salmson Nexis-VE Serie Manuel D'installation Et Mise En Service

salmson Nexis-VE Serie Manuel D'installation Et Mise En Service

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nexis-VE
2-4-6-10-16
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 4151992-ed02-1402
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour salmson Nexis-VE Serie

  • Page 1 Nexis-VE 2-4-6-10-16 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4151992-ed02-1402...
  • Page 4 Fig. 1...
  • Page 5 Fig. 2...
  • Page 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6...
  • Page 7 Fig. A1...
  • Page 8 Fig. A2 Fig. A4 Fig. A3...
  • Page 9 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Installazione e messa in servizio Instrucciones de montaje y puesta en marcha Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento...
  • Page 10: Généralités

    1. Généralités 1.1 A propos de ce document 2.2 Qualification du personnel 2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes 2. Sécurité 2.1 Signalisation des consignes de la notice 2.4 Travaux dans le respect de la sécurité Symboles Signaux : DANGER ...
  • Page 11: Modes D'utilisation Non Autorisés

    2.5 Consignes de sécurité pour l'utilisateur. 2.8 Modes d'utilisation non autorisés 3. Transport et stockage intermédiaire ATTENTION ! 4. Application 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de montage et d'entretien DANGER ! Risque d’explosion ! 4.1 Domaines d’application 2.7 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées...
  • Page 12: Données Techniques

    5. Données techniques 5.1 Désignation de la pompe NEXIS V E 16 13 - F S E/ K - 2G Puissance (kW) F : Brides PN25 O : Brides PN16 R : Raccords Victaulic Puissance (kW) S : corps de pompe en inox 304 + hydraulique en inox 304 X : corps de pompe en inox 316L + hydraulique en inox 316L...
  • Page 13: Accessoires

    5.4 Accessoires Puissance (kW) Puissance (kW) 6. Description et fonctionnement Puissance (kW) 6.1 Description produit FIG. 1...
  • Page 14: Caractéristiques Produit

    FIG. 2, 3 AVERTISSEMENT ! Risque d’accident dû à des surfaces chaudes ! FIG. A1, A2, A3, A4 6.2 Caractéristiques produit AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! ATTENTION ! Risque de pièces dans la pompe ! 7. Installation et raccordement électrique Conformément aux prescriptions en vigueur, l’installation et le raccordement électrique doit...
  • Page 15: Raccordement Au Réseau

    7.3 Raccordement au réseau ATTENTION ! 7.5 Raccordements électriques AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! 7.4 Installation du moteur sur pompe nue (livrée sans moteur) Puissance (kW) M32/M40...
  • Page 16 Puissance (kW) Puissance (kW) Puissance (kW)
  • Page 18 Designation Affectation Remarques...
  • Page 19 Branchement au réseau Bornier de puissance Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties...
  • Page 20 Branchement « Contrôle vitesse » Branchement « Pression constante » ou « Pression variable » Branchement « Contrôle P.I.D. »...
  • Page 21 DANGER ! Danger de mort ! Lois de commande IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante », « Pression variable » et « Contrôle P.I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100%...
  • Page 22 IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante », « Pression variable » et « Contrôle P.I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100% 100% IN2 : Entrée de la commande externe de la fréquence en mode « Contrôle vitesse » Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V 100%...
  • Page 23: Mise En Service

    8. Mise en service 8.2 Démarrage ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! 8.1 Remplissage et dégazage du système ATTENTION ! Risque d’endommager la pompe ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! 8.1.1 Evacuation de l’air – Pompe en charge (Fig. 3) AVERTISSEMENT ! Bruit important ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
  • Page 24: Fonctionnement Du Variateur

    8.3 Fonctionnement du variateur 8.3.3 Description des symboles standard 8.3.1 Eléments de commande Symbole Description Encodeur Switchs 8.3.4 Affichage Page d'état de l'afficheur 8.3.2 Structure de l'afficheur Pos. Description Elément de navigation...
  • Page 25: Description Des Menus

    Symbole Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description 8.3.5 Description des menus Liste (Fig. A5) Position Switch 1 Description Réglage de la valeur de consigne, possible dans les 2 cas. Position Switch 1 Description ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Position Switch 1 Description...
  • Page 26 Fig. A5 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION »)
  • Page 27 Fig. A6 Navigation du menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Page 28 Paramètrage des menus <2.0.0.0> et <5.0.0.0> Easy Mode Expert Mode Fig. A7 Easy Mode Expert Mode Easy Mode Expert Mode...
  • Page 29 Fig. A8 Contrôle vitesse MENU EASY Pression constante Pression variable Controle P.I.D.
  • Page 30 Fig. A9 MENU EXPERT Service...
  • Page 31: Entretien

    9. Entretien Verrouillage d'accès Tous les travaux d’entretien doivent être effec- tués par du personnel autorisé et qualifié ! AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! 8.3.6 Configurations Mode « Contrôle vitesse » (Fig. 2, 3) Mode «...
  • Page 32 10. Pannes, causes et remèdes AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Défauts Causes Remèdes S’il n’est pas possible de remédier à la panne, veuillez faire appel au service après-vente Salmson.
  • Page 33 Relais Etat : 1 Etat : 2 Etat : 3...
  • Page 34 10.1 Tableau des défauts...
  • Page 35: Acquittement Des Défauts

    10.2 Acquittement des défauts ATTENTION ! Risque de dommages matériels !
  • Page 36 11. Pièces de rechange Sous réserve de modifications technique !
  • Page 120 Este producto se fabricó en un centro certificado ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...

Ce manuel est également adapté pour:

Nexis-ve 2Nexis-ve 4Nexis-ve 6Nexis-ve 10Nexis-ve 16

Table des Matières