Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nexis-V x-care
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 4.157.925/Ed.3/12 13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour salmson Nexis-V x-care

  • Page 1 Nexis-V x-care INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4.157.925/Ed.3/12 13...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 4 Situation extrêmement dangereuse. Le non-respect entraîne la mort ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! L’utilisateur peut souffrir de blessures (graves). « Avertissement » implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque la consigne n’est pas respectée. SALMSON 12/2013...
  • Page 5 à l’arrêt. Les procédures décrites dans la notice de montage et de mise en service pour l'arrêt du produit/de l'installation doivent être impérativement respectées. SALMSON 12/2013...
  • Page 6 5.4 Accessoires Des accessoires originaux sont disponibles pour X-Care. Désignation N° article Module IR : Interface de communication Infra Rouge pour PDA 2088224 Veuillez contacter le services après-vente Salmson pour la liste des accessoires. SALMSON 12/2013...
  • Page 7 Pos. Description Pictogramme Présence secteur Pictogramme Sens de rotation Défauts Pictogramme Défaut autre que marche à sec Pictogramme Défaut marche à sec Ouvert Fenêtre de communication infrarouge Voyant de communication infrarouge contact (normalement ouvert) Fermé Acquittement 24H00 glissantes SALMSON 12/2013...
  • Page 8 - Les câbles de raccordement doivent être placés de façon à ne jamais entrer en contact avec la canalisation principale et/ou le corps de pompe et la carcasse moteur. - X-Care doit être mis à la terre conformément aux réglementations locales. SALMSON 12/2013...
  • Page 9 Exemple : - Un seul produit raccordé sur le bus CAN. - Dernier produit d’un réseau CAN câblé en série. Câbles entrant et sortant bus CAN. Exemple : Tout produit d’un réseau CAN câblé en série sauf le dernier. - Revisser la trappe d’accés. SALMSON 12/2013...
  • Page 10 Limite de pression Seuil de détection de surpression (16 ou 25bar) (16 ou 25bar) Seuil de détection de sous vitesse per- Limite de vitesse 0 à V max mettant de détecter une vitesse de rota- tion anormalement faible SALMSON 12/2013...
  • Page 11 Le profil CiA 450 défini les propriétés pour AVERTISSEMENT ! la famille de produit pompes pour fluides. L’interface bus CAN de Salmson est déjà confor- Ne pas utiliser d'alcool, de solvant ou de solution me aux profils produits, basé sur le protocole de acide pour le nettoyage de X-Care.
  • Page 12 • Seuls les techniciens spécialisés sont habilités à éliminer les défauts. S’il n’est pas possible de remédier à la panne, veuillez faire appel au service après-vente • L’acquittement d’un défaut après la temporisation Salmson. (temps d’attente avant reset) s’opère soit par : SALMSON 12/2013...
  • Page 13 Vis fixation boi- Le catalogue de pièces détachées est disponible à tier [H] l’adresse : www.salmson.com. Boitier X-Care 12. Instructions de montage Capteur de 12.1 Changement du boitier X-Care...
  • Page 14 "Caution" implies that damage to the product • Guards protecting against touching moving is likely if this information is disregarded. components (such as the coupling) must not be removed whilst the product is in operation. SALMSON 12/2013...
  • Page 15 If the delivered material is to be installed later on, store it in a dry place and protect it from impacts and any outside influences (humidity, frost etc.). Handle the product carefully so as not to damage the unit prior to installation. SALMSON 12/2013...
  • Page 16 • G1/2 filling plug with o-ring (to be used in case of pressure sensor replacement). Accessories Original accessories are available for X-Care. Designation Article no. IR-module: infrared communication interface for PDA (SDIO slot) 2088224 Please contact your Salmson sales office for accessories list. SALMSON 12/2013...
  • Page 17 (see chapter 10 faults, Pos. Description causes and remedies). Power supply indicator Direction of rotation indicator Other defects indicator Dry-running detection indicator Defects Infrared window Infrared data transfer led Open contact (normally open wiring) closed Acknowledgement 24H00 sliding SALMSON 12/2013...
  • Page 18 (L and N) of X-Care. This circuit-breaker must comply with EN60947- 2 standard. - Check that electrical network comply with X- Care requirements. - Loosen the screws and remove X-Care cover. SALMSON 12/2013...
  • Page 19 Example: - One single product is connected to CAN bus . - Last device of a CAN network (bus termination). CAN bus (input / output). Example: Every devices of a CAN network except termination. - Screw X-Care cover. SALMSON 12/2013...
  • Page 20 When OFF, CAN bus is inactive 1 to 64 0 to P max. P max. Maximum head Over-pressure threshold (16 or 25 bar) (16 or 25 bar) Low-speed threshold used to detect any Maximum speed 0 to V max occured abnormal speed level SALMSON 12/2013...
  • Page 21 After cartridge seal replacement, of products. CiA 450 profile defines properties take care to connect [A] before pump start. for pumps. Salmson CAN bus interface is already • Always keep the pump and X-Care perfectly compliant with future product profile based on clean.
  • Page 22 Cancel defects only when their causes have been - Or by switching X-Care off. removed. • Only authorized service representative are If the fault cannot be solved, please contact allowed to remove defects . Salmson customer services. • Defect acknwoledgement could be done: SALMSON 12/2013...
  • Page 23 English 11. Spare parts All spare parts must be ordered through Salmson Spacer [F] Customer Services. In order to avoid any mistakes, please specify the name plate data for orders. Coupling [G] Spare parts catalogue is available at: www.salm- son.com.
  • Page 24 „Attenzione“ si riferisce alla possibilità di arre- l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati care danni materiali al prodotto in caso di man- al fine di garantire che non giochino con l’appa- cata osservanza di questo avviso. recchio. SALMSON 12/2013...
  • Page 25 3. Trasporto e magazzinaggio Al ricevimento del prodotto, controllare subito che lo stesso non abbia subito dei danni durante il trasporto. In caso di danni da trasporto, compiere tutti i passi necessari presso lo spedizioniere entro i termini specificati. SALMSON 12/2013...
  • Page 26 5.4 Accessori Per X-Care sono disponibili gli accessori originali. Denominazione Articolo n. Modulo IR: porta di comunicazione a infrarossi per PDA (porta SDIO) 2088224 Per l’elenco degli accessori, rivolgersi all’ufficio vendite di Salmson. SALMSON 12/2013...
  • Page 27 Sì Pos. Descrizione Guasti Indicatore tensione di alimentazione Indicatore del senso di rotazione Indicatore di altri guasti Indicatore di funzionamento a secco Aperto Finestra a infrarossi Contatto LED trasferimento dati pulito (contatto di apertura) Chiuso Riarmo 24h00 consecutive SALMSON 12/2013...
  • Page 28 L’interruttore magnetotermico deve essere inse- rito a monte nell’impianto elettrico dell’edificio e su entrambi i cavi di alimentazione (L e N) dell’X-Care. L’interruttore di protezione deve soddisfare lo standard EN60947-2. SALMSON 12/2013...
  • Page 29 Esempio: - Solo un dispositivo è collegato al bus CAN. - Ultimo dispositivo di una rete CAN (terminazione bus). Bus CAN (ingresso / uscita). Esempio: Ogni dispositivo di una rete CAN fuorché la terminazione. - Svitare il coperchio dell’X-Care. SALMSON 12/2013...
  • Page 30 0 a P max. P max. Prevalenza massima Soglia di sovrappressione (16 o 25 bar) (16 o 25 bar) Soglia minima di velocità utilizzata per Velocità massima da 0 a V max rilevare livelli di velocità irregolari SALMSON 12/2013...
  • Page 31 • Mantenere sempre perfettamente puliti la pompa CiA 450 definisce le proprietà di pompe. e l’X-Care. L’interfaccia del bus CAN Salmson è compatibile • Se richiesto, pulire l’X-Care solo con un panno con profili di prodotti futuri basati su protocollo inumidito.
  • Page 32 - oppure disinserendo l’X-Care. cause. • L’eliminazione di guasti può essere affidata solo Se non è possibile eliminare il guasto, contat- a personale autorizzato. tare il Servizio Assistenza Clienti Salmson. • Il riamo del blocco può essere eseguito: SALMSON 12/2013...
  • Page 33 Italiano 11. Parti di ricambio Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate presso il Servizio Assistenza Clienti Salmson. Per evitare ogni possibile errore, specificare i dati riportati sulla targhetta del prodotto da ordinare. Il catalogo delle parti di ricambio è disponibile all’indirizzo: www.Salmson.com.
  • Page 34 „Atención“ implica que el pro- • Si existen componentes fríos o calientes en el ducto puede resultar dañado si no se respetan producto o la instalación que puedan resultar las indicaciones. SALMSON 12/2013...
  • Page 35 La fiabilidad del producto suministrado solo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. SALMSON 12/2013...
  • Page 36 Existen accesorios originales disponibles para la serie X-Care. Denominación N.° de artículo Módulo IR: interfaz de comunicación por infrarrojos para PDA (ranura SDIO) 2088224 Para obtener una lista de los accesorios, póngase en contacto con la oficina de ventas de Salmson. SALMSON 12/2013...
  • Page 37 Indicador de sentido de giro Indicador de otros errores Indicador del detector de marcha en seco Abierto Ventana infrarroja Contacto Led de transferencia de datos por infrarrojo seco (normalmente cableado de circuito abierto) Cerrado Confirmación 24 horas seguidas SALMSON 12/2013...
  • Page 38 - Debe utilizarse como dispositivo adicional de protección un protector magnetotérmico de cir- cuitos para fallos de conexión a tierra, a saber, un disyuntor, que debe estar instalado cerca del X-Care. Debe conectarse el protector de circuitos SALMSON 12/2013...
  • Page 39 CAN. - Último dispositivo de una red CAN (terminación del bus). Bus CAN (entrada / salida). Ejemplo: Todos los dispositivos de una red CAN a excepción de la terminación del bus. - Atornille la cubierta del X-Care. SALMSON 12/2013...
  • Page 40 P máx. Altura máxima Umbral de sobrepresión (16 o 25 bar) (16 o 25 bar) Umbral de baja velocidad utilizado para Velocidad máxima De 0 a V máx. detectar si los niveles de velocidad bajan más de lo normal SALMSON 12/2013...
  • Page 41 El perfil trapo húmedo. CiA 450 define las propiedades de las bombas. ¡ADVERTENCIA! La interfaz del bus CAN de Salmson ya cumple No utilice alcohol, disolvente o ácido para limpiar con el futuro perfil de producto basado en el el X-Care.
  • Page 42 - Apagando el X-Care. nado las causas. • Solo el equipo técnico autorizado puede eliminar Si el fallo no se soluciona, contacte con el los errores. servicio técnico de Salmson. • Se pueden confirmar los errores de las siguientes maneras: SALMSON 12/2013...
  • Page 43 Español 11. Repuestos Todos los repuestos deben encargarse a través del servicio técnico de Salmson. Para evitar errores, especifique los datos de la placa de características en los pedidos. Puede consultar el catálogo de repuestos en: www.salmson.com. 12. Instrucciones de montaje 12.1 Sustitución del panel de servicio del X-Care...
  • Page 46 Este producto se fabricó en un centro certificado ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...