Télécharger Imprimer la page
RIB KING 24V Mode D'emploi
RIB KING 24V Mode D'emploi

RIB KING 24V Mode D'emploi

Operateur irreversible pour portails à battant
Masquer les pouces Voir aussi pour KING 24V:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

K K I I N N G G 2 2 4 4 V V
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
KING 24V
KING 24V L
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS À BATTANT
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR LEAF GATES
TORANTRIEBE FÜR FLÜGELTORE
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
24Vdc
400 kg / 880 lbs
24Vdc
500 kg / 1100 lbs
Forza max di spinta
codice
Force maxi de poussée
Thrust force
Max. Schubkraft
Fuerza max de empuje
codigo
N 1800
AA14028
N 1800
AA14029
code
code
code

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB KING 24V

  • Page 1 KING 24V 24Vdc 400 kg / 880 lbs N 1800 AA14028 KING 24V L 24Vdc 500 kg / 1100 lbs N 1800 AA14029 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49...
  • Page 2 être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un l’installant dans un coffre fermant à clé). cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm e comunque 2°...
  • Page 3 Schluesselkatsten einem 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB Panzergehaeuse) suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen...
  • Page 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Page 5 „ ƒ KING 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 4,5 m (Fig. 1). KING 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. … CARATTERISTICHE KING 24V...
  • Page 6 Uso illimitato devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. (fuori da area pubblica*) (area pubblica) Prima d'installare KING 24V è meglio verificare tutti gli ingombri a uomo presente non possibile necessari per poterlo installare. a impulsi in vista Se il cancello si presenta come da Fig.
  • Page 7 Ogni anno ingrassare i cardini e controllare la forza di spinta esercitata dall’operatore sull'anta. Ogni due anni è consigliabile lubrificare la madrevite con del grasso siliconico. Attacco colonna KING 24V ANT KING 24V L Attacco anta Attacco anta KING 24V Lungo KING 24V...
  • Page 8 2,51*÷3,00* KING 24V S2-Y 90° 3,01*÷3,50* S2-Y KING 24V 3,51*÷4,00* KING 24V L KING 24V L 4,01*÷4,50* ANT KING 24V L Attacco anta KING 24V Lungo α Min.÷Max 1÷1,80 S1-Z KING 24V S2-Y 1,81÷2,20 KING 24V 2,21÷2,50* S1-Y KING 24V 110°...
  • Page 9 Quadro elettronico COLLEGAMENTI ELETTRICI K2 24V cod. ABK0024 K2 24V CRX cod. ABK0025...
  • Page 10 SPEED ATTENZIONE Ricordarsi di regolare i sensori di impatto (vedi paragrafo C). SEC.TRANSF. Connettore per secondario trasformatore connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc MOTOR 1 Collegamento MOTORE 1 (senza polarità) MOTOR 2 Collegamento MOTORE 2 (senza polarità)
  • Page 11 RELE’ SETTAGGI RL1 RELE’ CHIUDE MOTORE 1 RL2 RELE’ APRE MOTORE 1 DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE RL3 RELE’ CHIUDE MOTORE 2 DEL MOTORE (PUNTO C) RL4 RELE’ APRE MOTORE 2 DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D) DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER FUSIBILI COMANDO MOTORE (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO E)
  • Page 12 d’attesa prima della chiusura automatica e M2 chiude. PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CODICE RADIO 7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando lo spazio SOLO PER MODELLI CRX (MAX 32 CODICI) di sfasamento fra M2 e M1. Nello stesso istante il led L9 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento.
  • Page 13 Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale è possibile moto inverso dopo un secondo). Se DIP 4 su ON => A cancello chiuso se un ostacolo é interposto al comandare l’apertura totale da qualsiasi comando collegato sulla scheda. raggio delle fotocellule e viene comandata Tramite DIP 6, è...
  • Page 14 quindi inverte per 1 secondo. - Carico massimo lampeggiatore 24Vdc 20W Lo stato di allarme verrà visualizzato dal lampeggiatore che rimarrà - Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1A ±15% attivo per un minuto, durante questo tempo è possibile ristabilire il - Corrente disponibile su connettore radio 200mA funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando.
  • Page 15 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. CHEDA DI CARICA BATTERIA HIAVISTELLO MECCANICO Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 2,2Ah (n° 2 pezzi Chiavistello meccanico per cancelli a due ante. cod.
  • Page 16 ƒ KING 24V est un operateur irréversibles utilisé pour movimenter des portails à battans jusqu'à 4,5 m de longeur (Fig. 1). KING 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électrique, mais avec des butées mécaniques. … CARACTERISTIQUES...
  • Page 17 PORTAILS (voir les TABLEAUX des mesures). Souder le socle à la juste hauteur (Fig. 8). Installer le KING 24V en essayant plusieurs fois d'ouvrir et de fermer en controlant que le profile cache-vis ne frotte pas lorsque le portail est en...
  • Page 18 Tous les deux ans, il est conseillé de lubrifier la vis-mère avec une graisse à base de silicone. Attache poteau KING 24V ANT KING 24V L Attache vantail Attache vantail KING 24V L KING 24V...
  • Page 19 S1-Z 2,51*÷3,00* KING 24V S2-Y 90° 3,01*÷3,50* S2-Y KING 24V 3,51*÷4,00* KING 24V L KING 24V L 4,01*÷4,50* ANT KING 24V L Attache vantail α KING 24V L Min.÷Max KING 24V 1÷1,80 S1-Z KING 24V S2-Y 1,81÷2,20 KING 24V 2,21÷2,50* S1-Y 110°...
  • Page 20 Coffret electronique BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K2 24V code ABK0024 K2 24V CRX code ABK0025...
  • Page 21 ATTENTION Rappelez-vous d'ajuster les capteurs d'impact (voir le paragraphe C). SEC.TRANSF. Connecteur pour transformateur secondaire connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc MOTOR 1 Connexion MOTEUR 1 (sans polarité) MOTOR 2 Connexion MOTEUR 2 (sans polarité) L1 - N Alimentation 230Vac 56/60Hz - externe à...
  • Page 22 RELAIS SETTAGES RL1 RELAIS FERME MOTEUR 1 RL2 RELAIS OUVRE MOTEUR 1 DIP 1 (ON) - CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU RL3 RELAIS FERME MOTEUR 2 MOTEUR (POINT C) RL4 RELAIS OUVRE MOTEUR 2 DIP 2 (ON) - PROGRAMMATION TEMPS (POINT D) DIP 1-2 MÉMORISATION/EFFACEMENT CODES RADIO POUR FUSIBLES COMMANDE MOTEUR (SEULEMENT MODÈLE CRX)
  • Page 23 DE COURANT arrête M2 (avec mémorisation du temps) => Au faire démarrer la fermeture. même moment le compte du temps d’attente avant la fermeture 5 - Une fois la fermeture atteinte, remettre les DIP1 et 2 sur OFF. automatique s’active (max 5 minutes). Durant la programmation, les sécurités sont actives et leur intervention 6 - Appuyer sur le bouton PROG.
  • Page 24 MODALITE D’APPLICATION FONCTIONNEMENT APRES UNE COUPURE DE COURANT (SANS BATTERIES) En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type journalier/hebdomadaire (à la place ou en parallèle du bouton Au retour du courant, nous conseillons de faire ouvrir complètement le d’ouverture N.A. “COM-K-BUTTON”), il est possible d’ouvrir et de portail.
  • Page 25 CLIGNOTANT (BLINKER) ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES N.B.: Ce cadre électronique peut alimenter SEULEMENT DES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT. - Humidité < 95% sans condensation Avec K2 24V utiliser un clignotant (code ACG7061) avec ampoule de - Tension d’alimentation 230V~ ±10% (120V/60Hz sur 24V 20W maximum.
  • Page 26 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. ICHE DE CHARGE BATTERIE ERROU MECANIQUE Le temps de la recharge complète des batteries de 12Vdc 2,2Ah (n° 2 Pour le verrouillage au sol du premier vantail code ACG5000 connectées en série, en option code ACG9515), à...
  • Page 27 ƒ „ ECHNICAL FEATURES KING 24V is a irreversible operator suitable for opening gates with a leaf length of up to 4,5 metres (Fig. 1). The KING 24V operator use mechanical stoppers, thus avoiding the need for electrical limit switches.
  • Page 28 (to see the TABLES of the measures). Weld the base at the right height (Fig. 8). Fix the KING 24V and try several times to open and to close the gate, controlling that the screwcover does not touch the moving gate.
  • Page 29 Lubricate the hinges and check the oil level and thrust force generated by the operator on the gate once a year. Lubricate the nut screw with silicon grease every two years. Column attachment KING 24V ANT KING 24V L Leaf attachment Leaf attachment KING 24V L KING 24V...
  • Page 30 90° S2-Y 3,01*÷3,50* KING 24V S2-Y 3,51*÷4,00* KING 24V L 4,01*÷4,50* KING 24V L α ANT KING 24V L Min.÷Max Leaf attachment KING 24V L 1÷1,80 S1-Z KING 24V S2-Y 1,81÷2,20 KING 24V 2,21÷2,50* S1-Y KING 24V 110° 2,51*÷3,00* KING 24V L 3,01*÷3,50*...
  • Page 31 Electric board ELECTRIC CONNECTIONS K2 24V code ABK0024 K2 24V CRX code ABK0025...
  • Page 32 SPEED SEC.TRANSF. Connection to secondary coil of transformer RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply MOTOR 1 Connection MOTOR 1 (no polarity) MOTOR 2 Connection MOTOR 2 (no polarity) L1 - N...
  • Page 33 follows from page 31 POINT B - L7 gate closing M2 (red) SETTINGS L8 control button K BUTT (green) L9 programming activated (red) DIP 1 MOTOR ROTATION DIRECTION CHECK (SEE L10 radio code programming (green) POINT C) L11 pedestrian opening button PED BUTT (green) DIP 2 PROGRAMMING (SEE POINT D) L12 safety strip contact (NC) (red) DIP 1-2 STORING/ERASING RADIO CODES FOR MOTOR CONTROL...
  • Page 34 2 - Turn DIP2 to ON position, LED L9 starts blinking. below) will be stored as waiting time for Pedestrian Automatic Closing 3 - Press PROG. Button, motor M1 opens. feature. 6 - Press the pedestrian pushbutton PED. BUTT, M1 closes and the 4 - Once reached the open position, the CURRENT SENSOR will cut out motor M1 and the travelling of M1 will be stored.
  • Page 35 - the close command, if pressed with the gate completely It’s recommended to close completely the gate manually when the main AC opened power resumes. Only in the closing position of the gate the control board - no effect, if pressed during the gate opening realigns itself.
  • Page 36 FLASHING LIGHT (BLINKER - A+) Connect the flashing light to outputs A+ and BLINKER, use flashing lights ACG7061 and 24V bulbs of 20W maximum. NB: This electronic PK2-24V board can only supply power to FLASHING LIGHTS with inbuilt flashing circuit. PRE-FLASHING function The DIP 5 in the ON position enables the pre-flashing, the FLASHING LIGHT starts blinking 3 seconds before every movement of the gate.
  • Page 37 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. ATTERY CHARGE CARD ECHANICAL BOLT The time needed to charge completely the 12Vdc 2,2Ah batteries (n° 2 Mechanical bolt suitable for 2 leaves gate to latch closed the gate to the batteries connected in series, optional cod.
  • Page 38 ANLAGEN LAY-OUT ƒ „ ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KING 24V ist ein irreversibler System von selbsthemmenden Antrieben mit elektrischer Rutschkupplung die für Drehtore mit den Torflügen bis zu 4,5 m verwendbar sind (Fig. 1). … TECHNISCHE KING 24V KING 24V L EIGENSCHAFTEN Max.
  • Page 39 Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Anwendung (öffentlicher Platz) (außer einem öffentlichen Platz*) Bevor KING 24V montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der mit Totmannschaltung nicht möglich Montage auftreten können festzustellen. mit sichtbaren Bei einem Tor wie in Abbildung 1 müssen keine Veränderungen...
  • Page 40 Mutterschraube festzuziehen. Um die erwünschte Schliessweite einzustellen, müssen Sie die Endschalter (B) verstellen. OTENTRIEGELUNG Um das Tor des Modells KING 24V manuell zu bedienen, müßen Sie den dafür vorgesehenen Schlußel in das Schloß stecken und ihn dreimal entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 11).
  • Page 41 KING 24V S2-Y 90° 3,01*÷3,50* KING 24V S2-Y 3,51*÷4,00* KING 24V L 4,01*÷4,50* KING 24V L ANT KING 24V L α Leaf attachment KING 24V L Min.÷Max S1-Z 1÷1,80 KING 24V 1,81÷2,20 S2-Y KING 24V S1-Y 2,21÷2,50* KING 24V 110°...
  • Page 42 Elektronische steuerung ELEKTROANSCHLÖÜSSE K2 24V Kode ABK0024 A - VERBINDUNGEN K2 24V CRX Kode ABK0025...
  • Page 43 AUFMERKSAMKEIT Erinnern Sie sich, die Auswirkung Sensoren zu justieren (sehen Sie Paragraphen C). SEC.TRANSF. Verbinder für Sekundär Transformator für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc MOTOR 1 Anschluss zu MOTOR 1 (ohne Polarität) MOTOR 2 Anschluss zu MOTOR 2 (ohne Polarität)
  • Page 44 L11 Befehl Öffnung für Fußgänger (grün) ANORDNUNGS-PROGRAMMIERUNG L12 Rippen-Kontakt (NC) (rot) DIP 1 (ON) - KONTROLLE DES ROTATIONSSINN DES RELE’ MOTORS (PUNKT C) RL1 RELE’ SCHALTET MOTOR 1 AB DIP 2 (ON) - ZEITEN PROGRAMMIERUNG (PUNTKT D) RL2 RELE’ SCHALTET MOTOR 1 EIN DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG DER RADIO-KODE FÜR RL3 RELE’...
  • Page 45 der Zeit) => Zugleich aktiviert sich M2 und öffnet. (bestimmt wird so die Öffnung für den Torflügel). 5 - Ist die mechanische Feststellvorrichtung der Öffnung erreicht, 4 - Die Zeit abwarten, die man als gewünschte Öffnungszeit erhalten stoppt der STROMSENSOR M2 (mit Aufnahme und Speicherung will (ausschließbar mit DIP3 auf OFF), dann für die Schließung der Zeit) =>...
  • Page 46 FUNKTION TIMER (NUR MIT DIP 6 OFF) (der/die Strom Sensor/en sind in dieser Fase außer Betrieb), Diese Funktion kann sehr nützlich sein während den Stoßzeiten, dies gleichzeitig wird das Elektro-Schloss aktiviert (gefolgt von wenn der Verkehr Geschwindigkeitseinschränkungen unterlegen ist Sekunden Pause, danach erfolgt Öffnung des Tores). (z.B.
  • Page 47 weitere Inversion nach 2 Sekunden ausführen, um dann eine weitere ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN kleinere Inversion durchzuführen, es erfolgt Alarm Rippe schadhaft oder eingesetzt (KEIN Kontakt). - Feuchtigkeit < 95% ohne Wenn die Rippe eingesetzt bleibt (KEIN Kontakt) ist keine Bewegung Kondensation gestattet.
  • Page 48 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. ATTERIE LADEKARTE ECHANISCHER RIEGEL Fuer zwei Fluegel, zur Verrieglung am Boden. Kode ACG5000 Die nötige Zeit für die komplette Batterieladung von 12Vdc 2,2Ah (Nr. 2 Stücke in Serie angeschlossen, Optional Kode ACG9515), beträgt bei erster Installierung 24 Stunden, mit Stromladung zu 0,03A.
  • Page 49 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS „ ƒ KING 24V es un operador irreversible con una fricción eléctrica, utilizados para desplazar cancelas con batientes de hojas con una longitud de hasta 4,5 m (Fig. 1). KING 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de …...
  • Page 50 IJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR A LA CANCELA (véase los CUADROS de las medidas). Soldar el enganche a la altura justa (Fig. 8). Instalar el KING 24V probando a cerrar y abrir controlando que el perfil cubretornillos no roce la cancela en movimiento.
  • Page 51 Cada dos años, se aconseja sustituir el aceite y lubricar la tuerca de husillo con grasa de silicona. KING 24V Enganche columna ANT KING 24V L Enganche cancela Enganche cancela KING 24V L KING 24V...
  • Page 52 2,51*÷3,00* KING 24V S2-Y 90° 3,01*÷3,50* S2-Y KING 24V 3,51*÷4,00* KING 24V L KING 24V L 4,01*÷4,50* ANT KING 24V L Enganche cancela KING 24V L α Min.÷Max 1÷1,80 S1-Z KING 24V S2-Y 1,81÷2,20 KING 24V 2,21÷2,50* S1-Y KING 24V 110°...
  • Page 53 Panel electronico CONEXIONES ELÉCTRICAS A - CONEXIÓN K2 24V cód. ABK0024 K2 24V CRX cód. ABK0025...
  • Page 54 Recuerde ajustar los sensores del impacto (véase el párrafo SEC.TRANSF. Conector para transformador secundario RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje MOTOR 1 Conexión del MOTOR 1 (sin polaridad) con alimentación de 24Vdc MOTOR 2 Conexión del MOTOR 2 (sin polaridad)
  • Page 55 RL3 RELÉ CIERRA MOTOR 2 CONFIGURACIÓN RL4 RELÉ ABRE MOTOR 2 DIP 1 (ON) - CONTROL SENTIDO ROTACIÓN FUSIBLES MOTOR (PUNTO C) F 1,6A FUSIBLE DE PROTECCIÓN TRANSFORMADOR (externo a la tarjeta K2 DIP 2 (ON) - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS (PUNTO D) 24V) DIP 1-2 MEMORIZACIÓN/ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS RADIO F1 4A...
  • Page 56 y es posible insertar nuevos códigos como en el procedimiento anteriormente PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 1 MOTOR (M1) (#) descrito. 3 - Al final reposicionar DIP1 y DIP 2 en OFF, los led L9 y el led L10 se apagan. ATENCIÓN: PARA ADMINISTRAR UN SÓLO MOTOR, REMOVER EL PUENTE JP3.
  • Page 57 0,5s de pausa y luego de la abertura de la cancela). INTERMITENTE (BLINKER) N.B.: Este panel eléctrico puede alimentar SÓLO INTERMITENTES CON FACILITACIÓN DEL DESBLOQUEO DE LOS BATIENTES CIRCUITO INTERMITENTE. Con el golpe de desenganche de la cerradura eléctrica activo (DIP 9 en ON), con el Con K2 24V usar intermitente (cód.
  • Page 58 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ARJETA DE CARGA BATERÍA ESTILLO MECANICO El tiempo de carga completa de las baterías de 12Vdc 2,2Ah (n° 2 Pestillo mecanico para cancelas de 2 hojas. cód.
  • Page 59 We declare under our responsibility that KING 24V operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der KING 24V den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador KING 24V es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...
  • Page 60 ACG8089 Gruppo Fermo meccanico di chiusura CEL1426 Condensatore 35µF 450V x serie 120V/60 CTC1123 Seeger E25 OPZIONALE CME1155 Adattat. motore KING 24V CTC1158 Spina elettrica 5 20 BA01019 Serie accessori per cilindro KING CME1299 Perno per ingranaggio serie KING CTC1214...

Ce manuel est également adapté pour:

King 24v l