Télécharger Imprimer la page

Audioanschlüsse; Eingänge; Ausgang Line Out; Passive Lautsprecherbox - Monacor PA TXA-800 Mode D'emploi

Publicité

Durch die Lade-Schutzschaltung können die Akkus
nicht überladen werden. Jedoch sollte der Netzste-
cker nach dem Aufladen aus der Steckdose gezogen
werden, wenn das Gerät länger nicht betrieben wird.
Wichtig: Um Beschädigungen der Akkus durch
Tiefentladung zu vermeiden und eine Reduzierung
ihrer Le bens dauer zu verhindern, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
1. Vor der ersten Inbetriebnahme und nach länge-
rer Lagerung die Akkus immer voll aufladen.
2. Blinkt der POWER-Schalter bei Akkubetrieb,
sind die Akkus fast entladen und sollten mög-
lichst bald aufgeladen werden.
3. Die Akkus vor jeder längeren Lagerung sowie
mindestens alle 2 Monate während der Lager-
zeit voll aufladen.
6
Audioanschlüsse
6.1 Eingänge
Als Tonquellen können ein Mikrofon und ein Stereo-
Gerät mit Line-Ausgangspegel (z. B. CD-Player,
DVD-Player, Kas setten- oder MD-Recorder) an ge -
schlossen werden:
– das Mikrofon wahlweise über einen XLR- oder
einen 6,3-mm-Klinkenstecker an die symmetrisch
beschaltete Buchse MIC IN (11)
– das Stereo-Gerät mit Line-Ausgang an die Cinch-
Buchsen LINE IN (9)

6.2 Ausgang LINE OUT

An die Cinch-Buchsen LINE OUT (10) kann z. B. ein
Aufnahmegerät oder eine weitere Aktivbox zur
Beschallung angeschlossen werden. An beiden
Buchsen wird das Mono-Mischsignal der Box aus-
gegeben. Der Regler MASTER (6) für die Gesamt-
lautstärke der Aktivbox hat keinen Einfluss auf das
connect the mains plug from the socket after charg-
ing if the unit is not used for a longer period.
Important: To prevent damage to the batteries by
deep discharge and to prevent a reduction of their
lives, please observe the following notes:
1. Always fully recharge the batteries prior to initial
operation and after longer storage.
2. If the POWER switch starts flashing during bat-
tery operation, the batteries are almost dis-
charged and should be recharged as soon as
possible.
3. Fully recharge the batteries prior to longer stor-
age and at least every 2 months during storage.
6

Audio Connections

6.1 Inputs

A microphone and a stereo unit with line output level
(e. g. CD player, DVD player, cassette recorder or
MD recorder) may be connected as audio sources:
– Connect the microphone either via an XLR plug or
a 6.3 mm plug to the balanced jack MIC IN (11).
– Connect the stereo unit with line output to the
phono jacks LINE IN (9).

6.2 Output LINE OUT

The phono jacks LINE OUT (10) allow e. g. connec-
tion of a recorder or another active speaker system
for PA application. At both jacks the mixed mono
signal of the speaker system is available. The con-
trol MASTER (6) for the master volume of the active
speaker system will not affect the signal at the out-
put LINE OUT; the adjustments of the tone controls
(7), however, will affect it.
Note: The active speaker system is not provided with a
volume control for the unit at the input LINE IN (9); i. e. the
Signal am Ausgang LINE OUT, wohl aber die Ein-
stellungen der Klangregler (7).
Hinweis: Die Aktivbox besitzt keinen Lautstärke reg ler für
das Ge rät am Eingang LINE IN (9), d. h. das Signal des
Geräts wird im mer in seiner Eingangslautstärke auf den
Ausgang LINE OUT gegeben.

6.3 Passive Lautsprecherbox

Wird zur Beschallung zusätzlich eine Lautsprecher-
box (ohne Verstärker) be nötigt, kann diese an die
Buchse SPEAKER (12) angeschlossen werden. Die
Impedanz der Lautsprecherbox muss mindes tens
8 Ω betragen.
7

Inbetriebnahme

Vor dem Einschalten den Regler MAS TER (6) für
die Gesamtlautstärke erst ganz zurück auf MIN
drehen, dann die Box mit dem Schalter POWER (5)
einschalten (im eingeschalteten Zustand ist die
Schalterposition wie in Abb. 1 dargestellt). Der
Schalter leuchtet im Betrieb. Blinkt er bei Akku -
betrieb, sind die Akkus fast entladen und sollten
aufgeladen werden.
Um bei Akku-Betrieb eine Beschädigung der
Akkus durch Tiefentladung zu verhindern, sorgt ein
Entladeschutz für eine rechtzeitige auto ma ti sche
Ab schaltung des Geräts. Aufgrund der Selbst ent -
ladung der Akkus kann eine Tiefentladung je doch
auch auftreten, wenn das Gerät länger nicht be trie-
ben wird. Be achten Sie daher unbedingt den Hin-
weiskasten in Kapitel 5.
signal of the unit will always be fed to the output LINE OUT
at its input volume.

6.3 Passive speaker system

If a speaker system (without amplifier) is additionally
required for PA applications, it may be connected to
the jack SPEAKER (12). The minimum impedance
of the speaker system must be 8 Ω.
7

Setting the System into Operation

Prior to switching on, turn back the control MASTER
(6) for the master volume to MIN first, then switch on
the speaker system with the switch POWER (5) [the
corresponding switch position is shown in figure 1].
The switch will light up during operation. If it starts
flashing during rechargeable battery operation, the
batteries are almost discharged and should be
recharged.
To prevent damage to the rechargeable batteries
by deep discharge during battery operation, a dis-
charge protection will automatically switch off the
unit at the right time. However, due to self-discharge
of the batteries, a deep discharge may also occur
when the unit is not operated for a longer period of
time. Therefore, always observe the notes in the box
in chapter 5.
8

Bedienung

VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der Box nie
sehr hoch ein. Hohe Laut stär ken kön-
nen auf Dauer das Gehör schä di gen!
Das Ohr ge wöhnt sich an hohe Laut-
stärken und empfindet sie nach ei ni-
ger Zeit als nicht mehr so hoch. Da -
rum erhöhen Sie eine hohe Laut stär -
ke nach der Ge wöh nung nicht wei ter.
1) Den Regler MASTER (6) für die Gesamtlaut -
stärke so weit aufdrehen, dass die nachfolgen-
den Einstellungen gut über die Lautsprecher zu
hören sind.
2) Die gewünschten Signalquellen einschalten und
deren Signale mit den entsprechenden Laut stär -
kereglern mischen oder nach Bedarf ein- und
ausblenden (die Regler nicht benutzter Signal-
quellen stets ganz zurückdrehen):
– für die Empfangseinheit/en (1):
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler (20)
→ siehe auch Kap. 8.1
– nur bei den Modellen TXA-...CD:
für den eingebauten CD/MP3-Player (2):
Lautstärkeregler LEVEL (40)
→ siehe auch Kap. 8.2
– für das Mikrofon am Eingang MIC IN (11):
Lautstärkeregler MIC (8)
Für den Eingang LINE IN (9) ist kein eigener
Laut stärkeregler vorhanden, die Laut stärke der
an diesem Eingang angeschlossenen Signal-
quelle lässt sich nur über den Regler MASTER
(6) für die Gesamtlautstärke regulieren.
3) Mit den Reglern (7) – BASS für die Bässe und
TREBLE für die Höhen – den Klang des Misch-
signals optimieren.
4) Mit dem Regler MASTER (6) den endgültigen
Pegel für die Gesamtlautstärke der Aktivbox
einstellen und ggf. anschließend die Klangein-
stellungen korrigieren.
8

Operation

CAUTION Never adjust the active speaker sys -
tem to a very high volume. Permanent
high volumes may damage your hear -
ing! The human ear will get ac cus -
tomed to high volumes which do not
seem to be that high after some time.
Therefore, do not further increase a
high volume after getting used to it.
1) Advance the control MASTER (6) for the master
volume to such an extent that the subsequent
adjustments can be heard well via the speakers.
2) Switch on the desired signal sources and mix
their signals with the corresponding volume con-
trols or fade them in and out as required (always
completely turn back the controls of the signal
sources not used):
– for the receiving unit/units (1):
on-off switch and volume control (20)
→ also see chapter 8.1
– for models TXA-...CD only:
for the integrated CD/MP3 player (2):
volume control LEVEL (40)
→ also see chapter 8.2
– for the microphone at the input MIC IN (11):
volume control MIC (8)
The input LINE IN (9) is not provided with an indi-
vidual volume control; the volume of the signal
source connected to this input can only be ad -
justed via the control MASTER (6) for the master
volume.
3) With the controls BASS and TREBLE (7) opti-
mize the sound of the mixed signal.
4) With the control MASTER (6), adjust the final
level for the master volume of the active speaker
system, then readjust the sound adjustments, if
required.
5) For model TXA-802CD only:
Via the transmitting unit (3), the mixed signal
D
A
CH
GB
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa txa-800cdPa txa-802cd