Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
 
 
   
 
 
 
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS  
 
N.M.S. n° 40868051/ Ed. 3 / 10‐13 
All manuals and user guides at all-guides.com
 
NOLH 
  
 
 
 
FRANÇAIS
 
 
  
 
 
  
ENGLISH  

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour salmson NOLH

  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS           Sommaire :      Généralités  ...................................... 5     A propos de ce document ..................................  5     Sécurité ....................................... 5     Pictogrammes utilisés dans la notice ..............................  5     Qualification du personnel ...................................  5     Dangers encourus en cas de non‐observation des consignes de securite ....................  5     Consignes de sécurité  ...................................  5  ...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS         Implantation  .......................................  1 1     7.1.1 Fondations ...................................... 11     7.1.2 Scellement  ...................................... 12     7.1.3 Positionnement du groupe  ................................ 12     7.1.4 Lignage pompe / moteur  ................................... 12     Montage et raccordement des tuyauteries ...
  • Page 5: Généralités

    Si  des  joints  de  dilatation  Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il y a lieu  doivent  être  montés,  vérifier  qu’ils  sont  prévus  avec  dispositif  de  de le former. Si besoin, l’utilisateur peut demander à SALMSON ou à son  blocage.  représentant  de  lui  dispenser  la  formation  appropriée.  L’exploitant  du  Le  contrôle  du  sens  de  rotation  du  moteur  ne  doit  être  effectué ...
  • Page 6: Modes D'utilisation Interdits

      La  classe  de  température  de  la  pompe  est  indiquée  sur  sa  plaque  2.9 INSTRUCTIONS  DE  SECURITE  POUR  UNE  signalétique.  Elle  est  indiquée  pour  une  température  ambiante  maximum  de  40°C  (consulter  SALMSON  pour  des  températures  UTILISATION  EN  ATMOSPHERE  ambiantes plus élevées).  ...
  • Page 7: Risque D'accumulation De Mélanges Explosifs

    Lorsque  la  pompe  est  utilisée  en  atmosphère  explosible,  T1  400°C  l’utilisateur doit vérifier régulièrement les paramètres suivants et  T2  275°C  respecter un plan de maintenance.  T3  180°C    T4  115°C  La surveillance portera particulièrement sur :  T5  80°C   La qualité de l’étanchéité d’arbre,  T6  UNIQUEMENT APRES ACCORD SALMSON   L’évolution de la température des paliers,     L’absence de signe de cavitation ou de bruit anormal,  S’il  existe  un  risque  de  fonctionnement  vanne  fermée  au     La position des vannes d’isolement et le bon fonctionnement  refoulement, il est conseillé d'installer un système de mesure de la  des vannes motorisées.  température de surface.  ...
  • Page 8: Stockage Provisoire

    Un  large  choix  de  matières  et  d’étanchéités  est  disponible  pour    doit être stockée dans un local tempéré, sec, ventilé et exempt de  répondre aux problématiques de pompage des Industriels.  vibrations. A intervalles de temps réguliers (tous les mois) faire tourner  On  trouve  les  pompes  NOLH  dans  tous  les  types  d’industries,  en  génie  l’arbre de pompe pour éviter le marquage des portées de roulement et  climatique, en adduction d’eau, pour l’irrigation, …  le  gommage  des  garnitures  mécaniques.  Refermer  l’emballage  après  manipulation de la pompe.  En  respectant  ces  conditions  de  stockage,  la  pompe  peut  être ...
  • Page 9: Sens De Rotation

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       3000  1800  1500  tr/mn  tr/mn  tr/mn  40‐315  5. 2. 2. 2 PRESSION DE SERV ICE  100‐250  150‐250  50‐315   Toutes versions : PS = 16 bar   65‐200  125‐200  Sauf pour les versions fonte des pompes :  80‐160     NOLH150‐500 : 14 bar     NOLH200‐250 à 300‐500 : 10 bar   Nombre de démarrages par heure :  Attendre  l'arrêt  complet  du  moteur  avant  de  lancer  un  nouveau   ...
  • Page 10: Position Des Brides

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS         Si  un  niveau  sonore  doit  être  garanti,  seul  un  essai  réalisé  sur  le  Montage sur socle en fonte :    groupe livré peut être représentatif.  Refoulement axe z :    F  M              (N)  (N)  (N)  (N.m) ...
  • Page 11: Etendue De La Fourniture

    (au  moins  X0  suivant  la  DIN  1045).  La  masse  6.2 FONCTIONNEMENT  recommandée  pour  dimensionner  le  massif  béton  doit  être  3  fois  supérieure  à  celle  du  groupe  complet.  Ceci  permet  de  déterminer  la  La  pompe  NOLH  est  une  pompe  centrifuge  à  aspiration  axiale  et  hauteur du massif en connaissant la longueur et la largeur de ce dernier  refoulement vertical.   ainsi que la masse volumique du béton utilisé. ...
  • Page 12: Scellement

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS        Avant  d’intervenir  sur  les  parties  mobiles  du  groupe  motopompe  l’alimentation électrique du moteur a été coupée et condamnée.  7.1.2 SCELLEMENT    L’utilisation de chevilles chimiques est conseillée pour fixer les socles sur  Le  groupe  moto  pompe  a  été  ligné  en  usine.  Si  un  calage  très  un massif existant.  important  est  nécessaire  sous  le  moteur  ou  sous  la  pompe,  Utiliser des boulons de scellement si le massif est à réaliser (réservations ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS     Si des manchons de dilatation sont utilisés, limiter leur débattement en    utilisant les tiges filetées préconisées par leur fabricant.  Clapet anti‐retour :    L’ajout d’un clapet anti‐retour au refoulement de la pompe la protègera  Deux  principes  de  montage  des  tuyauteries  d’aspiration :  pompe  en  des contre‐pressions et d’un éventuel retour de liquide lors de l’arrêt de  charge ou pompe en aspiration.  la machine.    Tuyauteries auxiliaires :  Dans la majorité des cas la pompe est montée avec une garniture simple.  Si  la  pompe  est  équipée  de  dispositifs  hydrauliques  auxiliaires,  il  faut   ...
  • Page 14: Raccordement Électrique / Mise À La Terre

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       7.3.1 RAPPEL DES COUPLAGES MOTEURS ETOILE (Y)  ET  TRIANGLE  () POUR  LES  MOTEURS  MULTI‐ TENSIONS.   Bobinage moteur multi tensions 230/400V et 400/690V :   6 bornes :      Orifices :   Vp : orifice de vidange de la pompe :    32‐125 à 50‐315 : G1/4’’  L’inversion  du  sens  de  marche  de  la  pompe  peut  être  réalisé  65‐125 à 200‐250 : G3/8’’  directement dans la boite à bornes du moteur par simple inversion entre  150‐500 à 300‐500 : G1/2’’ ...
  • Page 15: Fonctionnement Avec Un Variateur De Fréquence

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS      La présence de liquide à pomper dans la tuyauterie d’aspiration et dans  7.4 FONCTIONNEMENT  AVEC  UN  VARIATEUR  le corps de pompe,  DE FREQUENCE   Le sens de rotation du moteur correct,   L’alignement de la pompe et du moteur est correct,  Si  la  pompe  doit  être  utilisée  en  vitesse  variable  ,  la  notice  du   Les niveaux et appoint de graisse ont été faits,    variateur devra être disponibles et les préconisations constructeur   La présence du(es) carter(s) de protection.  respectées.     8.2 REMPLISSAGE / DEGAZAGE  Les moteurs électriques qui équipent les pompes peuvent être raccordés ...
  • Page 16: Mise Hors Service

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS      Flushing externe :  de protection, de gants, etc …) et doit appliquer les règles d’hygiène et  Vérifier  la  pression  d’alimentation  du  flushing  en  prenant  en  sécurité en vigueur dans l’Entreprise.  considération les limites suivantes :  Après arrêt, la pompe contient encore une part de produit pompé.  Pression :  Vidanger et rincer soigneusement l’hydraulique de la pompe avant  Roue diamètre 125 : P  + 0,5 bar  de commencer son démontage.  aspiration Autres diamètres de roue : P  + P  + 0,5 bar    aspiration différentielle Débit :  Des  moyens  de  levage  adaptés  doivent  être  disponibles  pour  aider  Prévoir un débit compris entre 0,1 et 0,2 m /h ...
  • Page 17: Frequences De Rempla Cement Huile

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS     sont munis d’un graisseur aussi bien du côté entraînement que du côté    pompe.  Il est possible d’ajouter en accessoire un huileur à niveau constant.   Sur demande, ces pompes sont disponibles avec palier à bain d’huile.  Dès  que  le  niveau  baisse  dans  le  palier,  l’air  pénètre  dans  le    réservoir d’appoint et permet ainsi à l’huile de s’écouler dans le palier,  Préconisation pour les huiles :  ceci  tant  que  le  niveau  n’aura  pas  atteint  le  point  N  correspondant  au   ...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS     •  Si  nécessaire,  démonter  les  conduites  d’alimentation  de  la  garniture    mécanique.   Renouvellement des tresses :  • Si nécessaire vidanger le palier à huile et démonter le huileur à niveau  Lors  du  renouvellement  des  tresses,  les  tresses  usagés  doivent  être  constant pour qu’il ne soit pas endommagé pendant l’intervention.  enlevés  avec  précaution,  ainsi  que  la  bague  lanterne,  de  la  chambre  • Il n’est pas nécessaire de débrider le corps de pompe des tuyauteries. ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS     4. Retirer le grain fixe de la garniture  mécanique 43.30 et le pion 56.10.  3. Retirer le mobile complet de la volute 10.20, retirer le joint plat 40.00,  dévisser les vis 56.00 et retirer la bague d’usure 50.20.          4. Démonter l’écrou de roue 92.20 et son hélicoïde 93.00.  Démontage du palier:  5. Démonter la roue 23.00, ôter le joint 40.03, retirer la clavette 94.01,  1. Retirer les vis 90.11, ôter le joint en V 42.20 (lubrification par graisse),  dévisser les écrous 92.02 et déposer le fond de volute 16.10.  ôter  le  couvercle  de  roulement  36.00  et  le  joint  plat  40.02.  Retirer  la    bague à lèvre 42.10 (lubrification par huile).  Exécution avec presse‐étoupe:  2. Retirer le déflecteur 50.70  1. Dévisser les écrous 92.01 et retirer les goujons 90.21.  3.  Dévisser  la  vis  90.12,  ôter  la  rondelle  frein  93.01  et  démonter  la  2. ...
  • Page 20: Remontage

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS     4. En  cas de lubrification par huile,  ôter le bouchon  67.20. Si la pompe  est  équipée  d’un  huileur  à  niveau  constant  et  si  cela  n’a  pas  été  fait  avant  la  dépose  de  la  pompe,  démonter  le  huileur  à  niveau  constant  63.80.   ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS         Exécution avec réchauffage :  9. 3. 2. 2 REMON TAGE PA LIERS 55 ET 65  Insérer les joints 41.22 et 41.23 dans le couvercle 16.50.  1. Préparation du palier.    2. Si l’arbre est équipé avec de nouveaux roulements, ils peuvent  être  chauffés  dans  un  bain  d’huile  à  une  température  de  80º  C  avant  assemblage.  En  premier,  positionner  le  roulement  32.11,  ensuite  le circlips 93.21 et en dernier le roulement 32.10. Assurez‐vous que les ...
  • Page 22: Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS         Exécution avec garniture mécanique :    9.  Placer  le  couvercle  47.10  avec  le  grain  fixe  43.30  et  le  pion  56.10  si  Le moteur peut être équipé de paliers à roulements à billes lubrifiés à vie  nécessaire, ensuite placer le joint 40.06 et les vis 90.24.  (2Z)  comme  de  paliers  équipés  de  graisseurs  manuels.  Les  graisseurs  10. ...
  • Page 23: Incidents, Causes Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS     10 INCIDENTS, CAUSES ET REMEDES              Incidents  Causes  Remèdes  ‐ Contre‐pression trop importante  Démonter et nettoyer les tuyauteries de refoulement  Vérifier le point de fonctionnement  ‐ Alimentation insuffisante de la pompe  Purger l’air du corps de pompe  Remplir complètement la canalisation d’aspiration  ‐ Hauteur d’aspiration trop grande ou NPSH disponible trop faible  Vérifier les niveaux de liquide  Vérifier que les vannes coté aspiration sont ouvertes  Nettoyer les filtres  Performances trop faibles  ‐ Bague de laminage de roue trop usée  Remplacer la roue  Vérifier l’usure du corps  ‐ Mauvais sens de rotation  Inverser 2 phases dans la boite à bornes du moteur  ‐  Fuite  du  corps  de  pompe,  de  l’étanchéité  d’arbre  ou  de  la  Vérifier le serrage des boulons de fixation du fond de corps ...
  • Page 24: Recyclage Et Fin De Vie Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       11 RECYCLAGE ET FIN DE VIE DU PRODUIT  12 PIECES DE RECHANGE  A  la  fin  de  la  vie  du  produit  ou  de  ses  composants,  les  constituants  doivent  être  recyclés  ou  éliminés  en  12.1 PLAN  EN  COUPE  ET  NOMENCLATURE  respectant les règles de protection de l'environnement et ...
  • Page 25: Plan En Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       12.1.1 PLAN EN COUPE  12. 1. 1. 1 PALIERS 25‐35‐45 :  Etanchéité par garniture mécanique :  Avec palier à roulements lubrifiés à vie :      Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile  :          25 ...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       Montage GM simple :            Montage GM simple + quench extérieur :        Montage GM simple + réchauffage fond de corps :      Montage GM simple + flushing extérieur :          Etanchéité par presse‐étoupe à tresses :  Avec palier à roulements lubrifiés à vie :          26 ...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile  :      Montage presse‐étoupe à tresses :        27 ...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       12. 1. 1. 2 PALIERS 55‐65 :  Etanchéité par garniture mécanique :  Avec palier à roulements lubrifiés à vie :      Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile :        28 ...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       Etanchéité par presse‐étoupe à tresses :  Avec palier à roulements lubrifiés à vie :        Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile :        29 ...
  • Page 30: Nomenclature

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS       Montage presse‐étoupe à tresses :                12. 1. 2  NOMENCLA TURE  70.30 Tuyauterie de liaison   73.10 Raccord  Repère  Désignation  73.11 Raccord flushing 10.20  Volute  90.10 Vis H  16.10  Fond de volute  90.11 Vis H  16.50  Couvercle ...
  • Page 31: Pièces De Rechange De Première Urgence

    All manuals and user guides at all-guides.com   FRANÇAIS         12.3 PIECES  DE  RECHANGE  DE  PREMIERE  12.4 PIECES  DE  RECHANGE  POUR  2  ANS  DE  URGENCE  FONCTIONNEMENT    Pour  déterminer  le  lot  de  pièces  de  rechange  en  première  Si la pompe fonctionne pour le point de fonctionnement pour lequel elle  dotation, on peut s’appuyer sur les recommandations émises dans  a été dimensionnée, elle ne nécessite que très peu de maintenance. La ...
  • Page 65 ISO 14,001, respectful of the environment. This product is composed of materials in very great part which can be recycled. At the end of the lifetime, to make it eliminate in the suitable sector. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T.

Table des Matières