Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VolVo XC90
manuel du propriétaire

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo XC90

  • Page 1 VolVo XC90 manuel du propriétaire...
  • Page 2 : en toute sécurité votre Volvo, une automobile conçue avec le souci de Aux États-Unis : votre sécurité et de votre confort. Pour que votre satisfaction soit com- Volvo Cars of North America, LLC plète, nous vous encourageons à...
  • Page 3 II (ou démarrez le moteur), appuyez sur Bouchon du réservoir de vent rendre votre Volvo inapte à rouler aux États- la pédale de freins, enfoncez le bouton sur la carburant Unis, au Canada ou dans d’autres pays.
  • Page 4 Renseignements généraux AVERTISSEMENT ! Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de la Californie Les gaz d’échappement, plusieurs de leurs composés, et certaines composantes des véhicules contiennent ou émettent des substances chimiques réputées cancérigè- nes et responsables d’anomalies congénita- les ou d’autres troubles de la reproduction par l’État de la Californie.
  • Page 5 1991. Pour obtenir de plus amples renseignements de symboles internationaux indiquant comment Volvo a été le premier constructeur à mettre en sur les activités liées à l’environnement auxquel- trier la composante en vue de son recyclage. production, en 1976, un convertisseur catalyti- les Volvo Cars of North America, LLC et Volvo En plus d’améliorer sans arrêt les caractéristi-...
  • Page 6 Mises en garde importantes • Il se peut que les dommages causés par montre à quel point Volvo se préoccupe de Pose d’accessoires des accessoires non approuvés ou mal votre sécurité. • Nous recommandons fortement à tout pro- posés ne soient pas couverts par la garantie •...
  • Page 7 Mises en garde importantes Il incombe au conducteur ou à la conductrice de faire tout en son possible pour assurer sa pro- pre sécurité et celle des passagers du véhicule et des autres conducteurs avec lesquels il ou elle partage la chaussée. L’évitement des dis- tractions fait partie de cette responsabilité.
  • Page 8 Sécurité Instruments et commandes Commande de la climatisation Intérieur Serrures et alarme Démarrage et conduite Roues et pneus Entretien du véhicule Entretien Caractéristiques techniques Audio Index...
  • Page 10 Système de retenue supplémentaire (SRS) Coussins gonflables avant Capteur du poids de l’occupant (CPO) Coussin gonflable contre les impacts latéraux (SIPS) Rideau gonflable Volvo (VIC) Système de protection contre le coup de fouet cervical (WHIPS) Sécurité des enfants Systèmes de retenue pour enfant Sièges de bébé...
  • Page 11 Notre souci remonte à 1927, année au cours de • Pas d’alcool au volant. laquelle la première Volvo est sortie de la chaîne d’une campagne de réparation. La de production. Les ceintures de sécurité à trois •...
  • Page 12 Transports Canada ainsi que La Compagnie des Automobiles Volvo du Canada. Pour communiquer avec Transports Canada, composez le 1 800 333-0510 ou le (613) 993-9851 si vous téléphonez de la région...
  • Page 13 • La ceinture ne doit pas être entortillée ou à leur taille. torsadée. Volvo est également d’avis que les enfants ne • La ceinture ventrale doit être placée assez doivent pas prendre place sur le siège avant. bas sur les hanches (elle ne doit pas exercer Dans la plupart des provinces et des États, il est...
  • Page 14 Sécurité Ceintures de sécurité véhicule (c.-à-d. être en mesure d’actionner faci- lement les pédales et le volant). C’est pourquoi elles doivent placer le siège en maintenant le plus de distance possible entre le ventre et le volant. Sièges pour enfant Voir la page 31 pour de plus amples renseigne- ments sur la fixation des sièges pour enfant au moyen des ceintures de sécurité.
  • Page 15 • Ne pas utiliser un siège de sécurité pour enfant, ou des coussins d’appoint, sur le siège du passager avant. Volvo recommande également que les enfants utilisent le siège arrière, en attachant convenablement la cein- ture de sécurité ordinaire, lorsqu’ils sont devenus trop grands pour s’asseoir dans un...
  • Page 16 En complément à la ceinture de sécurité à trois neutraliser le système de verrouillage du sur le système doit être exécuté par un tech- points, votre Volvo est équipée du Système de levier sélecteur et amener ce dernier au nicien Volvo agréé.
  • Page 17 Sécurité Coussins gonflables avant AVERTISSEMENT ! • Les coussins gonflables avant visent à COMPLÉTER les ceintures de sécurité à trois points et non à les remplacer. Pour profiter au maximum de la protection qu’ils offrent, bouclez les ceintures de sécurité en tout temps.
  • Page 18 • Les coussins gonflables avant à double La Compagnie des Automobiles Volvo du est suffisamment violente pour activer les seuil et à deux étapes de Volvo comportent Canada tendeurs de ceinture de sécurité ou les des capteurs spéciaux pour contrôler le Service à...
  • Page 19 Sécurité Coussins gonflables avant AVERTISSEMENT ! • N’utilisez aucun siège ou coussin/dossier d’appoint pour enfants sur le siège du pas- sager avant. Nous recommandons égale- ment que tout occupant mesurant moins de 1,40 m (4 pi 7 po) qui est trop grand pour occuper un tel appareil prenne place sur le siège arrière et boucle sa ceinture de sécu- Autocollant des coussins gonflables à...
  • Page 20 • Aucun objet ou équipement accessoire, de prendre place sur le siège du passager p. ex. un revêtement de planche de bord, ne avant. Volvo recommande que TOUS les peut être placé sur, fixé au ou posé près du occupants (adultes ou enfants) mesurant...
  • Page 21 : • le témoin du CPO demeure allumé ; assis dans un siège de bébé orienté vers Volvo recommande que TOUS les occupants l’arrière installé selon les directives du fabri- • le témoin lumineux SRS (voir la page 15) (adultes et enfants) mesurant moins de 1,40 m cant ;...
  • Page 22 Sécurité Capteur du poids de l’occupant (CPO) s’allume et reste allumé pour vous rappeler que 1. Volvo recommande qu’un enfant qui prend AVERTISSEMENT ! le coussin gonflable du passager avant est place sur le siège arrière soit retenu par un Quand un défaut du système est détecté...
  • Page 23 Aux États-Unis : par le système CPO, ce qui risque d’en cau- cette position pendant environ deux minu- Volvo Cars of North America, LLC ser le déploiement en cas de collision et de tes. Cela permettra au système de détecter Customer Care Center blesser l’enfant.
  • Page 24 Sécurité Capteur du poids de l’occupant (CPO) AVERTISSEMENT ! Ayez à l’esprit les points mentionnés ci-après en rapport avec le système CPO. Le défaut de suivre ces instructions pourrait avoir un effet préjudiciable sur le fonctionnement du système et causer de graves blessures à l’occupant du siège du passager avant.
  • Page 25 SIPS. Cela doit être fait unique- Composants du système de coussins Pour ajouter à la protection structurale contre ment par un technicien Volvo qualifié. gonflables SIPS les impacts latéraux incorporée à votre véhicule, • Pour que les coussins gonflables SIPS Le système de coussins gonflables SIPS est...
  • Page 26 à impact latéral. déploie. tout composant du dispositif VIC. Cela doit Les rideaux gonflables de la Volvo XC90 sont être fait uniquement par un technicien Volvo NOTE : Lorsque le rideau gonflable se déploie, également conçus pour mieux protéger les qualifié.
  • Page 27 Sécurité Système de protection contre le coup de fouet cervical (WHIPS) AVERTISSEMENT ! Système de protection Pour que le dispositif VIC les protège de la AVERTISSEMENT ! traumatique (WHIPS) - sièges meilleure façon possible, les deux occu- • Le système WHIPS vise à compléter les pants des sièges avant et les deux occu- avant uniquement autres systèmes de sécurité...
  • Page 28 Sécurité Système de protection contre le coup de fouet cervical (WHIPS) AVERTISSEMENT ! L’occupant d’un siège avant ne doit jamais s’asseoir hors position. Son dos doit être autant à la verticale que le confort le permet et reposer contre le dossier, et sa ceinture de sécurité...
  • Page 29 Volvo qualifié, même si les sièges ne ceintures avec baudrier. Ces dispositifs permet- avant lorsqu’ils sont correctement attachés. Un semblent pas avoir été...
  • Page 30 On peut se procurer en s’adressant à un con- cessionnaire Volvo un coussin rehausseur (non disponible au Canada) conçu et testé spéciale- ment pour les enfants pesant de 15 à 36 kg (de 33 à...
  • Page 31 Volvo recommande de ne pas désacti- Fixation du siège pour enfant à l’aide de la cein- siège de sécurité pour enfant. ver les coussins gonflables de votre véhi- ture de sécurité...
  • Page 32 Sécurité Systèmes de retenue pour enfant Siège de bébé Siège de sécurité évolutif pour enfant Coussin rehausseur Systèmes de retenue pour AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! enfant Ne jamais placer un siège pour enfant sur le Toujours consulter les directives du fabri- Il existe trois principaux types de systèmes de siège du passager avant d’un véhicule équipé...
  • Page 33 Volvo recommande également d’orienter le siège des enfants de moins de quatre ans vers l’arrière et de bien les attacher. De plus, Volvo recom- mande d’orienter le siège des enfants vers l’arrière, bien attaché, aussi longtemps que...
  • Page 34 Sécurité Sièges de bébé Ne pas placer le siège de bébé sur le siège Passer la ceinture de sécurité à travers le Boucler la ceinture de sécurité du passager avant siège de bébé AVERTISSEMENT ! Attacher un siège de bébé avec AVERTISSEMENT ! Ne jamais placer un siège pour enfant sur le une ceinture de sécurité...
  • Page 35 Sécurité Sièges de bébé Tirer sur le baudrier de la ceinture de S’assurer que le siège est fixé solidement sécurité Pousser et tirer le siège de bébé pour Tirer sur le baudrier le plus loin possible vous assurer qu’il est solidement fixé à pour activer la fonction de verrouillage l’aide de la ceinture de sécurité.
  • Page 36 AVERTISSEMENT ! • La tête d’un jeune enfant représente une grande partie de son poids total et son cou est encore très fragile. Volvo recommande également d’orienter le siège des enfants de moins de quatre ans vers l’arrière et de bien les attacher.
  • Page 37 Sécurité Sièges de sécurité évolutifs pour enfant Boucler la ceinture de sécurité Tirer sur le baudrier de la ceinture de S’assurer que le siège est fixé solidement sécurité Boucler la ceinture de sécurité en insérant NOTE : Le verrouillage de l’enrouleur est auto- AVERTISSEMENT ! la plaque de verrouillage dans la boucle matiquement désenclenché...
  • Page 38 Sécurité Coussins rehausseurs Asseoir correctement l’enfant sur le coussin Placer la ceinture de sécurité rehausseur S’assurer que la ceinture de sécurité est Fixer un coussin rehausseur tendue et qu’elle est bien ajustée autour Les coussins rehausseurs sont conçus de l’enfant. pour les enfants trop grands pour s’asseoir dans un siège de sécurité...
  • Page 39 Sécurité Ancrages inférieurs ISOFIX du siège et repérer les ancrages au tou- cher. Fixer les sangles inférieures du système de retenue pour enfant aux ancrages infé- rieurs ISOFIX. Tendre les sangles inférieures du siège pour enfant selon les directives du fabri- cant.
  • Page 40 Sécurité Ancrages d’attache supérieurs d’attache supérieure après avoir bien tendu NOTE : les courroies d’ancrage inférieures ou la • Les systèmes de retenue pour enfant peu- ceinture de sécurité. vent faire l’objet de campagnes de rappel Voir la page 38 pour savoir comment fixer le liées à...
  • Page 41 Siège rehausseur intégré mentionnées sur le coussin rehausseur et (en option) dans le manuel du propriétaire du Le coussin rehausseur intégré de Volvo a été véhicule. conçu spécialement pour aider à protéger un • S’ASSURER QUE LE COUSSIN enfant assis sur le siège arrière. Lorsqu’on uti- REHAUSSEUR EST VERROUILLÉ...
  • Page 42 Le travail ne doit être exécuté que par un concessionnaire Volvo agréé. Pour soulever le coussin – Tirer vers soi la poignée située à l’avant du coussin (1).
  • Page 43 Sécurité...
  • Page 44 Instruments et commandes Aperçu des instruments de bord Tableau de bord Lampes témoins et symboles lumineux Commutateurs de la console centrale Réglage du volant de direction Panneau d’éclairage Manette de commande au volant gauche Manette de commande au volant droite Feux de détresse, dégivreur de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Ordinateur de bord (en option)
  • Page 45 Instruments et commandes Aperçu des instruments de bord 8 9 10 11 12 13 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18...
  • Page 46 Instruments et commandes Aperçu des instruments de bord 13. Registres d’aération du tableau 33. Témoin de rappel de la ceinture 35 36 37 de bord ............78 de sécurité ............12 34. Rétroviseur central ........70 14. Boîte à gants..........95 15. Feux de détresse......... 61 35.
  • Page 47 Instruments et commandes Tableau de bord 1. Indicateurs de changement de 5. Odomètre 11. Indicateur de température extérieure Cet affichage indique la température de l’air direction - droit - gauche 6. Indicateur de vitesse extérieur. Un symbole figurant un « flocon de 2.
  • Page 48 Les lampes témoins et les symboles lumineux paraît automatiquement après deux minutes. Volvo qualifié. s’allument lorsque la clé de contact est tournée NOTE : Lorsque le message « ENTRETIEN en position de conduite (position II) avant le PERIOD NECESS »...
  • Page 49 189 pour les instructions. Feu antibrouillard arrière naire Volvo agréé et faire vérifier le système Les modèles canadiens sont munis de Ce témoin indique que le feu anti- de freinage.
  • Page 50 Si le témoin s’allume, cela signifie que le système ABS fonctionne mal (par contre, le sys- tème de freinage standard fonctionne toujours). Emmener alors le véhicule chez un concession- naire Volvo autorisé pour inspection. Voir page 128 pour tout renseignement complé- mentaire. Le dispositif de régulation dynamique de la stabilité...
  • Page 51 Instruments et commandes Lampes témoins et symboles lumineux Si un message d’avertissement s’affiche Messages dans la fenêtre de lorsque vous utilisez par exemple l’ordinateur de renseignement bord, vous devez effacer ce message avant de Lorsqu’un témoin s’allume sur le tableau de pouvoir utiliser la fonction de votre choix.
  • Page 52 Consulter le manuel du propriétaire. Pour plus de renseignements, communiquer avec votre conces- sionnaire Volvo. ENTRETIEN REQUIS Se rendre chez un concessionnaire Volvo agréé pour une inspection au moment qui vous convient (mais de préférence avant le prochain entretien normal). REP PROCH ENTRET Faire inspecter le dispositif touché...
  • Page 53 Instruments et commandes Commutateurs de la console centrale seurs manuellement, rétablir le réglage comme Phares bi-xénon orien- Rétroviseurs latéraux suit : tables (ABL) - en option rabattables (en option) Le faisceau lumineux des Appuyer sur le bouton et le – Tourner la clé de contact à la position II. phares ABL s’ajuste latérale- relâcher pour plier ou déplier –...
  • Page 54 La clé de contact doit être à la position I (ou plus) pour que la prise fonctionne. NOTE : Les prises auxiliaires peuvent égale- ment servir à brancher des allume-cigares, qui sont offerts en tant qu’accessoires par les con- cessionnaires Volvo.
  • Page 55 Instruments et commandes Réglage du volant de direction Pour conduire plus confortablement, le conduc- teur peut régler la position du volant à la fois en hauteur et en profondeur. Abaisser la manette à gauche de la colonne de direction. Régler le volant à...
  • Page 56 Instruments et commandes Panneau d’éclairage Phares – Tourner la clé de contact à la position II. – Les phares de croisement (feux de jour) s’allument automatiquement, sauf si le com- mutateur (1) est en position Consultez la page 58 pour savoir comment pas- ser des phares de route aux phares de croise- ment et vice versa.
  • Page 57 Instruments et commandes Panneau d’éclairage Feux antibrouillard Éclairage du tableau de bord L’éclairage du tableau de bord s’allume lorsque Feux antibrouillard avant (en option) la clé de contact est à la position II et que le Les feux antibrouillard avant fonctionnent en combinaison avec les phares ou les feux de sta- commutateur (1) est à...
  • Page 58 Instruments et commandes Déverrouillage manuel du volet du réservoir de carburant Panneau situé dans l’espace à bagages, côté passager – Déplacer le loquet (6) vers l’arrière pour déverrouiller le volet de remplissage, ou le Déverrouillage manuel du volet du déplacer vers l’avant pour verrouiller le volet. réservoir de carburant –...
  • Page 59 , 60 ou voie grillée. 90 secondes. Cette durée peut être modifiée Clignotants, position pour virages normaux par un concessionnaire Volvo agréé. Phares de route/phares de Clignotement des phares de route croisement Commutation phares de route/de croise- ment, éclairage d’accompagnement Phares de route continus –...
  • Page 60 Instruments et commandes Manette de commande au volant droite • Lorsqu’il reste environ 1 litre (1 quart gal. Fonctionnement intermittent des US) dans le réservoir de liquide lave-glace, essuie-glace les phares ne sont pas nettoyés lorsqu’on Si le levier est sur cette position, vous tire sur la manette afin de conserver le pouvez régler l’intervalle de fonctionne- liquide pour le lavage du pare-brise.
  • Page 61 Essuie-glace de hayon et marche arrière Si les essuie-glaces avant fonctionnent et que le véhicule fait marche arrière, l’essuie-glace arrière effectuera un balayage intermittent Si l’essuie-glace arrière est déjà en fonctionne- ment normal, celui-ci se poursuit. Consulter un concessionnaire Volvo pour désactiver cette fonction.
  • Page 62 Instruments et commandes Feux de détresse, dégivreur de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Appuyer sur le commuta- teur pour actionner le chauffage dans la lunette arrière et les rétroviseurs latéraux afin d’enlever la glace ou la condensation.
  • Page 63 Instruments et commandes Ordinateur de bord (en option) de renseignement pendant l’utilisation de l’ordi- Cette valeur indique la consommation de carbu- nateur de bord, il est nécessaire de prendre rant depuis la dernière remise à zéro de l’ordina- connaissance du message en appuyant sur le teur de bord (en appuyant sur RESET, bouton (A).
  • Page 64 Instruments et commandes Régulateur de vitesse Freinage • Le régulateur de vitesse est mis automati- quement hors fonction lorsqu’on appuie sur la pédale de frein. Le dispositif mémorise alors le réglage de la vitesse du moment. • Si on appuie sur « reprendre » , le véhi- cule reprend la vitesse déjà...
  • Page 65 Instruments et commandes Régulateur de vitesse Mise hors fonction temporaire du régulateur de vitesse • Appuyez sur 0 pour mettre le régulateur de vitesse temporairement hors fonction. Le mot CRUISE s’affiche alors dans la fenêtre de renseignement du tableau de bord. •...
  • Page 66 Communiquer avec fenêtre de renseignement. votre concessionnaire Volvo. • Il faut laisser les couvercles en place lorsqu’on n’utilise pas les prises auxiliaires. • L’intensité de courant maximale aux prises...
  • Page 67 Instruments et commandes Frein de stationnement • Si vous tirez le couvercle en plastique (B) AVERTISSEMENT ! par inadvertance, il suffit d’appuyer dessus • Toujours serrer complètement le frein de pour le remettre en place. stationnement lorsque le véhicule est sta- tionné.
  • Page 68 Instruments et commandes Ouverture du capot et du hayon AVERTISSEMENT ! • Ne pas empoigner les garnitures de la calandre pour fermer le capot. Si vos doigts passent au travers de celle-ci, ils pourraient entrer en contact avec des composants du bloc moteur et subir des blessures lorsque la calandre se ferme.
  • Page 69 Instruments et commandes Vitres électriques Les vitres électriques sont commandées par AVERTISSEMENT ! des boutons placés sur les accoudoirs. Pour Toujours retirer la clé de contact lorsqu’il n’y que les vitres électriques fonctionnent, la clé de a personne dans le véhicule. contact doit être sur la position I ou II , ou bien S’assurer que les vitres sont complètement...
  • Page 70 Instruments et commandes Vitres électriques Commutateur de verrouillage des vitres arrière Commutateur de verrouillage des vitres Vitre électrique avant, côté passager Vitres électriques arrière La commande de la vitre électrique du côté du Les vitres électriques des portières arrière peu- arrière passager avant actionne uniquement cette vitre.
  • Page 71 Instruments et commandes Rétroviseur central/rétroviseurs latéraux rabattables électriques déplié ou un objet similaire. Le bouton est encastré à environ 2,5 cm (1 pouce) à l’intérieur du rétroviseur. Rétroviseur central Rétroviseur avec boussole Pour diminuer l’éblouissement des phares des (en option) véhicules qui vous suivent, utiliser le bouton de Le coin supérieur gauche du rétroviseur com- commande pour alterner entre la position de...
  • Page 72 Instruments et commandes Rétroviseur central/rétroviseurs latéraux rabattables électriques NOTE : Vous pouvez également conduire nor- malement jusqu’à ce que le mot CAL ne soit plus affiché. Le calibrage est terminé. Choisir une zone magnétique Calibrer la boussole Après plusieurs secondes, la boussole affichera Zones magnétiques une direction ;...
  • Page 73 Instruments et commandes Rétroviseur central/rétroviseurs latéraux rabattables électriques témoin lumineux s’éteint) pour désactiver la latérales feuilletées en option possèdent tou- commande de réglage. jours ce type de revêtement. Ce traitement améliore la vision en accélérant l’évacuation de l’eau. AVERTISSEMENT ! Consultez la page 175 pour trouver des rensei- Toujours régler les rétroviseurs avant de gnements sur le nettoyage de ce genre de...
  • Page 74 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique (en option) se ferme complètement ou s’arrête à la position de votre choix. Fermeture automatique : Pousser l’interrup- teur le plus loin possible vers l’avant (position 1) et le relâcher pour que le toit se ferme automa- tiquement.
  • Page 75 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique (en option) Si le toit ouvrant rencontre un obstacle durant le fermeture automatique, il inverse automatique le sens de fonctionnement et retourne à sa position initiale. Si le toit ouvrant rencontre un obstacle à plusieurs reprises durant la fermeture automatique, un disjoncteur de protection contre les surcharges interrompt momenta- nément son fonctionnement.
  • Page 76 Commande de la climatisation Systèmes de commande de la climatisation - renseignements généraux Circulation d’air Commande électronique de la climatisation (ECC)
  • Page 77 électronique ; cela peut en été coupé et qu’il fonctionne pendant 7 minu- effet fausser les données envoyées au système Volvo se soucie de l’environnement. Le système tes. de climatisation. de climatisation de votre véhicule contient un réfrigérant exempt de CFC, le R134a...
  • Page 78 Commande de la climatisation Systèmes de commande de la climatisation - renseignements généraux Fonction du ventilateur pour prévenir la décharge de la batterie Le ventilateur du système de climatisation fonc- tionne normalement lorsque le moteur tourne. Cependant, lorsque le moteur est coupé (même si la clé...
  • Page 79 Commande de la climatisation Circulation d’air Circulation d’air Registres d’aération dans le Registres d’aération dans les À l’entrée, l’air est diffusé dans l’habitacle par tableau de bord montants des portières les orifices de ventilation, comme le montre Ouvert Ouvert l’illustration ci-dessus. Fermé...
  • Page 80 Commande de la climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) Dégivreur - pare-brise et Capteur de la température Recirculation AUTO vitres latérales Recirculation/Filtre multiple de l’habitacle avec capteur Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Siège passager Mise en marche ou arrêt avant chauffant de la climatisation (facultatif)
  • Page 81 Commande de la climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) AUTO Température Commande du venti- Cette commande sert à Cette fonction con- lateur régler individuellement la Tourner la commande trôle automatique- température de chaque côté dans le sens horaire pour ment le système de de l’habitacle.
  • Page 82 Commande de la climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) la fumée, etc., ou pour chauffer/refroidir Circulation d’air A/C - en marche/ rapidement le véhicule. Flux d’air vers les vitres hors marche Appuyer sur ce commu- • Ne pas utiliser la recirculation pendant plus Air au travers des registres tateur pour mettre en de 15 minutes.
  • Page 83 Commande de la climatisation Commande électronique de la climatisation (ECC) • En mode normal, lorsqu’on appuie sur le Fonctionnement Se rappeler ce qui suit : bouton de recirculation, le système de com- • Prendre pour habitude de toujours activer le Appuyer sur pour faire fonctionner le mande de la climatisation recircule l’air dans...
  • Page 84 Intérieur Sièges avant Sièges arrière Éclairage intérieur Espaces de rangement Arrimage de la cargaison...
  • Page 85 Intérieur Sièges avant (voir les renseignements supplémentaires à la page 86). AVERTISSEMENT ! • Ne réglez pas le siège durant la conduite. Il doit être réglé de manière que vous puis- siez enfoncer la pédale de frein complète- ment. De plus, positionnez le siège aussi loin vers l’arrière que le permettent le con- fort et la maîtrise du véhicule.
  • Page 86 Intérieur Sièges avant Rabattage du dossier de siège AVERTISSEMENT ! avant Pour éviter de blesser les occupants, recou- Le dossier du siège du passager avant peut être vrir les arêtes vives des charges transpor- rabattu à l’horizontale pour permettre de char- tées.
  • Page 87 Intérieur Sièges avant Siège électrique - (en option sur Arrêt d’urgence Si le siège commence accidentellement à se certains modèles) déplacer, appuyer sur n’importe quel bouton Fonctionnement pour l’arrêter. Siège du conducteur : On peut régler le siège NOTE : Pour tout renseignement sur la pro- quand la clé...
  • Page 88 Intérieur Sièges avant Pour mémoriser une position du siège sous le NOTE : bouton 1 : • Le siège reprendra cette position même si quelqu’un d’autre a modifié les réglages et – Amenez le siège à la position souhaitée, à verrouillé...
  • Page 89 Intérieur Sièges arrière Installation de la troisième Enlèvement de la console Pour faire coulisser le siège du rangée de sièges offerte en centrale (modèles à sept sièges centre de la deuxième rangée option uniquement) (modèles à sept sièges Pour pouvoir avancer aussi loin que possible le uniquement) Incliner les dossiers des places siège du centre de la deuxième rangée (modè-...
  • Page 90 Intérieur Sièges arrière AVERTISSEMENT ! • Veuillez noter que la position la plus basse de l’appuie-tête n’est destinée à être utilisée que lorsqu’on doit rabattre le dos- sier ou que le siège est inoccupé. • L’appuie-tête vise à protéger la tête et le cou en cas de collision.
  • Page 91 Intérieur Sièges arrière – Rabattre les dossiers (les appuis-tête se replient automatiquement) à la position hori- zontale. Pour ramener le dossier à la position verticale • Ramener le dossier à la position verticale. • Empoigner la sangle (voir l’illustration 3 ci- dessus) et tirer le coussin du siège vers l’extérieur jusqu’à...
  • Page 92 être modifiée ; pour cela, communiquez que le contact ait été coupé. Vous pouvez éga- On peut allumer et éteindre la lampe d’accueil avec votre concessionnaire Volvo. lement les éteindre en appuyant sur les boutons en appuyant sur le bouton 2.
  • Page 93 Intérieur Éclairage intérieur Miroir de courtoisie La lampe s’allume quand on ouvre le couvercle.
  • Page 94 Intérieur Espaces de rangement Compartiment de rangement et porte-gobelets Pince à tickets Compartiment de rangement dans la troisième rangée de sièges (dans les modèles à sept sièges) Boîte à gants Compartiment pour sacs à provisions Console centrale (siège avant) AVERTISSEMENT ! Pochette de Porte-gobelets S’assurer de ne placer dans les espa-...
  • Page 95 Le couvercle se rabat aisément et forme ainsi Un cendrier amovible est disponible auprès de une petite table pour les passagers des sièges votre concessionnaire Volvo. Ce cendrier arrière. s’encastre dans l’un des porte-gobelets. Soulever le plateau sous le couvercle pour Porte-stylo découvrir le bac de rangement profond munis...
  • Page 96 Un cendrier amovible est disponible auprès de installer une grande bouteille en plastique. votre concessionnaire Volvo. Enlever le porte-gobelet amovible en le tirant vers le haut. Le comprimer vers le bas pour le réinstaller.
  • Page 97 Intérieur Espaces de rangement Crochet à vêtement Espace de rangement entre les Compartiments de rangement et Utilisez le crochet à vêtement pour suspendre sièges arrière (modèle à sept porte-gobelets latéraux arrière un blouson léger, etc. sièges) - en option (modèles à sept sièges) Cet espace de rangement comprend des com- Soulever le couvercle pour accéder au compar- partiments pour le rangement des stylos et...
  • Page 98 AVERTISSEMENT ! mage. Ne pas utiliser ces anneaux pour attacher les passagers ou pour arrimer les dispositifs de retenue pour enfant. Informez-vous auprès de votre concessionnaire Volvo des accessoires adaptés à cet usage.
  • Page 99 Filet de retenue en nylon Si le véhicule est équipé d’un couvre-bagages, (accessoire) l’enlever du véhicule avant d’installer le filet La Volvo XC90 peut être équipée d’un filet d’arrimage. d’arrimage en nylon résistant. – Les cordes inférieure et supérieure du filet Ce filet peut être installé...
  • Page 100 Intérieur Arrimage de la cargaison AVERTISSEMENT ! • S’assurer que le filet d’arrimage est cor- rectement engagé dans les attaches et que les sangles sont correctement fixées aux anneaux et bien tendues. • Ne pas utiliser le filet s’il a été endom- magé...
  • Page 101 Intérieur Arrimage de la cargaison – Placer les couvercles de protection sur les filets au-dessus des vis. AVERTISSEMENT ! Modèles à sept sièges : • On doit rabattre les dossiers de la troi- sième rangée de siège (en option) pour ins- taller la grille d’acier.
  • Page 102 Intérieur Arrimage de la cargaison Couvre-bagages (en option) Dispositif d’arrimage des sacs d’épicerie Installation du couvre-bagages : – Enfoncer les extrémités du couvre-bagages – Rabattre la partie inférieure du hayon. dans les supports. – Relever la partie arrière du plancher de –...
  • Page 103 Intérieur...
  • Page 104 Serrures et alarme Clés et télécommandes Verrouillage et déverrouillage Verrous de sécurité pour enfant Alarme...
  • Page 105 Serrures et alarme Clés et télécommandes Clés AVERTISSEMENT ! Le véhicule est livré avec deux types de clé : les Quand on verrouille les portières lorsque le clés principales et uneclé auxiliaire (de voitu- véhicule est en mouvement, cela risque rier).
  • Page 106 Si l’un des transmetteurs a été égaré, communi- doit accepter toutes les interférences, y 5 mètres (10 à 15 pieds). quer avec le concessionnaire Volvo autorisé le compris celles qui peuvent nuire à son bon Les télécommandes permettent également plus proche pour le faire remplacer.
  • Page 107 Serrures et alarme Clés et télécommandes Bouton 3 (Éclairage d’approche) : Lorsque le moteur en marche, il se peut que l’antidé- • FCC ID:LQNP2T-APU vous vous dirigez vers le véhicule le soir, marreur rende le démarrage du moteur Ce dispositif est conforme aux règlements appuyez sur ce bouton pour allumer la lampe impossible.
  • Page 108 NOTE : L’ancienne pile doit être mise au rebut AVERTISSEMENT ! de façon adéquate à un centre de recyclage ou Ne vous servez jamais de la télécommande chez votre concessionnaire Volvo. pour verrouiller les portières depuis l’inté- rieur du véhicule. Cela DÉCLENCHERAIT : •...
  • Page 109 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage This function can be activated/deactivated from the control panel in the driver’s door. Activating/deactivating automatic locking – Turn the ignition key to position I or II. – Press the READ button on the left-side steering wheel lever to erase any messages that may be displayed in the information dis- play.
  • Page 110 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Réenclenchement automatique du verrouillage Si vous utilisez le bouton de déverrouillage du hayon sans ouvrir le hayon, celui-ci se ver- rouillera de nouveau après environ 2 minutes. NOTE : Si vous ouvrez le hayon et que vous le refermez, il restera déverrouillé...
  • Page 111 Serrures et alarme Verrous de sécurité pour enfant Verrous de sécurité pour enfant dans les Verrous de sécurité pour enfant dans le portes arrière hayon Verrous de sécurité électriques Verrous de sécurité pour enfant (en option) AVERTISSEMENT ! manuels - portières arrière/ Pour empêcher l’ouverture des portières de Savoir que, en cas d’accident, les passagers hayon...
  • Page 112 Serrures et alarme Alarme L’alarme est armée automatiquement chaque 25 secondes. Un délai de 5 secondes s’écoule Désarmement de l’alarme fois qu’on verrouille le véhicule. entre le moment où l’un des boutons de la télé- Appuyer sur le bouton UNLOCK de la télécom- commande est actionné...
  • Page 113 Com- le bouton de la console centrale. La DEL sur le d’horizontalité offerts en option. muniquez avec votre concessionnaire Volvo. commutateur s’illuminera et un message s’affi- FCC ID: MAYDA5823 chera dans la fenêtre de renseignement pour Réenclenchement automatique...
  • Page 114 Démarrage et conduite Renseignements généraux Caractéristiques du carburant Remplissage du réservoir de carburant Démarrage du véhicule Conduite économique Mauvaises conditions de conduite Boîte de vitesses automatique avec embrayage électronique Geartronic Traction intégrale (en option) Système de freinage Système de stabilité Aide au stationnement avant/arrière (accessoire/en option) Remorquage...
  • Page 115 (lampe témoin de défectuosité) situé sur Bien que le moteur consomme de l’huile en votre tableau de bord pourrait s’illuminer. Si tel NOTE : Volvo ne recommande pas l’usage de temps ordinaire, il consomme toutefois plus est le cas, veuillez emmenez votre véhicule chez systèmes externes pour le nettoyage des injec-...
  • Page 116 Indice d’octane le liquide de refroidissement ou les circuits de l’indice d’octane est plus élevé ou de marque de Les moteurs Volvo sont conçus pour atteindre graissage. L’utilisation répétée de ces produits carburant, il est parfois nécessaire de remplir le une puissance nominale, une force et une éco-...
  • Page 117 Démarrage et conduite Caractéristiques du carburant NOTE : Un message d’avertissement apparaît Comportement routier, tenue de AVERTISSEMENT ! dans la fenêtre de renseignement du tableau de route Rouler avec le hayon ouvert : si vous rou- bord lorsque la charge de la batterie est faible. La charge du véhicule, la conception des pneus lez avec le hayon ouvert, les gaz d’échappe- et leur pression de gonflage influencent la tenue...
  • Page 118 Démarrage et conduite Remplissage du réservoir de carburant le remplissage du réservoir de carburant. Le AVERTISSEMENT ! bouton de verrouillage central ne verrouille pas le volet du réservoir. Assurez-vous que le volet Ne jamais porter de téléphone cellulaire mis n’est pas obstrué et qu’il est complètement sous tension en faisant le plein d’essence.
  • Page 119 - Après le remplissage, fermez le bouchon du Utilisez uniquement un bouchon d’origine ou approuvé par Volvo. réservoir de carburant en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre - Éviter le remplissage excessif du réservoir de...
  • Page 120 Démarrage et conduite Démarrage du véhicule NOTE : Votre véhicule est équipé d’un Sys- Démarrage du moteur NOTE : tème de verrouillage de la clé de contact. • Si la lame de la clé de la télécommande – Boucler la ceinture de sécurité. Lorsque le moteur est éteint, le levier sélecteur n’est pas entièrement dépliée lorsqu’on met doit être en position (P )ark avant que la clé...
  • Page 121 Démarrage et conduite Démarrage du véhicule AVERTISSEMENT ! Toujours placer le levier sélecteur à la posi- tion Park et serrer le frein de stationnement avant de quitter le véhicule. Ne jamais laisser le véhicule inoccupé lorsque le moteur tourne. Pour s’assurer d’une bonne ventilation, tou- jours ouvrir complètement les portes du garage avant de démarrer le véhicule à...
  • Page 122 Démarrage et conduite Conduite économique Commutateur AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! d’allumage et verrou Ne jamais tourner la clé à la position O Ne jamais couper le contact (tourner la clé du volant durant la conduite ou en cas de remorquage de contact à...
  • Page 123 Démarrage et conduite Conduite économique • Utiliser la position (D)rive de la boîte de Certains points susmentionnés et d’autres sont vitesses aussi souvent que possible et éviter vérifiés aux cours des opérations d’entretien de recourir à la reprise forcée pour écono- normales.
  • Page 124 • Le moteur peut être endommagé si de mandons de maintenir à moitié le niveau de car- La Volvo XC90 est conçue avant tout pour la burant dans le réservoir lorsqu’on conduit sur l’eau est aspirée dans le filtre à air.
  • Page 125 Démarrage et conduite Boîte de vitesses automatique avec embrayage électronique Geartronic N (Point mort) Point mort - aucun rapport n’est engagé. Serrer le frein de stationnement. AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser le véhicule inoccupé lors- que le moteur tourne. Si, par inadvertance, le levier de vitesses est désengagé...
  • Page 126 Démarrage et conduite Boîte de vitesses automatique avec embrayage électronique Geartronic NOTE : Le levier sélecteur doit être à la position rieur ou vers l’arrière (vers « – ») pour passer D (conduite) pour qu’on puisse effectuer une re- à un rapport inférieur. prise forcée.
  • Page 127 La roue de secours provisoire ne doit être utili- renseignements généraux sée que sur de courtes distances parcourues à Votre Volvo peut être équipée de la traction inté- basse vitesse. Remplacez-la par une roue pleine grale (en option), ce qui signifie que la puis- grandeur le plus tôt possible.
  • Page 128 Volvo et faire vérifier le système de frei- S’il faut enfoncer la pédale de frein plus loin que Pour éviter ce retard lorsqu’on fait appel aux nage.
  • Page 129 Le système de freinage antiblocage cité de freinage. La pédale de frein sera animée naire Volvo et faire vérifier le système de frei- (ABS) contribue à améliorer la maîtrise du véhi- d’une pulsation durant le freinage, ce qui est nage.
  • Page 130 Démarrage et conduite Système de freinage freinage si la pédale est relâchée. Le sys- tème EBA se désactive automatiquement lorsqu’on relâche la pédale de frein. • Lorsque le véhicule a été stationné pour un temps, la pédale de frein pourrait s’enfoncer plus que d’habitude au démarrage du moteur.
  • Page 131 Consulter un concessionnaire Volvo jusqu’à ce que le contrôle de la stabilité soit vous conseille de désactiver temporairement autorisé pour faire vérifier le système.
  • Page 132 Système de stabilité – Si le témoin lumineux reste allumé, amener Témoins lumineux du tableau de Le symbole lumineux votre véhicule chez un atelier Volvo autorisé bord Le symbole lumineux jaune le plus tôt possible pour faire vérifier le sys- reste allumé...
  • Page 133 Démarrage et conduite Aide au stationnement avant/arrière (accessoire/en option) ce que le véhicule excède une vitesse d’environ • Le signal devient continu à une distance 15 km/h (10 mi/h). Le système est également d’environ 30 cm (1 pied). Si des objets sont activé...
  • Page 134 Consulter un con- tuyau d’échappement d’une motocyclette, cessionnaire ou un technicien Volvo autorisé. etc. Cela n’indique pas que le système est Nettoyage des capteurs défectueux. Pour que le système fonctionne correctement, il faut que les capteurs situés dans le pare-chocs...
  • Page 135 Démarrage et conduite Remorquage Après le remorquage du véhicule, enlever ATTENTION ! l’anneau et le ranger dans le sac à outils. Com- - Vérifiez auprès des autorités locales et primer le couvercle en place. provinciales avant d’essayer ce genre de Précautions lors du remorquage remorquage, puisque les véhicules qu’on du véhicule...
  • Page 136 Remorquage des véhicules à à plateau. traction avant/traction intégrale AVERTISSEMENT ! Volvo recommande l’utilisation d’une remor- Ne pas utiliser les anneaux de remorquage queuse à plateau. pour hisser le véhicule sur un camion à pla- S’il faut utiliser un équipement de levage des teau.
  • Page 137 Démarrage et conduite Démarrage à l’aide d’une batterie d’appoint Pour démarrer votre véhicule au moyen AVERTISSEMENT ! d’une batterie d’appoint : • Ne pas raccorder le câble volant à une – Couper le contact. partie du système d’alimentation ou à des –...
  • Page 138 Démarrage et conduite Comment tirer une remorque Les poids maximaux recommandés par Volvo dans le cas des remorques avec freins sont illustrés dans le tableau ci-dessous. Nbre d’occupants Place assise Siège avant Siège avant 2e rangée de 2e rangée de 2e rangée de...
  • Page 139 être la remorque directement à celui du véhicule. • Tous les modèles Volvo sont dotés de pare- fixé correctement au trou ou au crochet • Enlever la boule et le timon d’attelage après chocs montés sur des amortisseurs à...
  • Page 140 Démarrage et conduite Comment tirer une remorque quage, assurez-vous que le rapport choisi Assiette n’exerce pas trop de pression sur le moteur Quand le véhicule est équipé d’un correcteur (en utilisant un rapport trop élevé). d’assiette automatique, la suspension arrière conserve toujours la bonne hauteur, peu Démarrages plus en douceur importe la charge.
  • Page 141 Boulon de blocage d’attelage en le faisant coulisser. C. Fixation du câble de sécurité – Retirer le porte-boule du dispositif d’atte- Dispositif d’attelage lage. Goupille Un couvercle pour le dispositif d’attelage est disponible auprès de votre concessionnaire Volvo.
  • Page 142 NOTE : Pour être installés correctement, les ac- Installation des porte-bagages cessoires Volvo montés sur ces porte-bagages S’assurer que les porte-bagages de forme aéro- requièrent un matériel de montage T-track. Voir dynamique installés sur les longerons de toit le votre concessionnaire Volvo.
  • Page 143 Démarrage et conduite Porte-bagages (accessoire) Couvercle du porte-bagages La clé de contact du véhicule ou la clé dynamo- métrique munie d’une douille pour goujons (fournie) peut servir à serrer ou desserrer le cou- vercle. Tourner d’un quart de tour (90 degrés). Voir l’illustration.
  • Page 144 à Volvo n’approuve pas l’utilisation d’anti- mesure que chute la température. Par froid • Utiliser le vaporisateur Teflon de Volvo dans gel « recyclé ». Ne pas mélanger diffé- intense, une batterie mal chargée peut geler les serrures.
  • Page 145 • Inspecter les pneus (sans oublier la roue de secours), et remplacer ceux qui sont usés. En vérifier la pression. • Seul votre concessionnaire Volvo est habi- lité à réviser les freins, la géométrie des roues avant et les engrenages de direction.
  • Page 146 Démarrage et conduite Système d’information sur l’angle mort (BLIS) - en option AVERTISSEMENT ! • Le système BLIS est un système d’infor- mation et non un système d’avertissement ou de sûreté. • Le système BLIS ne vous dispense pas de confirmer visuellement la situation autour de vous ni de tourner la tête et les épaules pour vous assurer que vous pouvez chan- ger de voie en toute sécurité.
  • Page 147 Démarrage et conduite Système d’information sur l’angle mort (BLIS) - en option Nettoyage des lentilles des caméras du AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! système BLIS • Le système BLIS ne fonctionne pas dans • Le système BLIS ne réagit pas à la pré- Pour un fonctionnement optimal, les lentilles les courbes serrées.
  • Page 148 Démarrage et conduite Système d’information sur l’angle mort (BLIS) - en option Messages du système BLIS État du Messages système Le système SYST. ANGLE MORT BLIS ne ENTRETIEN REQUIS fonctionne pas correctement Caméra de SYST. ANGLE MORT droite bloquée CAMÉRA D. BLOQ. Caméra de SYST.
  • Page 149 Démarrage et conduite...
  • Page 150 Roues et pneus Renseignements généraux Tableaux des pressions de gonflage des pneus - modèles vendus aux États-Unis Tableaux des pressions de gonflage des pneus - modèles vendus au Canada Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) - en option Appellations de pneus Glossaire de la terminologie des pneus Chargement du véhicule...
  • Page 151 Roues et pneus Renseignements généraux Les pneus dont votre véhicule est équipé sont Entreposage des roues et des conformes à ce qui est prescrit sur la plaque- pneus étiquette d’information sur les pneus fixée au Lorsqu’on entrepose les ensembles roue/pneu montant arrière (l’élément de structure latéral du (pneu monté...
  • Page 152 • Les dimensions des roues et des pneus conduite. s’ils ne sont pas utilisés. Il est généralement prescrites pour votre Volvo visent à respec- • La permutation doit toujours se faire dans le recommandé de remplacer les pneus après six ter des exigences strictes de stabilité...
  • Page 153 Roues et pneus Renseignements généraux • Le sous-gonflement ou le surgonflement ris- que de causer l’usure inégale de la bande de roulement. AVERTISSEMENT ! • Le sous-gonflement est la cause la plus fréquente de la défaillance d’un pneu et il peut entraîner la formation de fissures importantes dans le pneu, le décollage de la bande de roulement ou un éclatement,...
  • Page 154 Roues et pneus Renseignements généraux Vérification de la pression des Pour vérifier la pression de gonflage – Enlevez le capuchon de la valve du pneu, pneus puis appuyez fermement sur la valve avec le Une certaine quantité d’air s’échappe naturelle- contrôleur de pression.
  • Page 155 Roues et pneus Tableaux des pressions de gonflage des pneus - modèles vendus aux États-Unis Volvo recommande les pressions de gonflage de pneus suivantes pour Cotes de vitesse votre véhicule. Lire la plaque-étiquette de gonflage des pneus pour Les cotes de vitesse figurant dans les tableaux se définissent comme suit : connaître les renseignements se rapportant aux pneus d’origine de votre...
  • Page 156 Roues et pneus Tableaux des pressions de gonflage des pneus - modèles vendus au Canada Volvo recommande les pressions de gonflage de pneus suivantes pour votre véhicule. Lire la plaque-étiquette de gonflage des pneus pour con- naître les renseignements se rapportant spécifiquement aux pneus d’ori- gine de votre véhicule.
  • Page 157 154 ou message PRESSION PNEU ENTRET REQUIS teur est responsable de maintenir une pression adressez-vous au concessionnaire Volvo. s’affichera. de gonflage appropriée, même si le sous-gon- Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si flage du pneu n’est pas assez important pour...
  • Page 158 Roues et pneus Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) - en option Volvo ne recommande pas la permutation Effacement des messages AVERTISSEMENT ! des capteurs entre différents jeux de roues. d’avertissement Une pression de gonflage incorrecte peut Lorsque le système a affiché...
  • Page 159 Roues et pneus Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) - en option PNEU ÉTALONNÉE apparaisse. Le proces- sus est alors terminé. NOTE : Le TPMS devrait être étalonné chaque fois que la pression de gonflage des pneus est modifiée.
  • Page 160 Roues et pneus Appellations de pneus 95 : indice de charge du pneu. Dans cet Les chiffres intercalaires sont des codes exemple, un indice de charge de 95 égale de marketing utilisés à la discrétion du fabricant. Ces codes aident ce dernier à une charge maximale de 690 kg (1521 lb).
  • Page 161 • Pression de gonflage maximale : pres- fabricant qui fixe cette limite. tion de la pression de gonflage au-delà de sion de gonflage déterminée par Volvo en fonction du type des pneus montés en usine Il se peut que les fournisseurs de pneus ajou-...
  • Page 162 Roues et pneus Chargement du véhicule En chargeant votre véhicule correctement, vous pertinentes sont indiquées sur l’étiquette des « XXX » est de 1400 lb et qu’il y aura cinq obtiendrez le rendement maximal de sa perfor- Normes de sécurité des véhicules automobiles personnes de 150 lb dans le véhicule, la mance nominale.
  • Page 163 Roues et pneus Chargement du véhicule AVERTISSEMENT ! • Le fait de dépasser le poids permis par essieu, le poids nominal brut du véhicule ou toute autre limite nominale de poids peut faire surchauffer les pneus et entraîner une déformation permanente ou une défaillance catastrophique.
  • Page 164 Roues et pneus Codage uniforme des qualités de pneus ADHÉRENCE TEMPÉRATURE TOUS LES PNEUS DES VÉHICULES À PASSAGERS DOIVENT NON SEULEMENT Les codes d’adhérence, du plus élevé au plus Les codes de températures sont AA (le plus SE CONFORMER À CES CODES, MAIS bas, sont AA, A, B et C, et indiquent le degré...
  • Page 165 Vous pouvez utiliser des chaînes sur votre - Consulter les règlements locaux avant de • Il est important de monter des pneus d’hiver Volvo, avec certaines restrictions : poser des chaînes sur votre véhicule. sur les quatre roues pour conserver l’adhé- •...
  • Page 166 à laquelle la roue est utilisée sur le véhi- cule. Si le pneu de la roue de secours est endom- magé, vous pourrez en acheter un nouveau chez le concessionnaire Volvo. AVERTISSEMENT ! Les règlements actuellement en vigueur interdisent d’utiliser les roues de « secours provisoires »...
  • Page 167 Consultez votre concessionnaire Volvo à Le cric est situé au centre, sous la trappe arrière arrière du plancher de l’espace à bagages, ce sujet.
  • Page 168 Roues et pneus Pour changer une roue – Faire descendre la roue de secours sous le ATTENTION ! véhicule en tournant la manivelle dans le Modèles à sept sièges : Ne pas placer sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il ne soit plus des objets dans l’espace prévu pour les possible de tourner.
  • Page 169 Roues et pneus Pour changer une roue – Continuer de soulever la roue en tournant la manivelle dans le sens horaire. Soulever la roue par à-coups en veillant à la guider autour de l’essieu arrière jusqu’à ce qu’elle soit bien installée dans son logement. –...
  • Page 170 Roues et pneus Pour changer une roue – Les roues toujours au sol, utiliser la clé à douille pour desserrer les boulons d’un 1/2 à 1 tour. Tourner dans le sens antihoraire pour desserrer les boulons. ATTENTION ! - Le véhicule ne doit pas rouler s’il est équipé...
  • Page 171 Roues et pneus Pour changer une roue Cric sur certains modèles Fixation du cric – Positionner le cric sur le sol, sous l’un des NOTE : Pour éviter toute usure excessive ou la Pour changer une roue points de fixation (voir l’illustration à la page nécessité...
  • Page 172 Roues et pneus Pour changer une roue AVERTISSEMENT ! • Le cric doit correctement retenir la barre dans les points de fixation du cric. Le poids du véhicule ne doit pas s’appuyer sur les points de fixation du cric. Voir l’illustration «...
  • Page 173 Roues et pneus...
  • Page 174 Entretien du véhicule Lavage et nettoyage du véhicule Retouches de peinture...
  • Page 175 Nettoyez les éléments en plastique à l’aide de produits de nettoyage pour roues trop produits conçus spécialement à cette fin. N’uti- puissants peuvent tacher de façon perma- lisez ni solvants ni détachants. Consultez votre nente les roues chromées. concessionnaire Volvo.
  • Page 176 ATTENTION ! conçues pour résister à l’humidité. La conden- constitue un risque d’incendie. sation disparaît généralement peu de temps Volvo ne recommande pas l’utilisation des après avoir allumé les phares. revêtements longue-durée ou durables qui Lavage automatique - simple et protègent la peinture, dont certains sont...
  • Page 177 • Pour en préserver les caractéristiques hydrofuges, il faut le traiter à l’aide d’un composé spécial disponible chez votre con- cessionnaire Volvo. • Ce traitement doit être effectué la première fois après trois ans, et par la suite chaque année.
  • Page 178 Soin du cuir Nettoyer régulièrement les tapis à l’aide d’un textile du capitonnage. Le garnissage en cuir de Volvo est enduit d’un aspirateur ou d’une brosse, particulièrement en - Les vêtements qui risquent de déteindre, protecteur qui repousse les salissures. À la lon- hiver, quand il faudrait les sortir pour les sécher.
  • Page 179 – Bien mélanger l’apprêt et l’appliquer avec Les éraflures mineures peuvent être réparées un petit pinceau. au moyen de la peinture de retouche Volvo. Une fois la surface sèche, appliquer la pein- Code de couleur ture au pinceau. Bien mélanger la peinture ;...
  • Page 180 Entretien Service d’entretien Volvo Entretien de votre voiture Inspection des dispositifs dépolluants Entretien de votre véhicule Compartiment moteur Huile à moteur Huiles et liquides Balais d’essuie-glace Batterie Remplacement d’ampoules Fusibles...
  • Page 181 ; il doit donc server les reçus des services touchant les émis- liste ci-dessous sont offertes. être confié à un technicien qualifié. Volvo vous sions du véhicule en cas de problèmes reliés à • Garantie limitée de véhicule neuf conseille de vous conformer au programme la maintenance.
  • Page 182 La présence de corrosion peut indiquer qu’un connecteur de borne est desserré ou que la batterie a atteint la fin de sa durée de ser- vice. Consultez votre concessionnaire Volvo pour plus d’information.
  • Page 183 émissions au tuyau d’échappe- votre véhicule et, au besoin, faites réparer ment. celui-ci par un technicien Volvo qualifié. Dans quels cas mon véhicule • Si votre véhicule a subi une opération échouerait-il à l’inspection OBD II des d’entretien à...
  • Page 184 Prenez note des points qui Demander l’aide de votre concessionnaire conçus pour ce poids. suivent avant d’entreprendre des Volvo. Si on utilise un élévateur à deux poteaux pour travaux sur votre véhicule. lever le véhicule, il faut centrer les supports des Levage du véhicule...
  • Page 185 Tout travail sur le système doit Ne pas enlever le bouchon de remplissage, sauf liquide de refroidissement. être exécuté par un atelier Volvo autorisé. pour ajouter du liquide de refroidissement. Enle- ver souvent le bouchon peut empêcher la circu-...
  • Page 186 Entretien Compartiment moteur Compartiment moteur AVERTISSEMENT ! Réservoir de liquide de freins Le ventilateur de refroidissement (6) peut Boîtier de fusibles/relais démarrer ou continuer de tourner (jusqu’à Filtre à air 6 minutes) après qu’on a arrêté le moteur. Ventilateur de refroidissement Radiateur Jauge–de niveau d’huile à...
  • Page 187 Lorsque la température dans votre région res sont extrêmes (chaudes ou froides) ou lors- dépasse 30 °C (86 °F), Volvo vous recom- que vous traînez une remorque sur de longues mande, pour la protection du moteur de votre distances ou pour un long trajet en terrain mon- voiture, d’utiliser une huile plus visqueuse...
  • Page 188 Le niveau d’huile doit se situer entre les qués dans le livret de garantie et d’entretien. marques MIN et MAX de la jauge. NOTE : • Volvo ne recommande pas l’ajout d’additifs ATTENTION ! dans l’huile. • L’huile synthétique n’est pas utilisée pour la - Ne pas vérifier le niveau d’huile à...
  • Page 189 élevé. L’eau peut également endom- mager le système de refroidissement en cas de gel. Faire l’appoint avec du liquide de refroidis- sement/de l’antigel de marque Volvo unique- ment (un mélange moitié-eau, moitié-antigel).
  • Page 190 Type de liquide : fluide synthétique pour servo- Type du liquide : DOT 4+ point d’ébullition direction Volvo (Pentosin CHF 11S) numéro de >280 °C (536 °F), P/N 9437433 pièce 1161529 ou équivalent. Vidange : Tous les deux ans ou 48 000 km Vidange : Aucune vidange du liquide n’est...
  • Page 191 Entretien Balais d’essuie-glace Balais d’essuie-glace Balai d’essuie-glace de hayon Pour remplacer un balai d’essuie-glace : Pour remplacer un balai d’essuie-glace de hayon : – Détacher le bras d’essuie-glace du pare- brise et tenir le balai d’essuie-glace. – Tirer le bras d’essuie-glace vers l’arrière, loin de la vitre du hayon.
  • Page 192 Entretien Batterie • Vérifier si les câbles de la batterie sont cor- rectement raccordés et serrés. Faire passer le flexible de ventilation par l’ouverture au fond du compartiment (voir la page 192). • Ne jamais débrancher la batterie lorsque le moteur tourne, par exemple lors du rempla- cement de la batterie.
  • Page 193 électrique NOTE : Se débarrasser de toute batterie usée du véhicule soient recueillies dans les dans un centre de recyclage ou dans un endroit Explosion modules de commande. similaire ou l’amener chez votre concession- naire Volvo.
  • Page 194 à la masse). nue et bien le visser en place. Consultez votre concessionnaire Volvo. – Débrancher ensuite le câble positif et enle- NOTE : Après débranchement ou remplace- ver le flexible de ventilation de la batterie ment de la batterie, verrouiller et déverrouiller le...
  • Page 195 à un concessionnaire Volvo autorisé pour élimination. Tiges de • Les ampoules suivantes doivent être rem- retenue placées par un technicien Volvo autorisé : - phares bi-xénon orientables ; - lampe d’accueil (plafond) ; Remplacement des ampoules - lampes de lecture ;...
  • Page 196 Entretien Remplacement d’ampoules – Comprimer le support de l’ampoule dans le boîtier du phare. – Remettre le couvercle en plastique. Les let- tres « HAUT » doivent être vers le haut. Remplacement de l’ampoule du Emplacement des ampoules feu de croisement dans le boîtier du phare (Phares halogènes) –...
  • Page 197 Entretien Remplacement d’ampoules – Remettre en place le couvercle en caout- chouc en le comprimant. Remplacement de l’ampoule du Remplacement de l’ampoule du feu de route feu de route (Phares halogènes) (Phares bi-xénon orientables) – Retirer le couvercle de caoutchouc (1) en –...
  • Page 198 Entretien Remplacement d’ampoules Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule du Feux antibrouillard avant de feu de position ou de feu de clignotant Éviter de toucher le verre de l’ampoule – Tourner le support de la lampe d’environ gabarit avec les doigts. 1/4 de tour dans le sens antihoraire et le –...
  • Page 199 ôter les sangles du support. un concessionnaire Volvo ou un atelier agréé. – Enlever le panneau de coin (A sur l’illustra- tion ci-dessus). – Ouvrir le couvercle (B ) du panneau latéral en abaissant ou en remontant la languette (C).
  • Page 200 Entretien Remplacement d’ampoules Feu antibrouillard arrière Lampes de seuil de portière Éclairage de l’espace à bagages – Couper le contact. Les lampes de seuil de portière sont logées – Insérer doucement un tournevis et sortir la sous le tableau de bord, côtés conducteur et lentille.
  • Page 201 Entretien Remplacement d’ampoules NOTE : Il se peut que vous ayez de la difficulté à remplacer les autres ampoules. Laisser à un concessionnaire Volvo le soin de les remplacer, si nécessaire. Lampes de miroir de pare-soleil Lampes de plaque – Insérer doucement un tournevis et sortir la d’immatriculation...
  • Page 202 Si les fusibles sautent Une étiquette à l’intérieur de chaque couvercle continuellement, faire vérifier le système électri- indique l’intensité de chaque fusible et les com- que par un concessionnaire Volvo autorisé. posants électriques qui y sont raccordés.
  • Page 203 Entretien Fusibles Module de gestion de la transmission 15. Ventilation du carter, soupapes Fusibles dans le compartiment (V8 et 6 cyl.)..........15 de commande, connexion moteur 10. Bobines d’allumage, module de de la climatisation, diagnostics de Lors du remplacement de fusibles, veiller à bien gestion du moteur........
  • Page 204 37. - de divertissement arrière (RSE) ............15 38. - Système de navigation Volvo (en option), radio par satellite Sirius (en option) ........... 10 10. Système de diagnostic embarqué, interrupteur des phares, capteur de l’angle du volant, module de gestion du volant .....5...
  • Page 205 Entretien Fusibles 10. Tableau de bord, système de climatisation, siège à réglage électrique du conducteur, capteur du poids de l’occupant ............10 11. Prises 12 volts - sièges avant et arrière ..........15 12. - 13. - 14. - 15. ABS, antipatinage/dispositif DSTC............5 16.
  • Page 206 Entretien Fusibles Module électronique arrière ..............10 Système de divertissement arrière (accessoire) ......7,5 Câblage de remorque (alimentation à 30)........15 Prise 12 volts dans l’espace à bagages ........... 15 Portière arrière, côté passager - vitre électrique, fonction de coupure du circuit de la vitre électrique ...... 20 10.
  • Page 207 Entretien Fusibles 31. Fusible principal : fusibles 37 et 38 ........... 40 32. - 33. - 34. - 35. - 36. - 37. Chauffage, lunette arrière ..............20 38. Chauffage, lunette arrière ..............20...
  • Page 208 Caractéristiques techniques Renseignements sur les étiquettes Poids Dimensions Ampoules Huile à moteur Spécifications et capacités du liquide Suspension Convertisseur catalytique à trois voies Système électrique Caractéristiques techniques du moteur Programmes Volvo Toutes les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 209 Standards (FMVSS) (États-Unis) et normes du ministère des Transports (NSVAC)(Canada) Votre Volvo est conçue pour se conformer à toutes les normes applicables en matière de sécurité, comme l’indique l’étiquette de certifi- cation sur la surface intérieure de la portière du conducteur.
  • Page 210 Caractéristiques techniques Poids Poids permis par essieu, Canada arrière 5 sièges, 6 cyl., TA 3 060 lb Poids nominal brut du Canada 5 sièges, 6 cyl., TI 3 150 lb 1 430 kg véhicule 5 sièges, 6 cyl., TA 5 750 lb 5 sièges, 8 cyl., TI 3 150 lb 1 430 kg...
  • Page 211 Caractéristiques techniques Dimensions Longueur 479,8 cm (188,9 po) Largeur 189,8 cm (74,7 po) Hauteur 178,4 cm (70,2 po) Empattement 285,7 cm (112,6 po) Voie avant 163,4 cm (64,3 po) Voie arrière 162,4 cm (63,9 po) Rayon de 11,9-12,3 m braquage (39-40 pi) Capacité...
  • Page 212 (en option) étant donné la tension très élevée de ces Feux antibrouillard H1 55W phares, le remplacement des ampoules doit avant être confié à un technicien Volvo qualifié. Feux de station- W2,1x9,5d nement avant et arrière, feux de gabarit avant et arrière, éclairage...
  • Page 213 Caractéristiques techniques Huile à moteur ci risquent de ne pas protéger aussi bien le Caractéristiques techniques Volvo recommande moteur ou risquent de le rendre moins perfor- L’huile à moteur doit répondre aux spécifica- mant et moins économe. tions minimales ILSAC GF-3, API SL et ACEA A1/ B1.
  • Page 214 Suspension arrière à bras de support longitudi- Qualité : Fluide synthétique pour servodirec- Type d’huile : naux, à barres de liaison et barres d’accouple- tion Volvo (Pentosin CHF 11S) numéro de Type : JWS 3309 ment doubles. pièce 1161529 ou équivalent.
  • Page 215 Caractéristiques techniques Suspension Suspension avant Suspension à jambes de force à amortisseur intégré et bras de suspension reliés au cadre. Direction assistée et à crémaillère. Colonne de direction du type sécurité.
  • Page 216 Caractéristiques techniques Convertisseur catalytique à trois voies convertisseur catalytique à trois voies ou du Points à retenir. système d’échappement. Cela comprend : • Maintenir le moteur toujours bien réglé. Cer- - La transformation des réglages de l’injec- taines pannes du moteur, en particulier cel- tion de carburant ou des éléments du sys- les qui touchent les systèmes électriques tème.
  • Page 217 Caractéristiques techniques Système électrique Système 12 volts avec alternateur à tension variable. Circuit unifilaire avec châssis et moteur comme conducteurs. Mise à la masse au châssis. Batterie 3.2 6 cyl. Tension 12 V 12 V Intensité du courant 520 A 600A électrique au démarrage à...
  • Page 218 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du moteur B6324S B8444S Sortie (kW/rps) 175/103 232/100 (hp/rpm) 235/6200 311/6000 Couple(Nm/rps) 320/ 53 440/ 65 (lb-pi/rpm) 235 /3200 325/3900 Nbre de cylindres Alésage (po/mm) 3,3/84 3,7/94 Course (po/mm) 3,77/96 3,13/79,5 Cylindrée, en litres 3,19 4,41 (194,7 po cu.) (268,6 po cu.) Taux de compression...
  • Page 219 Assistance routière sur appel Reconnaissance professionnelle Volvo des techniciens Avec votre Volvo, vous bénéficiez d’une assis- En plus de la formation donnée dans ses pro- tance routière SUR APPEL pendant quatre ans. pres ateliers, Volvo encourage la certification de Des renseignements supplémentaires, et...
  • Page 220 Audio Aperçu de la chaîne audio Commandes de la chaîne audio Fonctions de la radio Fonctions de la radio Radio par satellite Sirius (en option ou accessoire installé par le concessionnaire) Équipement auxiliaire Fonctions du lecteur de CD Structure du menu Émetteur-récepteur universel HomeLink®...
  • Page 221 Audio Aperçu de la chaîne audio 3 4 5 6 1. Mise sous tension ou hors tension 11. Sélection/ navigation dans le menu 12. Éjection du CD 2. Volume 13. Fente d’insertion de CD, changeur de CD 3. Lecteur CD (en option) 4.
  • Page 222 Audio Commandes de la chaîne audio Appuyer sur le bouton Menu (2) pour accéder au mode Menu. Utiliser les menus en procédant comme suit : • Utiliser les flèches (3) pour naviguer dans les menus. Les points affichés à l’écran indiquent qu’il existe d’autres sélections.
  • Page 223 Audio Commandes de la chaîne audio – Lorsque MY KEY STORED apparaît sur • Appuyer brièvement sur les touches l’affichage, la fonction est mémorisée. fléchées (2) pour changer de piste sur un CD ou pour passer d’une station – Appuyer brièvement sur le bouton MY KEY présélectionnée à...
  • Page 224 Audio Commandes de la chaîne audio • Si le conducteur choisit la même source sonore que celle utilisée par quelqu’un au moyen des écouteurs, il prend le contrôle des commandes de cette source. • On ne peut lire qu’un disque à la fois dans le chargeur CD, de même qu’il n’est possible de lire qu’une seule piste à...
  • Page 225 Audio Fonctions de la radio butée. Il est également possible de monter (+) ou de baisser (-) le volume au moyen du clavier monté en option sur le volant de direction. Mode Pause Si le volume est coupé, le lecteur CD se met en mode Pause.
  • Page 226 Audio Fonctions de la radio NOTE : SURROUND MODE (MODE AMBIO- • On peut ajuster le niveau sonore du haut- PHONIQUE) On utilise les réglages du son ambiophonique parleur central seulement siDolby Pro Logic pour équilibrer les niveaux sonores à l’intérieur II (DPL II) ou stéréo trois canaux (3-ch) est du véhicule.
  • Page 227 Audio Fonctions de la radio – Sélectionner AUDIO SETTINGS dans le • Le symbole PL II s’affiche lorsque menu et appuyer sur ENTER. Pro Logic II est sélectionné. – Sélectionner EQ - FRONT et appuyer sur • 3-CH s’affiche lorsque stéréo 3 canaux ENTER.
  • Page 228 Audio Fonctions de la radio La radio effectue un balayage lent dans la direction souhaitée, puis augmente la vitesse de balayage après quelques secon- des. – Relâcher le bouton lorsque la fréquence souhaitée s’affiche. – Si vous souhaitez régler la fréquence, appuyer brièvement sur La fonction de recherche manuelle est active cinq secondes après la dernière pression sur le...
  • Page 229 Audio Fonctions de la radio – Appuyer sur le bouton AUTO (2) et le main- – Appuyer sur SCAN (1). Le message SCAN tenir enfoncé jusqu’à ce que le message apparaîtra à l’écran. AUTOSTORING apparaisse à l’écran. – Appuyer sur EXIT pour interrompre le Une fois que le message AUTOSTORING n’est balayage.
  • Page 230 Audio Radio par satellite Sirius (en option ou accessoire installé par le concessionnaire) – Le message « UPDATING SUBSCRIP- • Les catégories de canaux sont automatique- Écouter la radio par satellite TION » apparaîtra pendant qu’on procède à ment mises à jour plusieurs fois par année. Le système par satellite Sirius comprend un cer- la mise à...
  • Page 231 Audio Radio par satellite Sirius (en option ou accessoire installé par le concessionnaire) moyen d’un message et d’un signal sonore lors- – Appuyer sur MENU NOTE : que Sirius diffuse une de vos chansons favori- – Faire défiler le menu jusqu’à « Song seek » •...
  • Page 232 à sauter la prochaine fois que le contact rouillés, ceux-ci peuvent donc être sélectionnés. sera mis. Le code actuel apparaîtra. Votre concessionnaire Volvo peut également Verrouillage d’un canal On peut restreindre l’accès à certains canaux. vous aider. Le code par défaut est 0000. Si vous Aucun son ni aucun renseignement concernant avez modifié...
  • Page 233 Audio Équipement auxiliaire • Le couvercle des porte-gobelets doit être ouvert lorsqu’un dispositif auxiliaire est bran- ché. Port de connexion auxiliaire AUX (en option) Niveau sonore auxiliaire Le port AUX (auxiliaire) peut servir par exemple Le volume trop élevé d’une source sonore à...
  • Page 234 Audio Fonctions du lecteur de CD geur lira automatiquement ce CD. Autrement, le disque éjecté, après quoi il se réinsère pour faire jouer un CD : automatiquement dans le lecteur. – Sélectionner une position vide en appuyant Éjection de tous les disques sur les touches de réglage de station 1 à...
  • Page 235 Audio Fonctions du lecteur de CD Lorsqu’un disque contenant des fichiers audio – Sélectionner DISC ou FOLDER dans le • Appuyer sur et maintenir le bou- est inséré dans le lecteur, le lecteur balaie les menu et appuyer sur ENTER. ton enfoncé...
  • Page 236 (jamais de disques Entretien des disques compacts de 3,5 po). • Ne pas coller de ruban adhésif ou • Volvo ne recommande pas l’usage de apposer d’étiquette sur le disque lui- bagues extérieures en plastique sur le même, lesquels risqueraient de se disque.
  • Page 237 Audio Structure du menu Menu FM 1. Texte radiodiffusé 2. Paramètres audio 1. Surround (son ambiophonique) 2. Subwoofer (caisson d’extrêmes graves) (en option) 3. Equalizer Fr (égalisateur Av.) 4. Equalizer Rr (Égalisateur ar.) 5. Reset All (Remise à zéro de tous les paramètres) Menu AM Voir les paramètres audio du menu FM.
  • Page 238 Audio Émetteur-récepteur universel HomeLink® HomeLink® a été programmé avec succès. Programmation de l’émetteur- Témoin lumineux Relâchez les deux boutons. récepteur – Si vous programmez un dispositif à code – La clé de contact doit être à la position renouvelable (p. ex. ouvre-porte de garage «...
  • Page 239 Audio Émetteur-récepteur universel HomeLink® HomeLink® clignote d’abord lentement, puis L’aide d’une deuxième personne peut faciliter la AVERTISSEMENT ! rapidement pour indiquer que le bouton a été programmation. - Si vous utilisez HomeLink® pour ouvrir une programmé avec succès. – Repérer le bouton de programmation sur le porte de garage ou une barrière, assurez- boîtier de l’ouvre-porte de garage.
  • Page 240 Audio Émetteur-récepteur universel HomeLink® • Ne pas utiliser de pellicules métalliques Utilisation de l’émetteur- Reprogrammation d’un seul de protection solaire sur les vitres d’un récepteur universel HomeLink® bouton du HomeLink® véhicule équipé d’un émetteur-récepteur Une fois programmé, l’émetteur-récepteur uni- – Appuyer sur le bouton désiré du universel HomeLink®, au risque de versel HomeLink®...
  • Page 241 Audio...
  • Page 242 Index Index Blocage du démarrage (antidémarreur) ..104 Codage uniforme des qualités Boîte à gants ............95 de pneus ..........163, 170 A/C (climatisation) ..........81 Boîte noire (Données relatives au Commande de la température ......80 ABS ............2, 49, 128 véhicule) ............. 180 Comment tirer une remorque - Aide au stationnement ........132 Bouchon du réservoir de carburant ..2, 118...
  • Page 243 Index Feux de route/de croisement - Inspection antipollution ........182 remplacement ........... 194 Inspection, préparation ........182 Éclairage d’accompagnement ......58 Filtre à air ............185 Introduction ............1 Éclairage intérieur ..........91 Filtre multiple avec capteur Économies relatives aux de qualité...
  • Page 244 Index Moteur V8 et tractage d’une remorque ..139 Poids permis par essieu ......... 161 Réservoir de carburant, capacité ....213 Polissage ............175 Réservoir du liquide lave-glace ... 185, 188 Rétroviseurs - latéraux, rabattables ....52 Porte-gobelet ............95 Pose d’accessoires Rétroviseurs latéraux rabattables ....52 NIV (Numéro d’identification du (mises en garde spéciales) ........
  • Page 245 Volant verrouillable .......... 121 Volet du réservoir de carburant ....2, 117 Volume d’huile ..........212 Tableau des pressions de gonflage des pneus Volvo et l’environnement ........4 modèles vendus aux États-Unis .....154 Tableaux de pressions de gonflage des pneus ............154 W - Hiver ............
  • Page 246 Volvo Car Corporation TP 8561 (French Canadian), AT 0620, Printed in Sweden, Göteborg 2006, Copyright © 2000-2006 Volvo Car Corporation...