Ferplast Swing Mode D'emploi page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour Swing:
Table des Matières

Publicité

I T A L I A N O
di tagliare due pareti, adiacenti o
parallele, contemporaneamente, per
non scostarsi dai riferimenti.
Attenzione!
Il tunnel fornito nella confezione è adatto per
istallazioni da 0 a 55mm di spessore. La
superficie esterna presenta uno o più scalini, a
seconda
delle
versioni,
posizionati
corrispondenza di alcune delle installazioni più
comuni. Lo scopo è agevolare l'operazione di
taglio del tunnel. Prima di tagliare in
corrispondenza di questi riferimenti, accertatevi
che l'installazione che vi apprestate a fare sia
compatibile con la posizione di questi
riferimenti.
La serratura a 4 vie va posta sul lato
1a
interno della porta.
Posizionate lo sportello sul foro e
segnate con una matita i punti in cui
inserire le viti.
Togliete lo sportello e fate 4 buchi
2a
usando un trapano con punta da 4,5
mm.
24
E N G L I S H
Warning!
The tunnel supplied is suitable for installations
from 0 to 55 mm in thickness. The outer surface
has one or a number of grooves, depending on
in
which version, positioned to match those of the
most used installation sizes. The purpose of
these is to make it easier to cut the tunnel.
Before cutting along these grooves, ensure that
the size of the tunnel you are about to cut is
compatible with your wooden, glass, or walls
thickness.
The 4-way locking system is to be fitted
1a
on the inner side of the door.
Position the flap on the hole and using
a marker, mark the positions where the
screws are required.
Remove the flap and drill 4 holes using
2a
a drill with a 4.5 mm bit.
F R A N Ç A I S
découper deux parois adjacentes ou
parallèles en même temps afin de ne
pas s'écarter des repères.
Attention!
Le tunnel fourni dans l'emballage est adapté
pour des installations dont l'épaisseur est
compris entre 0 à 55 mm. La surface externe
présente un ou plusieurs repères, en fonction
des versions, positionnés au niveau des
installations les plus communes. Le but est de
faciliter l'opération de découpe du tunnel. Avant
d'exécuter la découpe au niveau des repères,
assurez-vous que l'installation que vous allez
exécuter est compatible avec la position de ces
repères.
La serrure à " 4 positions " doit être
1a
placée sur le côté interne de la porte.
Positionnez le battant sur le trou et
marquez avec un crayon les points où
introduire les vis.
Enlevez le battant et percez 4 trous en
2a
utilisant une perceuse avec un foret de
4,5 mm.
D E U T S C H
nebeneinander liegende oder parallele
Seiten gleichzeitig, damit Sie sich nicht
von den Markierungen entfernen.
Vorsicht!
Der mitgelieferte Tunnel ist für Einbauten von 0
bis 55mm Stärkedurchmesser geeignet. Die
äußere Oberfläche weist eine oder mehrere
Stufen
auf,
die
je
nach
Ausführung
entsprechend der üblichsten Einbauweisen
angebracht sind.
Ziel ist es, das Zuschneiden des Tunnels zu
vereinfachen. Bevor Sie mit dem Zuschneiden
an diesen vorgegebenen Stellen beginnen,
versichern Sie sich, dass der Einbau den Sie
vornehmen möchten mit der Lage dieser Stellen
übereinstimmt.
Die Verriegelung mit 4 Ein-/Ausgängen ist
1a
auf der Innenseite der Tür anzulegen.
Legen Sie dann die Eingangsluke auf das
Loch und markieren Sie mit einem Bleistift
die Stellen, an denen die Schrauben
einzufügen sind.
2b
Nehmen Sie die Luke ab und bohren Sie 4
Löcher mit einer Bohrspitze der Größe 4,5
mm.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières