Einstellung Der Messung Der Wassertemperatur; Einstellung Der Messung Des Salzgehalts; Einstellung Der Ph-Wert-Messung; Einstellung Der Umkehrfrequenz Des Stromes, Der Die Zelle Speist - Norsup UNO Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour UNO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

3.6.7. Einstellung der Messung der Wassertemperatur

3.6.7. Einstellung der Messung der Wassertemperatur
Wenn der Temperatursensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
3.6.7. Einstellung der Messung der Wassertemperatur
SALZWASSER ELEKTROLYSE TYPE OCEANCLEAR LS
Wenn der Temperatursensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
3.6.7. Einstellung der Messung der Wassertemperatur
Menü
Mögliche Einstellungen
Wenn der Temperatursensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
Wenn der Temperatursensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
Menü
Mögliche Einstellungen
3.6.7. Einstellung der Messung der Wassertemperatur
Von - bis + 5 °C im Verhältnis zum angezeigten Messwert,
Von - bis + 5 °C im Verhältnis zum angezeigten Messwert,
Menü
Mögliche Einstellungen
Menü
Mögliche Einstellungen
3.6.7. EINSTELLUNG DER MESSUNG DER WASSERTEMPERATUR
Wenn der Temperatursensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
Von - bis + 5 °C im Verhältnis zum angezeigten Messwert,
g Wenn der Temperatursensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
Von - bis + 5 °C im Verhältnis zum angezeigten Messwert,
3.6.7. Calibration of the water temperature measurement
3.6.7. Calibration of the water temperature measurement

3.6.8. Einstellung der Messung des Salzgehalts

Menü
Mögliche Einstellungen
MENÜ
MÖGLICHE EINSTELLUNGEN
3.6.8. Einstellung der Messung des Salzgehalts
If the temperature sensor is disabled, the menu below does not appear.
If the temperature sensor is disabled, the menu below does not appear.
Von - bis + 5 °C im Verhältnis zum angezeigten Messwert,
Von - bis + 5 °C im Verhältnis zum
Wenn der Salzsensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
3.6.8. Einstellung der Messung des Salzgehalts
angezeigten Messwert, in 0,5er-Schritten.
Wenn der Salzsensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
3.6.8. Einstellung der Messung des Salzgehalts
Menu
Menu
From - to + 5°C compared to the measurement displayed,
From - to + 5°C compared to the measurement displayed,
Menü
Mögliche Einstellungen
Wenn der Salzsensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
3.6.8. EINSTELLUNG DER MESSUNG DES SALZGEHALTS
Wenn der Salzsensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
Menü
Mögliche Einstellungen
3.6.8. Einstellung der Messung des Salzgehalts
g Wenn der Salzsensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
1,5 bis 8 g/L, 0,1er-Schritten.
1,5 bis 8 g/L, 0,1er-Schritten.
Menü
Mögliche Einstellungen
Menü
Mögliche Einstellungen
MENÜ
MÖGLICHE EINSTELLUNGEN
Wenn der Salzsensor deaktiviert ist, wird das untenstehende Menü nicht angezeigt.
3.6.8. Calibration of the salt rate measurement
3.6.8. Calibration of the salt rate measurement
1,5 bis 8 g/L, 0,1er-Schritten.
1,5 bis 8 g/L, 0,1er-Schritten.

3.6.9. Einstellung der pH-Wert-Messung

1,5 bis 8 g/L, 0,1er-Schritten.
If the salt sensor is disabled, the menu below does not appear.
If the salt sensor is disabled, the menu below does not appear.
3.6.9. Einstellung der pH-Wert-Messung
Menü
Mögliche Einstellungen
1,5 bis 8 g/L, 0,1er-Schritten.
Menu
Menu
3.6.9. Einstellung der pH-Wert-Messung
Menü
Mögliche Einstellungen
3.6.9. Einstellung der pH-Wert-Messung
3.6.9. EINSTELLUNG DER PH-WERT-MESSUNG
Menü
Mögliche Einstellungen
From 1.5 to 8 g/L, in increments of 0.1.
From 1.5 to 8 g/L, in increments of 0.1.
6,5 bis 7,5, in 0,1er-Schritten.
6,5 bis 7,5, in 0,1er-Schritten.
Menü
Mögliche Einstellungen
MENÜ
MÖGLICHE EINSTELLUNGEN
3.6.9. Einstellung der pH-Wert-Messung
Menü
Mögliche Einstellungen
6,5 bis 7,5, in 0,1er-Schritten.
3.6.9. Calibration of the pH measurement
3.6.9. Calibration of the pH measurement
6,5 bis 7,5, in 0,1er-Schritten.
6,5 bis 7,5, in 0,1er-Schritten.

3.6.10. Einstellung der Umkehrfrequenz des Stromes, der die Zelle speist

3.6.10. Einstellung der Umkehrfrequenz des Stromes, der die Zelle speist
Menü
Mögliche Einstellungen
I
Menu
Menu
3.6.10. EINSTELLUNG DER UMKEHRFREQUENZ DES STROMES, DER DIE ZELLE SPEIST
6,5 bis 7,5, in 0,1er-Schritten.
I
3.6.10. Einstellung der Umkehrfrequenz des Stromes, der die Zelle speist
Diese Stromumkehrung soll die Ablagerung von Kalk auf der Zelle vermeiden. Es ist zwingend erforderlich,
From 6.5 to 7.5, in increments of 0.1.
From 6.5 to 7.5, in increments of 0.1.
Diese Stromumkehrung soll die Ablagerung von Kalk auf der Zelle vermeiden. Es ist zwingend erforderlich,
3.6.10. Einstellung der Umkehrfrequenz des Stromes, der die Zelle speist
Diese Stromumkehrung soll die Ablagerung von Kalk auf der Zelle vermeiden. Es ist zwingend erforderlich,
die Umkehrfrequenz gemäß der folgenden Tabelle korrekt einzustellen, um das einwandfreie Funktionieren der
die Umkehrfrequenz gemäß der folgenden Tabelle korrekt einzustellen, um das einwandfreie Funktionieren der
I
Zelle langfristig zu gewährleisten.
die Umkehrfrequenz gemäß der folgenden Tabelle korrekt einzustellen, um das einwandfreie Funktionieren der
I
Zelle langfristig zu gewährleisten.
Diese Stromumkehrung soll die Ablagerung von Kalk auf der Zelle vermeiden. Es ist zwingend erforderlich,
3.6.10. Einstellung der Umkehrfrequenz des Stromes, der die Zelle speist
Zelle langfristig zu gewährleisten.
3.6.10. Setting the inversion frequency of the current supplying the cell
3.6.10. Setting the inversion frequency of the current supplying the cell
Diese Stromumkehrung soll die Ablagerung von Kalk auf der Zelle vermeiden. Es ist zwingend erforderlich,
Wasserhärte (°f)
0 bis 5
die Umkehrfrequenz gemäß der folgenden Tabelle korrekt einzustellen, um das einwandfreie Funktionieren der
Wasserhärte (°f)
0 bis 5
die Umkehrfrequenz gemäß der folgenden Tabelle korrekt einzustellen, um das einwandfreie Funktionieren der
I
I
I
Zelle langfristig zu gewährleisten.
Umkehrfrequenz (h)
Wasserhärte (°f)
16
0 bis 5
Umkehrfrequenz (Std.)
16
Zelle langfristig zu gewährleisten.
Current inversion aims to prevent scale deposits on the cell. Current inversion must be set following the table
Current inversion aims to prevent scale deposits on the cell. Current inversion must be set following the table
Diese Stromumkehrung soll die Ablagerung von Kalk auf der Zelle vermeiden. Es ist zwingend erforderlich,
Umkehrfrequenz (Std.)
16
below in order to ensure that the cell continues to operate correctly in the long term.
below in order to ensure that the cell continues to operate correctly in the long term.
Wasserhärte (°f)
0 bis 5
die Umkehrfrequenz gemäß der folgenden Tabelle korrekt einzustellen, um das einwandfreie Funktionieren der
Wasserhärte (°f)
0 bis 5
Menü
Mögliche Einstellungen
MENÜ
MÖGLICHE EINSTELLUNGEN
Umkehrfrequenz (Std.)
16
Zelle langfristig zu gewährleisten.
Water hardness (°f)
Water hardness (°f)
0 to 5
0 to 5
Umkehrfrequenz (Std.)
Menü
16
Mögliche Einstellungen
2 bis 24 h (Std.), in 1er-Schritten.
Inversion frequency (h)
Inversion frequency (h)
16
16
2 bis 24 h (Std.), in 1er-Schritten.
Wasserhärte (°f)
0 bis 5
2 bis 24 h (Std.), in 1er-Schritten.
Menü
Mögliche Einstellungen
Menü
Mögliche Einstellungen
Umkehrfrequenz (Std.)
16
Menu
Menu
2 bis 24 h (Std.), in 1er-Schritten.

3.6.11. AUSWAHL DER BETRIEBSART DER ELEKTROLYSEZELLE

2 bis 24 h (Std.), in 1er-Schritten.
3.6.11. Auswahl der Betriebsart der Elektrolysezelle
From 2 to 24 h, in increments of 1.
From 2 to 24 h, in increments of 1.
3.6.11. Auswahl der Betriebsart der Elektrolysezelle
Menü
Mögliche Einstellungen
Mögliche
2 bis 24 h (Std.), in 1er-Schritten.
3.6.11. Auswahl der Betriebsart der Elektrolysezelle
3.6.11. Selecting the chlorinator operating mode
3.6.11. Selecting the chlorinator operating mode
3.6.11. Auswahl der Betriebsart der Elektrolysezelle
MENÜ
Mögliche
MÖGLICHE
Menü
Einstellungen
EINSTEL-
Menü
Einstellungen
(je nach Modell)
LUNGEN
Mögliche
Possible settings
Possible settings
(je nach Modell)
Menu
Menu
Mögliche
3.6.11. Auswahl der Betriebsart der Elektrolysezelle
Menü
Einstellungen
(depending on model)
(depending on model)
%
%
Menü
Einstellungen
%
(je nach Modell)
%
%
(je nach Modell)
Mögliche
ORP
%
Menü
Einstellungen
%
ORP
ORP
(je nach Modell)
ORP
ORP
OFF
ORP
OFF
%
OFF
ORP
OFF
OFF
Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («
OFF
Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («
OFF
The choice of operating mode can be seen on the initial display («
The choice of operating mode can be seen on the initial display («
g Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («
ORP
Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («
Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («
OFF
Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («
30
WWW.NORSUP.EU
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Angezeigte Messung
in 0,5er-Schritten.
Standardeinstellung
Angezeigte Messung
in 0,5er-Schritten.
Standardeinstellung
Angezeigte Messung
in 0,5er-Schritten.
Angezeigte Messung
in 0,5er-Schritten.
Standardeinstellung
STANDARDEINSTELLUNG
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
in 0,5er-Schritten.
Possible settings
Possible settings
Default setting
Default setting
Standardeinstellung
Measurement displayed
Measurement displayed
in increments of 0.5.
in increments of 0.5.
Standardeinstellung
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
Standardeinstellung
Standardeinstellung
STANDARDEINSTELLUNG
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
Standardeinstellung
Angezeigte Messung
Possible settings
Possible settings
Default setting
Default setting
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Measurement displayed
Measurement displayed
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
Standardeinstellung
STANDARDEINSTELLUNG
Standardeinstellung
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
Angezeigte Messung
Standardeinstellung
Possible settings
Possible settings
Default setting
Default setting
Angezeigte Messung
Measurement displayed
Measurement displayed
5 bis 12
12 bis 20
20 bis 40
40 bis 60
5 bis 12
12 bis 20
20 bis 40
40 bis 60
10
5 bis 12
8
12 bis 20
6
20 bis 40
4
40 bis 60
10
8
6
10
8
6
5 bis 12
12 bis 20
20 bis 40
40 bis 60
5 bis 12
12 bis 20
20 bis 40
40 bis 60
Standardeinstellung
STANDARDEINSTELLUNG
10
8
6
5 to 12
5 to 12
12 to 20
12 to 20
20 to 40
20 to 40
40 to 60
40 to 60
10
8
6
Standardeinstellung
10
10
8
8
6
6
4
4
6 h (Std.)
5 bis 12
12 bis 20
20 bis 40
40 bis 60
Standardeinstellung
Standardeinstellung
10
8
6
Possible settings
Possible settings
Default setting
Default setting
Standardeinstellung
BEDEUTUNG
STANDARDEINSTELLUNG
Bedeutung
Standardeinstellung
Bedeutung
Standardeinstellung
Konstante
Produktion,
Meaning
Meaning
gemäß
Default setting
Default setting
Bedeutung
Standardeinstellung
Konstante Produktion, gemäß
Konstante
Produktion,
gemäß
Produktionssollwert.
Bedeutung
Standardeinstellung
Produktionssollwert.
Continual production, following the
Continual production, following the
Für Modelle UNO und DUO : %.
Produktionssollwert.
Produktionssteuerung mit ORP-Sonde,
production setpoint.
production setpoint.
Produktionssteuerung mit ORP-
Konstante
Produktion,
gemäß
Für Modelle UNO und DUO : %.
Für Modelle UNO und DUO : %.
Produktionssteuerung mit ORP-Sonde,
gemäß
ORP-Sollwert
und
ORP-
Konstante
Produktion,
gemäß
Inspection of production using the
Inspection of production using the
Für Modell PRO : ORP.
Sonde,
For UNO and DUO models : %.
For UNO and DUO models : %.
Produktionssollwert.
Bedeutung
Standardeinstellung
Für Modell PRO : ORP.
gemäß
ORP-Sollwert
und
ORP-
gemäß ORP-Sollwert und
Produktionssollwert.
Produktionssollwert.
ORP probe, according to the ORP
ORP probe, according to the ORP
Für Modell PRO : ORP.
Für Modelle UNO und DUO : %.
Produktionssteuerung mit ORP-Sonde,
For PRO model : ORP.
For PRO model : ORP.
ORPProduktionssollwert.
Für Modelle UNO und DUO : %.
Produktionssollwert.
setpoint and the ORP production
setpoint and the ORP production
Produktionssteuerung mit ORP-Sonde,
Abschaltung der Elektrolysezelle.
Konstante
gemäß
ORP-Sollwert
Produktion,
und
gemäß
ORP-
Für Modell PRO : ORP.
setpoint.
setpoint.
Abschaltung der Elektrolysezelle.
Abschaltung der Elektrolysezelle.
gemäß
ORP-Sollwert
und
ORP-
Für Modell PRO : ORP.
Produktionssollwert.
Produktionssollwert.
Deactivation of the chlorinator cell.
Deactivation of the chlorinator cell.
» in % oder «
Produktionssollwert.
Für Modelle UNO und DUO : %.
Produktionssteuerung mit ORP-Sonde,
Abschaltung der Elektrolysezelle.
» in % oder «
Abschaltung der Elektrolysezelle.
» as a %, or «
» as a %, or «
» in mV).
» in mV).
» in % oder «
» in mV).
gemäß
ORP-Sollwert
und
ORP-
Für Modell PRO : ORP.
» in % oder «
Produktionssollwert.
» in % oder «
Abschaltung der Elektrolysezelle.
» in % oder «
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Irrtümer vorbehalten!
Betriebsart der
Elektrolysezelle
SALZWASSER ELEKTROLYSE TYPE OCEANCLEAR LS
%

3.6.12. Einstellung des Produktionssollwerts

ORP
3.6.12. Einstellung des Produktionssollwerts
3.6.12. Einstellung des Produktionssollwerts
3.6.12. EINSTELLUNG DES PRODUKTIONSSOLLWERTS
Betriebsart der

3.6.13. Einstellung des pH-Sollwerts

BETRIEBSART DER
Betriebsart der
Betriebsart der
Elektrolysezelle
ELEKTROLYSEZELLE
Elektrolysezelle
Elektrolysezelle
Menü
%
%
%
%
ORP

3.6.14. Einstellung des ORP-Sollwerts

ORP
ORP
ORP
3.6.13. Einstellung des pH-Sollwerts
Menü
3.6.13. Einstellung des pH-Sollwerts
3.6.13. Einstellung des pH-Sollwerts
3.6.13. EINSTELLUNG DES PH-SOLLWERTS
Menü
MENÜ
Menü
Menü

3.6.15. Boost-Modus

3.6.14. Einstellung des ORP-Sollwerts
Boost-Modus :
3.6.14. EINSTELLUNG DES ORP-SOLLWERTS
3.6.14. Einstellung des ORP-Sollwerts
3.6.14. Einstellung des ORP-Sollwerts
- stellt den Produktionssollwert für eine bestimmte Zeit bis auf 125 % ein.
- kann jederzeit manuell gestoppt werden.
MENÜ
Menü
- ermöglicht falls erforderlich die Deckung des Chlorbedarfs.
Menü
Menü
I
Der Boost-Modus kann eine konventionelle Schockbehandlung bei nicht badetauglichem Wasser nicht
ersetzen.
3.6.15. Boost-Modus
3.6.15. BOOST MODE
3.6.15. Boost-Modus
3.6.15. Boost-Modus
> 60
Wenn der Boost-Modus manuell neu gestartet wird, während er bereits läuft, wird der Boost-Modus für die
Boost-Modus :
> 60
Boost-modis :
angezeigte Dauer zurückgesetzt.
Boost-Modus :
2
> 60
- stellt den Produktionssollwert für eine bestimmte
Boost-Modus :
- stellt den Produktionssollwert für eine bestimmte Zeit bis auf 125 % ein.
4
2
Zeit bis auf 125 % ein.
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Nachdem Sie diesen Alarm
- stellt den Produktionssollwert für eine bestimmte Zeit bis auf 125 % ein.
4
2
- stellt den Produktionssollwert für eine bestimmte Zeit bis auf 125 % ein.
- kann jederzeit manuell gestoppt werden.
- kann jederzeit manuell gestoppt werden.
> 60
korrigiert und bestätigt haben, warten Sie einige Augenblicke, um den Boost-Modus starten zu können.
- kann jederzeit manuell gestoppt werden.
- kann jederzeit manuell gestoppt werden.
- ermöglicht falls erforderlich die Deckung des Chlorbedarfs.
> 60
- ermöglicht falls erforderlich die Deckung des
4
2
Wenn der Boost-Modus beendet ist oder gestoppt wird, wird die Produktion gemäß dem ursprünglichen Sollwert
- ermöglicht falls erforderlich die Deckung des Chlorbedarfs.
- ermöglicht falls erforderlich die Deckung des Chlorbedarfs.
> 60
> 60
Chlorbedarfs.
I
4
2
fortgesetzt.
6 h (Std.)
I
2
2
I
Der Boost-Modus kann eine konventionelle Schockbehandlung bei nicht badetauglichem Wasser nicht
> 60
Der Boost-Modus kann eine konventionelle
6 h (Std.)
Der Boost-Modus wird nach dem Ausschalten des Schaltkastens fortgesetzt.
Der Boost-Modus kann eine konventionelle Schockbehandlung bei nicht badetauglichem Wasser nicht
Der Boost-Modus kann eine konventionelle Schockbehandlung bei nicht badetauglichem Wasser nicht
Schockbehandlung bei nicht badetauglichem
ersetzen.
4
2
Wasser nicht ersetzen.
ersetzen.
Betrieb mit einem Sensor für die Abdeckung :
ersetzen.
6 h (Std.)
• Wenn der Boost-Modus manuell neu gestartet wird,
6 h (Std.)
Wenn der Boost-Modus manuell neu gestartet wird, während er bereits läuft, wird der Boost-Modus für die
6 h
6 h
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn die Abdeckung geschlossen ist.
während er bereits läuft, wird der Boost-Modus für
Wenn der Boost-Modus manuell neu gestartet wird, während er bereits läuft, wird der Boost-Modus für die
Wenn der Boost-Modus manuell neu gestartet wird, während er bereits läuft, wird der Boost-Modus für die
angezeigte Dauer zurückgesetzt.
Wenn die Abdeckung schließt, während der Boost-Modus aktiviert ist, wird der Boost-Modus automatisch
die angezeigte Dauer zurückgesetzt.
angezeigte Dauer zurückgesetzt.
angezeigte Dauer zurückgesetzt.
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Nachdem Sie diesen Alarm
• Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten,
gestoppt.
6 h (Std.)
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Nachdem Sie diesen Alarm
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Nachdem Sie diesen Alarm
korrigiert und bestätigt haben, warten Sie einige Augenblicke, um den Boost-Modus starten zu können.
korrigiert und bestätigt haben, warten Sie einige Augenblicke, um den Boost-Modus starten zu können.
korrigiert und bestätigt haben, warten Sie einige Augenblicke, um den Boost-Modus starten zu können.
Wenn der Boost-Modus beendet ist oder gestoppt wird, wird die Produktion gemäß dem ursprünglichen Sollwert
Wenn der Boost-Modus beendet ist oder gestoppt wird, wird die Produktion gemäß dem ursprünglichen Sollwert
Wenn der Boost-Modus beendet ist oder gestoppt wird, wird die Produktion gemäß dem ursprünglichen Sollwert
fortgesetzt.
Menü
Einstellungen
fortgesetzt.
fortgesetzt.
Der Boost-Modus wird nach dem Ausschalten des Schaltkastens fortgesetzt.
MENÜ
Der Boost-Modus wird nach dem Ausschalten des Schaltkastens fortgesetzt.
Der Boost-Modus wird nach dem Ausschalten des Schaltkastens fortgesetzt.
Betrieb mit einem Sensor für die Abdeckung :
Betrieb mit einem Sensor für die Abdeckung :
Betrieb mit einem Sensor für die Abdeckung :
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn die Abdeckung geschlossen ist.
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn die Abdeckung geschlossen ist.
Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn die Abdeckung geschlossen ist.
Wenn die Abdeckung schließt, während der Boost-Modus aktiviert ist, wird der Boost-Modus automatisch
Wenn die Abdeckung schließt, während der Boost-Modus aktiviert ist, wird der Boost-Modus automatisch
Wenn die Abdeckung schließt, während der Boost-Modus aktiviert ist, wird der Boost-Modus automatisch
gestoppt.
gestoppt.
gestoppt.
» in mV).
» in mV).
Menü
Menü
Menü
» in mV).
» in mV).
9
9
» in mV).
9
9
9
9
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Irrtümer vorbehalten!
Menü
Spezifische Anweisungen
Wählen Sie mit den Tasten
direkt einen Wert
Standardanzeige
aus
(keine
Bestätigung
erforderlich).
-
Menü
Spezifische Anweisungen
MENÜ
SPEZIFISCHE
Menü
Menü
Spezifische Anweisungen
Spezifische Anweisungen
ANWEISUNGEN
EINSTELLUNGEN
Wählen Sie mit den Tasten
Wählen Sie mit den
Mögliche Einstellungen
Wählen Sie mit den Tasten
Wählen Sie mit den Tasten
direkt einen Wert
Tasten direkt einen
Standardanzeige
• 10 bis 100 %, in
direkt einen Wert
direkt einen Wert
aus
(keine
Bestätigung
Standardanzeige
Wert aus (keine
6,8 bis 7,6, in 0,1er-Schritten.
Standardanzeige
Standardanzeige
1er- Schritten.
aus
(keine
Bestätigung
aus
Bestätigung
(keine
Bestätigung
erforderlich).
• 10 % oder OFF (je
erforderlich).
erforderlich).
erforderlich).
nach Betriebsart der
-
Elektrolysezelle).
-
-
-
Mögliche Einstellungen
200 bis 900 mV, in 10er-Schritten.
Mögliche Einstellungen
MÖGLICHE EINSTELLUNGEN
Mögliche Einstellungen
Mögliche Einstellungen
6,8 bis 7,6, in 0,1er-Schritten.
6,8 bis 7,6, in 0,1er-Schritten.
6,8 bis 7,6, in 0,1er-Schritten.
6,8 bis 7,6, in 0,1er-Schritten.
MÖGLICHE EINSTELLUNGEN
Mögliche Einstellungen
Mögliche Einstellungen
Mögliche Einstellungen
200 bis 900 mV, in 10er-Schritten.
200 bis 900 mV, in 10er-Schritten.
200 bis 900 mV, in 10er-Schritten.
200 bis 900 mV, in 10er-Schritten.
wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Nachdem Sie
diesen Alarm korrigiert und bestätigt haben, warten
Sie einige Augenblicke, um den Boost-Modus starten
zu können.
• Wenn der Boost-Modus beendet ist oder gestoppt
wird, wird die Produktion gemäß dem
ursprünglichen Sollwert fortgesetzt.
• Der Boost-Modus wird nach dem Ausschalten des
Schaltkastens fortgesetzt.
Betrieb mit einem Sensor für die Abdeckung :
• Es ist nicht möglich, den Boost-Modus zu starten, wenn
die Abdeckung geschlossen ist.
• Wenn die Abdeckung schließt, während der Boost-
Modus aktiviert ist, wird der Boost-Modus automatisch
gestoppt.
Mögliche
Standardeinstellung
Inbetriebnahme
MÖGLICHE
STANDARD-
INBETRIEB-
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNG
NAHME
Automatisch,
sobald
12 h (Std.)
Automatisch,
24 h (Std.)
Einstellung der
sobald die
24 h (Std.)
• 12 h (Std.)
24 h (Std.)
Dauer bestätigt
Einstellung der
• 24 h (Std.)
Dauer bestätigt
ist.
ist.
Mögliche
Standardeinstellung
Inbetriebnahme
Mögliche
Mögliche
Einstellungen
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Einstellungen
Einstellungen
Automatisch,
Automatisch,
Automatisch,
sobald
12 h (Std.)
sobald
sobald
24 h (Std.)
Einstellung der
12 h (Std.)
12 h (Std.)
24 h (Std.)
24 h (Std.)
Einstellung der
24 h (Std.)
Einstellung der
Dauer bestätigt
24 h (Std.)
24 h (Std.)
Dauer bestätigt
Dauer bestätigt
ist.
Mögliche Einstellungen
Standardeinstellung
10 bis 100 %, in 1er-
Schritten.
100 %
10 % oder OFF (je nach
Betriebsart
der
EN
Elektrolysezelle).
Mögliche Einstellungen
Standardeinstellung
MÖGLICHE
STANDARDEINSTELLUNG
Mögliche Einstellungen
Mögliche Einstellungen
Standardeinstellung
Standardeinstellung
DE
10 bis 100 %, in 1er-
10 bis 100 %, in 1er-
Standardeinstellung
10 bis 100 %, in 1er-
Schritten.
Schritten.
Schritten.
7,2
100 %
10 % oder OFF (je nach
100 %
100 %
10 % oder OFF (je nach
10 % oder OFF (je nach
100 %
Betriebsart
der
NL
Betriebsart
der
Betriebsart
der
Elektrolysezelle).
Elektrolysezelle).
Elektrolysezelle).
Standardeinstellung
FR
670 mV
Standardeinstellung
STANDARDEINSTELLUNG
Standardeinstellung
Standardeinstellung
7,2
DK
7,2
7,2
7.2
SE
STANDARDEINSTELLUNG
Standardeinstellung
Standardeinstellung
Standardeinstellung
670 mV
670 mV
670 mV
670 mV
Laufanzeige
LAUFANZEIGE
(spezielle
Ausschalten
(SPEZIELLE
AUSSCHALTEN
Anzeigevarianten)
ANZEIGE-
VARIANTEN)
die
Bo 12 h
Drücken Sie auf
.
Bo 24 h
Drücken Sie auf
Boost 12 h
Boost 24 h
Laufanzeige
Laufanzeige
Laufanzeige
(spezielle
Ausschalten
10
(spezielle
(spezielle
Ausschalten
Ausschalten
Anzeigevarianten)
Anzeigevarianten)
Anzeigevarianten)
die
die
die
Drücken Sie auf
.
Drücken Sie auf
.
Drücken Sie auf
.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG NORSUP
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

DuoPro

Table des Matières