9 Sicherheitshinweise Lebensmittel in Kontakt kom- und/oder Wissen benutzt men, sauber! werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich • Gerät nie mit einer ex- des sicheren Gebrauchs des ternen Zeitschaltuhr oder Geräts unterwiesen wurden Fernbedienung in Betrieb und die daraus resultierenden nehmen.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Stromschlag (X) Sie sofort mit Gummihand- schuhen den Netzstecker, Achten Sie darauf, dass Sie bevor Sie es berühren! die unter Spannung stehen- • Halten Sie das Gerät von den Teile nie berühren. Ein Hitze, direkter Sonnenein- elektrischer Schlag kann zu strahlung und scharfen Kan- schweren Verletzungen oder ten fern.
  • Page 11 Sicherheitshinweise • Ziehen Sie den Stecker • Knicken Sie das Netzkabel niemals am Netzkabel oder nicht und wickeln Sie es nicht mit nassen Händen aus der um das Gerät. Steckdose. Stromanschluss (I, X) • Ziehen Sie nie zuerst den Ein nicht ordnungsgemäs- Netzstecker, um das Gerät ser Umgang mit Strom auszuschalten, dadurch...
  • Page 12 Sicherheitshinweise • Ein Verlängerungskabel • Bei Nichtbenutzung des sollten Sie nur verwenden, Sous-Vide-Geräts muss dieses wenn sich dieses in einwand- ausgesteckt sein. freiem Zustand befindet. • Prüfen Sie Gerät und Kabel • Achten Sie darauf, dass regelmässig auf Schäden. kein Wasser aus dem Was- Ein beschädigtes Gerät nicht serbecken schwappt bzw.
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Beim Gebrauch entwei- • Achten Sie darauf, dass chen Wärme und Dampf das Gerät sicher und stabil aus dem Gerät. Wählen Sie steht, während es in Ge- einen gut belüfteten Standort brauch ist oder solange es für das Gerät mit einem Ab- mit heissem Wasser gefüllt ist.
  • Page 14: Verletzungsgefahr / Verbrennungsgefahr

    Verletzungsgefahr / Verbrennungsgefahr • Reservieren Sie sich für das • Gerät nie benutzen, wenn Sous-Vide-Gerät genügend der Deckel beschädigt ist. Arbeitsfläche und achten Sie • Während und nach dem darauf, dass diese trocken Kochen ist der Deckel bzw. und ausser Reichweite von das Wasserbecken sehr Kindern ist.
  • Page 15: Besonders Zu Beachten

    Besonders zu beachten • Die Gerätebasis sowie das Bitte beachten Sie beim Ge- Wasserbecken mit Deckel brauch des Sous-Vide-Geräts sind während des Gebrauchs besonders: und auch eine Weile danach • Gerät nie mit leerem Was- sehr heiss. Bitte nur mit Ofen- serbecken benutzen bzw.
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der • Überprüfen Sie, ob das Inbetriebnahme Sous-Vide-Gerät unbeschä- digt ist. Wenn nicht, wenden • Nehmen Sie alle Teile des Sie sich an den nächsten Sous-Vide-Geräts aus der FUST-Kundendienst. Verpackung und entfernen • Überprüfen Sie vor Ge- Sie alle Verpackungsmateri- brauch immer, ob sich alien.
  • Page 17: Wissenswertes Zum Sous-Vide-Garen

    Wissenswertes zum Sous-Vide-Garen Was Sie über das Kochen mit • Die Sous-Vide-Methode eignet sich der Sous-Vide-Methode wis- auch ideal, wenn Sie für Gäste ko- sen sollten: chen wollen, denn die Lebensmittel werden ja bereits einige Zeit vor • Profi-Köche kochen schon seit län- dem Servieren zum Garen in das gerem mit der Sous-Vide-Methode, Sous-Vide-Gerät gelegt.
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile Deckel mit Sichtfenster und Griffen Griff-Öffnung an der Gerätebasis Achtung! Wasserbecken mit MIN- • Der sichtbare Temperatur-Sensor und MAX-Markierung und im Boden des Wasserbeckens Temperatur-Sensor darf nicht herausgenommen oder Bedienfeld mit Display berührt werden. Sous-Vide Gitter •...
  • Page 19: Das Bedienfeld Mit Display

    Das Bedienfeld mit Display Das Bedienfeld mit Display Display mit Anzeige der momentanen Wassertemperatur und der Zeiteinstellung 10 Taste für Timer/Temperatur-Einstellung 11 Einstelltaste – zum Senken der Temperatur/der Timer-Einstellung 12 EIN/AUS-Taste 13 Einstelltaste + zum Erhöhen der Temperatur/der Timer-Einstellung 14 START/STOP-Taste...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich 2. Gerät vorbereiten sein. Befolgen Sie bitte die Si- • Stellen Sie das saubere Gerät auf cherheitsvorschriften. eine ebene, stabile, hitze- und feuch- tigkeitsunempfindliche Arbeitsfläche, Inbetriebnahme wie im Kapitel „Standort“ beschrie- 1. Lebensmittel vorbereiten ben. •...
  • Page 21 Inbetriebnahme • Füllen Sie lauwarmes oder war- Einstellung an: 56°C für die Wasser- mes Wasser mit einem Krug in das temperatur und 8 Stunden Garzeit. Wasserbecken. Stellen Sie das Gerät • Die Standard-Temperatur 56°C zum Befüllen niemals in ein Spülbe- blinkt, und Sie können mit der + und cken o.ä..
  • Page 22 Inbetriebnahme Hinweise: Hinweise: Wenn Sie die Timer/Temperatur- Nehmen Sie den Deckel während Taste 5 Sekunden gedrückt halten, des Betriebs nur ab, wenn es ändert sich die Gradeinstellung absolut notwendig ist. Da das von Celsius auf Fahrenheit und Gerät bei einer sehr niedrigen umgekehrt.
  • Page 23 Inbetriebnahme 4. Eingestellte Zeit ist abgelaufen, Wichtig: Gerät schaltet sich ab • Sobald die eingestellte Zeit ab- Prüfen Sie immer, ob die Vakuum- gelaufen ist und die Zeitanzeige im beutel vor Kochbeginn komplett Display bei 00:00 angelangt ist, verschweisst sind und ob sie auch ertönen erneut drei Signaltöne, das nach dem Kochprozess noch ver- Gerät schaltet sich ab und die EIN/...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege / Fehlermeldungen Im Display

    Reinigung und Pflege / Fehlermeldungen im Display Reinigung und Pflege Entkalkung Achten Sie vor Beginn der Reinigung Je nach Einsatzdauer und Wasser- darauf, dass das Gerät ausgeschal- härte muss das Wasserbecken regel- tet und der Netzstecker gezogen ist. mässig entkalkt werden. Spätestens Lassen Sie das Gerät komplett ab- wenn im Wasserbecken weisse Kalk- kühlen, bevor Sie es anfassen.
  • Page 25: Gartabelle Fleisch

    Gartabelle Fleisch Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur RIND Chateaubriand ca. 800 g 2 Std. 57° C À Point 15 Min. (Filetkopf) ca. 600 g 1 Std. 57° C À Point Rindsfilet (Mittelstück) 45 Min. Filet-Beefsteak ca. 200 g / 50 Min.
  • Page 26 Gartabelle Fleisch Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur KALB Kalbsfilet ca. 800 g 1 Std. 61° C À Point 30 Min. ca. 80 g / 50 Min. 61° C À Point Kalbsmedaillon 3 cm Kalbsnierstück ca. 800 g 2 Std. 62°...
  • Page 27 Gartabelle Fleisch Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur SCHWEIN Schweinsfilet (2 Stück) ca. 800 g 1 Std. 61° C Bien cuit 5 Min. ca. 80 g / 45 Min. 61° C Bien cuit Schweinsmedaillon 3 cm Schweinsnierstück ca. 800 g 2 Std.
  • Page 28: Gartabelle Fisch Und Meeresfrüchte

    Gartabelle Fisch und Meeresfrüchte Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur SÜSSWASSERFISCHE Lachsfilet ca. 2 ½ cm 30 Min. 57° C 25 Min. 59° C Forellenfilet 25 Min. 59° C Felchenfilet Eglifilet 20 Min. 59° C Hechtfilet 25 Min. 59° C Zanderfilet 30 Min.
  • Page 29: Gartabelle Gemüse

    Gartabelle Gemüse Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur GEMÜSE Aubergine ca. 1 cm 20 Min. 90° C (in Stängeli oder Scheiben) 15 Min. 90° C Blattspinat 1 Std. 90° C grüne Bohnen 30 Min. Broccoli (in Röschen) 45 Min. 90°...
  • Page 30 Gartabelle Gemüse Gewicht / Garzeit Wasser- Garstufe Dicke temperatur GEMÜSE Pilze (evtl. in Scheiben) 20 Min. 90° C ca. 1 cm 1 Std. 90° C Randen (geschält, in Vierteln, 10 Min. in Scheiben) 50 Min. 90° C Romanesco (in Röschen) Rosenkohl (ganz) 35 Min.
  • Page 31: Directives De Sécurité

    Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de ce cuiseur sous l‘eau. vide pratique de Betty Bossi et FUST qui vous permettra Le couvercle et la cuve de cuire en toute simplicité chauffent pendant et de manière très saine de...
  • Page 32 Directives de sécurité usage non indiqué par le • Faites faire l’entretien et les fabricant pourrait provoquer réparations, incluant le rem- des incendies, des décharges placement du cordon d’ali- mentation, uniquement par électriques ou des blessures. votre service de réparation •...
  • Page 33: Utilisateurs

    Directives de sécurité • Ne mettez jamais l‘appa- utiliser ce cuiseur sous vide reil en fonction à l‘aide d‘une lorsqu’ils sont supervisés ou minuterie externe ou d‘une instruits consciencieusement et télécommande. qu‘ils ont compris les risques y liés. Ne laissez jamais les Utilisateurs enfants jouer avec l‘appareil.
  • Page 34: Cordon D'alimentation (I, Ii, Iii, Iv, V, Vi, Vii)

    Directives de sécurité Risque en caoutchouc et débranchez d’électrocution (X) immédiatement l’appareil avant de le toucher. Faites attention à ne pas tou- • Evitez d’exposer l’appareil cher les parties sous tension. directement aux rayons du Une décharge électrique soleil. Tenez-le à l’écart de la peut provoquer de graves chaleur et de rebords tran- blessures ou même entraîner...
  • Page 35 Directives de sécurité • Ne débranchez jamais faces et pièces chaudes de l’appareil en le tenant par le l‘appareil. cordon ou avec des mains • Ne pliez pas le cordon humides. d’alimentation et ne l’enroulez • Ne débranchez pas tout pas autour de l’appareil.
  • Page 36 Directives de sécurité vente de FUST en cas d’un • Lors de la non utilisation du mauvais fonctionnement. cuiseur sous vide, il doit être débranché. • Utilisez seulement des rallonges électriques en bon • Vérifiez de temps en temps état. que l’appareil et la fiche sont en bon état.
  • Page 37: Risques De Blessures / De Brûlures

    Risque de blessures / de brûlures • Lors de l’utilisation, de • Prenez soin que l’appareil la chaleur et de la vapeur soit bien sécurisé et sur une s’échappent de l’appareil. position stable lors de son uti- Utilisez un emplacement bien lisation et lorsqu’il est rempli aéré...
  • Page 38 Risque de blessures / de brûlures sentant un handicap ou près • N’utilisez jamais l’appareil des animaux domestiques. si le couvercle est endomma- gé. • Réservez-vous suffisamment de surface de travail pour • Pendant et après la cuisson l’appareil, et assurez-vous le couvercle et la cuve sont qu’elle est sèche et hors de très chauds.
  • Page 39: A Respecter Lors De L'utilisation

    A respecter lors de l’utilisation Veuillez respecter les • Fermez toujours le cou- consignes suivantes lors de vercle avant de mettre l’appa- l’utilisation du cuiseur sous reil en marche. vide : • Le socle de l’appareil ainsi • N’utilisez jamais l’appa- que la cuve et son couvercle reil sans eau dans la cuve sont très chauds pendant l’uti-...
  • Page 40: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service « Nettoyage ». Les différents • Vérifiez que l’appareil n’est éléments de l’appareil ne pas endommagé. Si c’est le peuvent pas être lavés en cas, contactez votre service client FUST. machine. Le socle de l’appa- reil ne doit pas être plongé...
  • Page 41: Bon À Savoir À Propos De Votre Cuiseur Sous Vide

    Bon à savoir à propos de votre cuiseur sous vide Ce que vous devez savoir sur • La méthode sous vide est égale- la cuisson avec la méthode ment idéale lorsque vous avez des sous vide : invités car les aliments sont disposés dans l’appareil déjà...
  • Page 42: Aperçu / Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Aperçu des éléments de l’appareil Couvercle avec hublot et poignées Poignée au niveau du socle de l’appareil Attention ! Cuve avec marquage MIN et MAX et capteur de • Ne touchez ou ne retirez pas le la température capteur de la température qui est Tableau de commande avec écran...
  • Page 43: Le Tableau De Commande Avec L'écran

    Le tableau de commande avec l’écran Le tableau de commande avec l’écran Ecran avec témoin de la température actuelle de l’eau et du réglage de la minuterie 10 Touche pour le réglage de la minuterie / de la température 11 Touche – pour diminuer le réglage de la température / de la minuterie 12 Touche MARCHE/ARRET 13 Touche + pour augmenter le réglage de la...
  • Page 44: Mise En Service

    Mise en service Une électrocution peut être 2. Préparer l’appareil mortelle. Veuillez respecter les • Placez l’appareil propre sur un consignes de sécurité. plan de travail plat, stable et ré- sistant à la chaleur et à l’humidité, Mise en service comme indiqué...
  • Page 45 Mise en service • Versez de l’eau tiède ou chaude • La température standard 56°C à l’aide d’une carafe dans la cuve. clignote et vous pouvez la modifier avec les touches + et –. Vous pou- Ne placez jamais l’appareil dans un évier ou similaire pour le remplir.
  • Page 46 Mise en service • Ouvrez le couvercle et placez les Remarques : aliments emballés sous vide dans la cuve. Utilisez pour cela la pince Vous pouvez toujours modifier fournie. N’oubliez pas que l’eau les paramètres qui clignotent sur doit pouvoir circuler tout autour du l’écran à...
  • Page 47 Mise en service • Si vous voulez maintenir les ali- Remarques : ments au chaud, vous pouvez les laisser pendant quelque temps dans Lorsque l’appareil est en marche, l’eau chaude. Toutefois les aliments l’agitateur magnétique doit être ont plus de goût si vous les déguster à...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien / Messages D'erreur

    Nettoyage et entretien / Messages d’erreur Nettoyage et entretien Messages d’erreur sur l’écran Avant de nettoyer l’appareil, prenez Si un message d’erreur s’affiche sur soin qu’il soit éteint et débranché. l’écran, l’appareil s’éteint automati- Laissez l’appareil entièrement refroi- quement et un signal sonore retentit. dir avant de le toucher.
  • Page 49: Tableau Des Temps De Cuisson De La Viande

    Tableau des temps de cuisson de la viande Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau BŒUF env. 800 g 57° C À Point Chateaubriand 15 min (tête de filet) env. 600 g 57° C À Point Filet de boeuf 45 min (coeur de filet)
  • Page 50 Tableau des temps de cuisson de la viande Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau VEAU Filet mignon de veau env. 800 g 61° C À Point 30 min Médaillon de veau env. 80 g / 50 min 61°...
  • Page 51 Tableau des temps de cuisson de la viande Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau PORC env. 800 g 61° C Bien cuit Filet mignon de porc 5 min (2 pièces) env. 80 g / 45 min 61°...
  • Page 52: Tableau Des Temps De Cuisson Des Poissons / Fruits De Mer

    Tableau des temps de cuisson des poissons / fruits de mer Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau POISSONS D’EAU DOUCE env. 2 ½ cm 30 min 57° C Filet de saumon 25 min 59° C Filet de truite 25 min 59°...
  • Page 53: Tableau Des Temps De Cuisson Des Légumes

    Tableau des temps de cuisson des légumes Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau LÉGUMES env. 20 min 90° C Aubergines (en bâtonnets ou 1 cm en tranches) 15 min 90° C Épinards en branches Haricots verts 90°...
  • Page 54 Tableau des temps de cuisson des légumes Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau LÉGUMES env. 35 min 90° C Panais (pelé, en bâtonnets) 1 cm env. 20 min 90° C Poivrons (en lanières) 1 cm Champignons (évent.
  • Page 55 Tableau des temps de cuisson des légumes Poids/ Temps de Tempéra- Degré de Épaisseur cuisson ture de cuisson l’eau LÉGUMES 90° C Chou blanc (coupé en deux et en lanières) env. 25 min 90° C Chou frisé (coupé en deux et 1 cm en lanières) Courgettes (en bâtonnets ou en...
  • Page 56: Istruzioni Di Sicurezza

    Non mettere mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni per l’acqui- contatto con acqua. sto di questo pratico dispo- sitivo sous vide Betty Bossi Il coperchio e la e FUST, con il quale si può vaschetta dell’acqua cucinare in modo facile e...
  • Page 57 Istruzioni di sicurezza tovuoto. Ogni altro uso non • L’assistenza tecnica come raccomandato dal fabbrican- riparazioni e cambio del te può provocare incendi, cavo di alimentazione de- scariche elettriche o lesioni. vono essere effettuate esclu- sivamente dal Suo servizio • Se l’apparecchio viene uti- riparazione FUST.
  • Page 58 Istruzioni di sicurezza Utenti compreso i pericoli risultan- ti dall’impiego di questo. L’apparecchio deve essere uti- Bambini non devono giocare lizzato solamente da persone con l’apparecchio. La pulizia che sono familiari con queste e manutenzione effettuate istruzioni per l’uso. Persone dall’utente non possono esse- sotto l’influenza d’alcol o re eseguite da bambini,...
  • Page 59 Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) • Tenere l’apparecchio lon- tano da calore, raggi diretti Fare attenzione di non tocca- del sole e bordi appuntiti. re mai le parti sotto tensione. Una scossa elettrica può • Non immergere mai il provocare gravi ferite o addi- cavo elettrico, la spina di rittura portare alla morte.
  • Page 60 Istruzioni di sicurezza • Non tirare mai per primo gerlo intorno all’apparec- la spina dalla presa di cor- chio. rente per spegnere l’apparec- Allacciamento elettrico chio in quanto ciò potrebbe (I, X) danneggiarlo. Spegnere il Un uso improprio della dispositivo sempre prima con corrente può...
  • Page 61 Istruzioni di sicurezza • Accertarsi che l‘acqua non • Controllare sempre che fuoriesca dalla vaschetta, l’apparecchio o il cavo siano che non goccioli sull‘esterno in perfetto stato. Non mettere della base del dispositivo in funzione un apparecchio durante il riempimento o che danneggiato.
  • Page 62 Istruzioni di sicurezza luogo ben ventilato per l’ap- • Collocare il cavo di alimen- parecchio con una distanza tazione in modo che nessuno minima di 20 cm tra l’appa- possa inciamparvi. recchio e l’oggetto od il muro • Non mettere in funzione più...
  • Page 63: Rischi Di Lesioni / Di Ustioni

    Rischi di lesioni / di ustioni asciutta e fuori dalla portata • Durante e dopo la cottura, dei bambini. il coperchio e la vaschetta dell’acqua sono molto caldi. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione affin- • Il vapore che fuoriesce ché...
  • Page 64: Prestare Particolare Attenzione

    Prestare particolare attenzione • La base dell’apparecchio e Durante l’uso del dispositivo la vaschetta dell’acqua con sous vide prestare particolare il coperchio sono molto caldi attenzione a quanto segue: durante e dopo l’uso. Si pre- • Non utilizzare mai il di- ga di toccarli solo con guanti spositivo con la vaschetta da forno!
  • Page 65: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima della messa • Assicurarsi che il disposi- in funzione tivo sous vide non sia dan- neggiato. In caso contrario • Estrarre il dispositivo sous contattare il prossimo servi- vide dalla confezione ed zio clienti FUST. eliminare tutte le parti dell’im- •...
  • Page 66: Informazioni Interessanti Sulla Cottura Sous Vide

    Informazioni interessanti sulla cottura sous vide Cosa bisogna sapere riguar- • Il metodo sous vide è anche ideale do alla cottura con il metodo se si vuole cucinare per degli ospiti, sous vide: poiché il cibo viene collocato nel dispositivo sous vide già un po’ di •...
  • Page 67: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Panoramica delle parti del dispositivo Coperchio con oblò e maniglie Apertura da presa sulla base del dispositivo Attenzione! Vaschetta dell‘acqua con segno • Il sensore di temperatura visibi- MIN e MAX e sensore di tempe- le nella parte inferiore della va- ratura schetta non deve essere rimosso Pannello di controllo con display...
  • Page 68: Il Pannello Di Controllo Con Display

    Il pannello di controllo con display Il pannello di controllo con display Display con visualizzazione della temperatura corrente dell‘acqua e l‘impostazione del tempo 10 Tasto per impostazione timer/temperatura 11 Tasto di impostazione – per ridurre l‘impostazione della temperatura/del timer 12 Tasto ON/OFF 13 Tasto di impostazione + per aumentare l‘impostazione della temperatura/del timer 14 Tasto START/STOP...
  • Page 69: Messa In Funzione

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere 2. Preparare l‘apparecchio fatale. Si prega di seguire le • Collocare l‘unità pulita su una istruzioni di sicurezza. superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore e all‘umidità Messa in funzione come descritto nel capitolo “Colloca- 1.
  • Page 70 Messa in funzione • Versare l‘acqua calda o tiepida predefinita: 56°C per la temperatura con una brocca nella vaschetta dell‘acqua e 8 ore di cottura. dell‘acqua. Per il riempimento, non • La temperatura predefinita 56°C posizionare mai l‘apparecchio in un lampeggia, e si possono usare i lavandino o simili.
  • Page 71 Messa in funzione Note: Note: Se si preme il tasto timer/tem- Rimuovere il coperchio durante peratura per 5 secondi, la scala il funzionamento solo se assolu- cambierà da Celsius a Fahrenheit tamente necessario. Dato che il e viceversa. dispositivo cuoce a bassissima temperatura, ci vuole molto tempo Durante il primo utilizzo, può...
  • Page 72 Messa in funzione 4. Il tempo impostato è scaduto, Importante: il dispositivo si spegne • Una volta trascorso il tempo impo- Controllare sempre che i sacchetti stato e la visualizzazione del tempo sottovuoto siano completamente sul display ha raggiunto 00:00, sigillati prima della cottura e che vengono emessi tre segnali acustici, siano ancora sigillati dopo il pro-...
  • Page 73: Pulizia E Manutenzione / Messaggi Di Errore

    Pulizia e manutenzione / Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Decalcificazione Prima di iniziare la pulizia, assicu- A seconda della durata d’uso e rarsi che l’apparecchio sia spento della durezza dell’acqua, la va- e che la spina di alimentazione sia schetta dell’acqua deve essere scollegata.
  • Page 74: Tabella Di Cottura Per Carne

    Tabella di cottura per carne Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua MANZO ca. 800 g 2 ore 57° C Al punto Chateaubriand 15 min. (testa di filetto) ca. 600 g 1 ora 57° C Al punto Filetto di manzo 45 min.
  • Page 75 Tabella di cottura per carne Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua VITELLO ca. 800 g 1 ora 61° C Al punto Filetto di vitello 30 min. ca. 80 g / 50 min. 61° C Al punto Medaglioni di vitello 3 cm...
  • Page 76 Tabella di cottura per carne Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua MAIALE ca. 800 g 1 ora 61° C Ben cotto Filetto di maiale 5 min. (2 pezzi) ca. 80 g / 45 min. 61°...
  • Page 77: Tabella Di Cottura Per Pesce / Frutti Di Mare

    Tabella di cottura per pesce / frutti di mare Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua PESCE D‘ACQUA DOLCE ca. 2 ½ cm 30 min. 57° C Filetto di salmone 25 min. 59° C Filetto di trota 25 min.
  • Page 78: Tabella Di Cottura Per Ortaggi

    Tabella di cottura per ortaggi Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua ORTAGGI ca. 1 cm 20 min. 90° C Melanzane (in bastoncini o fette) 15 min. 90° C Spinaci Fagiolini 1 ora 90° C 30 min.
  • Page 79 Tabella di cottura per ortaggi Peso / Tempo di Tempe- Grado di Spessore cottura ratura cottura dell’acqua ORTAGGI ca. 1 cm 1 ora 90° C Barbabietole (sbucciate, taglia- 10 min. te in quattro e affettate) 50 min. 90° C Romanesco (in rosette) Cavoletti di Bruxelles (interi) 35 min.
  • Page 80: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 81: Réparation

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 82: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Sous-Vide-Garer « All in one » Art.-Nr. 250824 Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung 700 W Kabellänge 1,2 m Abmessungen (B x T x H) 355 x 280 x 240 mm Gewicht (inkl.
  • Page 83: Dates Techniques

    Conforme aux prescriptions UE Garantie de produit 2 ans Modifications techniques réservées. Tipo Betty Bossi | FUST Dispositivo sous vide « All in one » Art.-Nr. 250824 Tensione nominale 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza nominale 700 W...

Table des Matières