Sew Eurodrive VARIBLOC VU/VUF01 Notice D'exploitation

Variateurs et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*21242208_0115*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Variateurs VARIBLOC
®
et accessoires en exécution pour
atmosphères explosibles
Édition 01/2015
21242208/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive VARIBLOC VU/VUF01

  • Page 1 *21242208_0115* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Variateurs VARIBLOC ® et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles Édition 01/2015 21242208/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 6 Utilisation de la documentation ..................6 Structure des avertissements ..................6 1.2.1 Signification des textes de signalisation ............6 1.2.2 Structure des consignes de sécurité relatives à un chapitre......6 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............7 Recours en cas de défectuosité...
  • Page 4 Sommaire Monter les éléments côté entrée et côté sortie ............28 4.8.1 Utiliser un dispositif de montage ..............28 4.8.2 Éviter les charges radiales élevées .............. 29 Montage des accouplements ..................29 4.10 Accessoires ........................30 Mise en service ........................31 Conditions préalables pour la mise en service .............
  • Page 5 Sommaire Variateurs des catégories 3G et 3D ................60 Répertoire d'adresses ......................61 Index ............................71 ® Notice d'exploitation – Variateurs VARIBLOC et accessoires en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 6: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibili- té.
  • Page 7: Structure Des Avertissements Intégrés

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante : Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Remarque pour la protection contre les explosions Avertissement : démarrage automatique...
  • Page 8: Exclusion De La Responsabilité

    Remarques générales Exclusion de la responsabilité Exclusion de la responsabilité Le respect des instructions de la documentation est la condition pour être assuré du fonctionnement sûr et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performances indiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou maté- riels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon- sabilité...
  • Page 10: Généralités

    Consignes de sécurité Généralités Généralités AVERTISSEMENT Danger d'électrisation, d'écrasement ou de brûlures durant le fonctionnement dû aux moteurs et motoréducteurs pouvant selon leur indice de protection être parcourus par un courant, présenter des éléments nus (dans le cas de connecteurs ou de boîtes à...
  • Page 11: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Tout personnel qualifié doit porter les vêtements de protection adaptés à l'exécution de ses tâches. Utilisation conforme à la destination des appareils Les réducteurs sont destinés à une utilisation professionnelle et ne doivent fonctionner que conformément aux indications de la documentation technique SEW et à...
  • Page 12: Documents De Référence

    Consignes de sécurité Documents de référence Documents de référence Respecter également les consignes des documentations suivantes. • Notice d'exploitation Moteurs triphasés EDR.71 − 225, 315 en exécution pour atmosphères explosibles • Notice d'exploitation Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN ®...
  • Page 13: Description Du Varibloc En Exécution Ex

    Description du VARIBLOC ® en exécution Ex Composition de l'appareil Description du VARIBLOC ® en exécution Ex Composition de l'appareil L'illustration suivante montre la composition du VARIBLOC ® en exécution Ex. 12500392843 Dispositif de réglage en équerre Poulies Courroie trapézoïdale large Couvercle de palier avec taraudage M12x1 Carter variateur en deux parties Réducteur monté...
  • Page 14: Plaque Signalétique

    Description du VARIBLOC ® en exécution Ex Plaque signalétique Plaque signalétique Bruchsal / Germany VZ21B/H/IGEX/C/II2G 01.1944818401.0001X14 e r/min 1425/20-126 1425 a r/min 360/136 a Nm 91.627 24.99 Bedienungsanleitung muss beachtet werden Zum Einbau in Komplettantrieb RF57 VZ21B/H/IGEX/C/II2G EDRE100M4/2G/KCC/C II2G c T3 Made in Germany 150 881 4 DE 12686579083...
  • Page 15: Codification

    Description du VARIBLOC ® en exécution Ex Codification Codification Le tableau suivant indique la codification des éléments : Exemple : VU21B/H/WEX/C/II2G Série • VU = variateur VARIBLOC ® , transmission du flux en U • VZ = variateur VARIBLOC ® , transmission du flux en Z Taille Taille 21...
  • Page 16: Équipements Possibles Pour Varibloc ® En Exécution Pour Atmosphères Explosibles

    Description du VARIBLOC ® en exécution Ex Équipements possibles pour VARIBLOC® en exécution pour atmosphères explosibles Équipemen ts possibles pour VARIBLOC ® en exécution ® pour atmosphère s e xplosibles Équipements possibles pour VARIBLOC en exécution pour atmosphères explosibles L'illustration suivante présente les combinaisons possibles pour les variateurs mé- ®...
  • Page 17: Installation

    Installation Équipements possibles pour VARIBLOC® en exécution pour atmosphères explosibles Installation PRUDENCE Risque de blessures en raison de pièces de réducteurs saillantes Blessures légères • Assurer une distance de sécurité suffisante autour du réducteur ou du motoré- ducteur ATTENTION Endommagement du variateur mécanique en cas de montage non conforme Endommagement du variateur mécanique •...
  • Page 18: Identification Ex

    Installation Identification Ex Identification Ex 4.1.1 VARIBLOC ® en exécution pour atmosphères explosibles Homologation généralement sans les exécutions suivantes : • Réglage frontal • Frein à disque BMG monté • Adaptateur avec limiteur de couple et contrôleur de glissement Catégorie Zone VARIBLOC ®...
  • Page 19: Remarques Générales

    Installation Identification Ex 4.1.2 Remarques générales Les variateurs SEW en exécution pour atmosphères explosibles de la série VARIBLOC ® 01-51 sont équipés de série d'un taraudage M12x1 pour le montage d'un émetteur d'impulsions. En fonction de leur équipement et de leur dimensionnement, les types d'exécution suivantes sont disponibles en fonction de la prescription ATEX correspondante : Catégories 2G et 2D •...
  • Page 20 Installation Identification Ex Les températures de surface inférieures ne sont admissibles qu'après accord de SEW et doivent être indiquées sur la plaque signalétique. L'utilisateur de la machine doit en outre garantir l'absence d'une couche de poussière de plus de 5 mm d'épaisseur selon les termes de la norme EN 50281-1-2.
  • Page 21: Indice De Protection

    Installation Conditions préalables pour le montage 4.1.6 Indice de protection Le variateurs mécaniques VARIBLOC ® des catégories 3G, 2G et 3D sont en exécu- tion ouverte. Cette exécution correspond à l'indice de protection IP23 selon EN 60529. Seuls des variateurs VARIBLOC ®...
  • Page 22: Charges Radiales Admissibles Sans Réducteur Primaire

    Installation Charges radiales admissibles sans réducteur primaire Charges radiales admissibles sans réducteur primaire ATTENTION Détérioration des roulements, du carter ou des arbres en cas d'exploitation d'un va- riateur mécanique VARIBLOC ® en exécution pour atmosphères explosibles sans ré- ducteur primaire. Endommagement du variateur mécanique •...
  • Page 23: Travaux Préliminaires Après Un Stockage Prolongé

    Installation Travaux préliminaires après un stockage prolongé 10000 9500 9000 VU41,VZ41 VU51 8500 8000 7500 7000 6500 6000 5500 5000 4500 4000 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 n [100/min] 12641609739 Travaux préliminaires après un stockage prolongé...
  • Page 24: Tolérances Admissibles Pour Le Montage

    Installation Tolérances admissibles pour le montage Tolérances admissibles pour le montage Bout d'arbre Flasques Tolérances de diamètre selon DIN 748 Tolérances bord centrage selon DIN 42948 • ISO k6 pour arbres sortants avec d, d ≤ 50 mm • ISO j6 pour b ≤...
  • Page 25: Installation Du Variateur Mécanique

    Installation Installation du variateur mécanique Installation du variateur mécanique PRUDENCE Risque d'étincelles si le carter n'est pas également mis à la terre. Risque d'étincelles ! • Mettre également le carter à la terre. Utiliser des vis des mise à la terre sur le moteur.
  • Page 26: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation Installation du variateur mécanique REMARQUE Pour obtenir un fonctionnement correct, monter l'indicateur du VARIBLOC ® avec vo- lant et indicateur /HS de manière à ce que la tige de réglage soit en position horizon- tale. Le variateur ou motovariateur mécanique ne doit être installé / monté que dans les conditions suivantes : •...
  • Page 27: Entrées De Câble / Presse-Étoupes

    Installation Installation du variateur mécanique ATTENTION Pénétration de peinture par l'évent et les joints à lèvres des bagues d'étanchéité radiales lors de la mise en peinture ou de retouches de peinture du réducteur. Endommagement des bagues d'étanchéité radiales. • Protéger soigneusement l'évent et le joint à lèvres des bagues d'étanchéité radiales à...
  • Page 28: Monter Les Éléments Côté Entrée Et Côté Sortie

    Installation Monter les éléments côté entrée et côté sortie Monter les éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION Endommagement des roulements, du carter ou des arbres dû à un montage incor- rect Risque de dommages matériels • Utiliser exclusivement un dispositif de montage pour mettre en place les élé- ments côté...
  • Page 29: Éviter Les Charges Radiales Élevées

    Installation Montage des accouplements 4.8.2 Éviter les charges radiales élevées Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne conformément à l'illustration B dans la mesure du possible. 211364235 [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié...
  • Page 30: Accessoires

    Installation Accessoires 4.10 Accessoires Les exécutions suivantes sont possibles : Équipement Exécution optionnel WEXA Dans cette exécution, l'émetteur d’impulsions (y compris l'électronique de mesure) est livré avec un émetteur d'impulsions IGEX et un tachy- mètre à distance numérique DA. Dans cette exécution, l'émetteur d’impulsions (y compris l'électronique de mesure) est livré...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Mise en service ATTENTION Endommagement du variateur mécanique en cas de montage non conforme Endommagement du variateur mécanique • Suivre les instructions de ce chapitre. ATTENTION Endommagement du dispositif de réglage et de la courroie trapézoïdale en cas de modification du réglage du variateur mécanique à...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Mise en service Avant la mise en service Avant la mise en service Respecter impérativement les instructions suivantes : • Retirer les sécurités de transport avant la mise en service. • Tenir compte des principales caractéristiques techniques mentionnées sur la plaque signalétique.
  • Page 33: Réglage De La Vitesse À L'aide Du Volant À Main

    Mise en service Réglage de la vitesse à l'aide du volant à main Réglage de la vitesse à l'aide du volant à main La rotation du volant à main permet de régler la plage de vitesse de la manière suivante. •...
  • Page 34: Références

    Mise en service Contrôleur de vitesse WEXA / WEX 5.4.2 Références Contrôleur de vitesse en exécution WEXA / WEX : Fabricant : Pepperl + Fuchs Type : KFU8-UFC-Ex1.D Alimentation auxiliaire : DC 20 V − 90 V / AC 48 V − 253 V Numéro de certification ATEX : TÜV 99 ATEX 1471 Caractéristiques de l'émetteur d'impulsions en exécution WEXA / WEX / IGEX :...
  • Page 35: Face Avant Du Contrôleur De Vitesse

    Mise en service Contrôleur de vitesse WEXA / WEX 5.5.1 Face avant du contrôleur de vitesse L'illustration suivante présente la face avant du contrôleur de vitesse. 18702219 Diode IN CHK 1 (jaune/ impulsions d'entrée (clignote en jaune en cadence) rouge) : défaut d'entrée (clignote en rouge) défaut de l'appareil (allumée en rouge en permanence) Diode PWR (verte) :...
  • Page 36: Montage Et Réglage Du Contrôleur De Vitesse

    Mise en service Contrôleur de vitesse WEXA / WEX 5.5.2 Montage et réglage du contrôleur de vitesse L'illustration suivante montre un type de branchement possible pour le contrôleur de vitesse. BU 2- BN 1+ L(+) DC 20-90 V Arrêt AC 48-253 V 0/4 - 20 mA Marche 13126309259...
  • Page 37 Mise en service Contrôleur de vitesse WEXA / WEX Le relais 2 peut servir à la génération d'un signal d'avertissement ou au pilotage de l'installation (affectation des bornes 16 - 18). 1. Lire attentivement la notice d'utilisation fournie par le fabricant du contrôleur de vi- tesse avant de commencer le montage ! 2.
  • Page 38: Fréquences De Commutation Varibloc

    Mise en service Contrôleur de vitesse WEXA / WEX ® 5.5.3 Fréquences de commutation VARIBLOC Type Fréquence moteur Nombre de pôles Fréquence de Vitesse de sortie du variateur moteur commutation tr/min IGEX VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF11 VZ/VZF11 VU/VUF21 VZ/VZF21 VU/VUF31 VZ/VZF31 VU/VUF41 VZ/VZF41 VU51...
  • Page 39: Émetteur D'impulsions Igex

    Mise en service Émetteur d'impulsions IGEX Émetteur d'impulsions IGEX 5.6.1 Monter l'émetteur d'impulsions L'illustration suivante montre le montage de l'émetteur d'impulsions et le réglage de l'écart x. M5x6 12630311563 [1] Couvercle palier [4] Diode [2] Tête de vis [5] Émetteur d'impulsions [3] Contre-écrou 1.
  • Page 40: Modifier L'écartement X

    Mise en service Tachymètre à distance numérique 5.6.2 Modifier l'écartement x Si l'écartement x ne produit aucune modification d'état au niveau de l'émetteur d'im- pulsions (affichage au niveau de la diode) lorsque l'arbre du variateur mécanique tourne, il est possible de modifier l'écartement de la manière suivante. ATTENTION Endommagement de l'émetteur d'impulsions par collision avec les têtes de vis.
  • Page 41: Face Avant Du Tachymètre À Distance Numérique

    Mise en service Tachymètre à distance numérique 5.7.1 Face avant du tachymètre à distance numérique L'illustration suivante présente la face avant du tachymètre à distance numérique 0.01 0.001 4544974987 Base de temps en s Coefficient multiplicateur d'impulsions Contrôle des impulsions Position de la virgule Sensibilité...
  • Page 42: Montage Et Réglage Du Tachymètre À Distance Numérique

    Mise en service Tachymètre à distance numérique 5.7.2 Montage et réglage du tachymètre à distance numérique L'illustration suivante présente le schéma de branchement du tachymètre à distance numérique sur la sortie d'impulsions du contrôleur de vitesse : BN 1+ BU 2- DC 20-90 V AC 48-253 V 12 13 14 16 17 18...
  • Page 43: Calculer Temps De Mesure

    Mise en service Tachymètre à distance numérique 5.7.3 Calculer temps de mesure Pour calculer le temps de mesure, qui se règle au niveau du tachymètre à distance numérique, utiliser la formule suivante : 60 × n k z f × × × 12734608523 Les grandeurs suivantes sont utilisées dans la formule : M = temps de mesure en secondes...
  • Page 44 Mise en service Tachymètre à distance numérique Exemple 1 Exemple 2 Affichage souhaité Vitesse de sortie A = 1.0 – 6.3 tr/min Vitesse de bande A = 0.114 − 0.72 m/min 60 × 60 6300 60 720 × × 60 96 6 968 n k z f 3100 1 2 1...
  • Page 45: Montage Et Réglage D'autres Contrôleurs De Vitesse

    Mise en service Montage et réglage d'autres contrôleurs de vitesse Montage et réglage d'autres contrôleurs de vitesse REMARQUE En cas d'utilisation d'un autre type de contrôleur de vitesse, s'assurer que celui-ci dis- pose d'une entrée à sécurité intrinsèque (couleur bleu) pour la mesure des signaux du capteur selon DIN 19234 (NAMUR) et que ce capteur est autorisé...
  • Page 46: Monter Le Tachymètre En Équerre Tw Et Le Tachymètre Axial Ta

    Mise en service Monter le tachymètre en équerre TW et le tachymètre axial TA. Monter le tachymètre en équerre TW et le tachymètre axial TA. REMARQUE Les tachymètres TW et TA ne peuvent être montés dans un variateur de la catégorie 3D/3G que lorsque la présence d'un émetteur d'impulsions (exécution WEXA/WEX, IGEX) n'est pas nécessaire.
  • Page 47: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Monter le tachymètre en équerre TW et le tachymètre axial TA. Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de commencer les travaux, mettre le motoréducteur hors tension et le pro- téger contre tout redémarrage involontaire, par exemple en verrouillant l'interrup- teur à...
  • Page 48: Conditions Préalables Pour Le Contrôle Et L'entretien

    Contrôle et entretien Conditions préalables pour le contrôle et l'entretien Conditions préalables pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien sur les variateurs mécaniques. • Avant de desserrer les liaisons sur les arbres, s'assurer qu'aucun couple de torsion résiduel ne soit présent sur l'arbre (déformation au niveau de l'installation).
  • Page 49: Contrôler L'état De La Courroie Trapézoïdale Large

    Contrôle et entretien Contrôler l'état de la courroie trapézoïdale large Intervalle de temps Que faire ? • Contrôler la courroie trapézoïdale large, voir "Contrôler la courroie trapézoïdale large" (→ 2 49). • Nettoyer les orifices de ventilation • Inspecter les roulements ; si nécessaire, les graisser ou les nettoyer •...
  • Page 50: Remplacer La Courroie Trapézoïdale Large

    Contrôle et entretien Remplacer la courroie trapézoïdale large Remplacer la courroie trapézoïdale large PRUDENCE Utiliser exclusivement les pièces détachées d'origine listées dans les coupe-pièces correspondantes. Remplacer la L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, la structure d'un motovariateur. courroie trapézoïdale large sur VUF01‑51 et VZF01‑41 12642660235...
  • Page 51 Contrôle et entretien Remplacer la courroie trapézoïdale large • Immobiliser l'arbre de sortie. 3. Retirer les deux persiennes d'aération latérales [1]. 4. Démonter le couvercle de palier [2] et le dispositif de réglage [3]. 5. Desserrer les vis du carter et séparer les demi-carters [A] et [B]. 6.
  • Page 52: Graisser La Tige De Réglage H, Hs, Nv

    Contrôle et entretien Graisser la tige de réglage H, HS, NV Graisser la tige de réglage H, HS, NV L'illustration suivante montre un exemple de tige de réglage. 12747488779 Tête de réglage du boîtier Boîtier de réglage Tige de réglage 1.
  • Page 53: Mesurer La Température Des Roulements

    Contrôle et entretien Mesurer la température des roulements Mesurer la température des roulements PRUDENCE Effectuer les travaux pour éliminer les perturbations sur le réducteur et sur les équi- pements complémentaires uniquement lorsqu'ils sont à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire, par exemple en verrouillant l'interrupteur à...
  • Page 54 Contrôle et entretien Mesurer la température des roulements PRUDENCE La température du roulement 1 peut être mesurée pendant le fonctionnement au niveau d'un des points de mesure T1A, T1B ou T1C selon leur accessibilité et la po- sition de montage de l'entraînement. La température du roulement 2 et du roulement 3 ne peut être mesurée que lorsque l'entraînement est arrêté...
  • Page 55: Terminer Les Travaux De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Terminer les travaux de contrôle et d'entretien Terminer les travaux de contrôle et d'entretien REMARQUE • Veiller au remontage correct du variateur mécanique et refermer soigneusement toutes les ouvertures après les travaux de contrôle et d'entretien sur les variateurs mécaniques en catégorie 2D.
  • Page 56: Exploitation Et Service

    Exploitation et service Service après-vente Exploitation et service PRUDENCE Effectuer les travaux pour éliminer les perturbations sur le réducteur et sur les équi- pements complémentaires uniquement lorsqu'ils sont à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire, par exemple en verrouillant l'interrupteur à...
  • Page 57: Défauts Au Niveau Du Variateur Mécanique Varibloc ® Atex

    Exploitation et service Défauts au niveau du variateur VARIBLOC® Défauts au niveau du variateur VARIBLOC ® ® Défauts au niveau du variateur mécanique VARIBLOC ATEX Défaut Cause possible Mesure Entraînement patine ou • Courroie trapézoïdale large usée • Remplacer la courroie trapézoïdale surveillance de vitesse large.
  • Page 58: Recyclage

    Exploitation et service Recyclage Défaut Cause possible Mesure Mauvais affichage • Afficheur mal réglé • Vérifier les réglages. Voir chapitre correspondant Recyclage Les éléments des réducteurs doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : •...
  • Page 59: Déclarations De Conformité

    Variateurs des catégories 2G et 2D Déclaration de conformité CE Traduction du texte original 900630210 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® Variateurs mécaniques de la série VARIBLOC VU..
  • Page 60 Variateurs des catégories 3G et 3D Déclaration de conformité CE Traduction du texte original 900590210 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® Variateurs mécaniques de la série VARIBLOC VU..
  • Page 61 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878 Center dustriels Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
  • Page 62 24 +49 800 7394357 Autres adresses de services après-vente en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 63 Répertoire d'adresses Australie Montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Page 64 Répertoire d'adresses Chine Montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No.
  • Page 65 Répertoire d'adresses Espagne Montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee États-Unis...
  • Page 66 Répertoire d'adresses Hong Kong Montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel.
  • Page 67 Répertoire d'adresses Liban Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb After Sales Service service@medrives.com Vente Jordanie / Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel.
  • Page 68 Répertoire d'adresses Nouvelle-Zélande Montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Service après-vente 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
  • Page 69 Répertoire d'adresses Serbie Vente Belgrade DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 Ustanicka 128a 0393 PC Košum, IV sprat Fax +381 11 347 1337 SRB-11000 Beograd office@dipar.rs Singapour Montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827...
  • Page 70 Répertoire d'adresses Tunisie Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77 Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66 Lot No. 39 http://www.tms.com.tn 2082 Fouchana tms@tms.com.tn Turquie Montage Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Tel. +90-262-9991000-04 Vente Sistemleri San.
  • Page 71 Index Index Autres documentations ........12 Noms de produit............. 8 Charges radiales admissibles ......22 Plaque signalétique..........14 Codification ............15 Composition de l'appareil........13 Recours en cas de défectuosité......7 Consignes de sécurité..........9 Recyclage ............58 Identification dans la documentation....6 Réducteur Structure des consignes de sécurité....
  • Page 76 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières