Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
Art.Nr.
5906602903
AusgabeNr.
5906602903_0101
Rev.Nr.
01/10/2021
WSE1000
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inverter-Schweißgerät
Originalbedienungsanleitung
Inverter welding machine
Translation of original instruction manual
Poste à souder inverter
Traduction des instructions d'origine
Saldatrice inverter
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Inverter lasapparaat
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Aparato de soldadura Inverter
Traducción del manual de instrucciones original
Aparelho de soldadura por inversor
Tradução do manual de operação original
4
19
31
44
57
70
83
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach WSE1000

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 31 Raccordement au réseau; nombre de phase , symbole du courant alternatif et valeur de mesure de la fréquence Tension nominale de marche à vide Tension du secteur Durée d’activation Courant de soudage Tension de soudage [V] www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Les rayons d‘arc électrique peuvent endommager les yeux et blesser la peau. Ne pas utiliser l‘appareil en plein ou en cas de pluie ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! endroits en rapport avec votre sécurité 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Montage / Avant la mise en service ..............40 Mise en service ....................40 Raccord électrique .................... 41 Maintenance et nettoyage ................. 42 Transport ......................42 Stockage ......................42 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Introduction

    Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge scheppach minimum requis. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69...
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    Toute manipulation de cette installation non conforme aux règles de lʼart peut être dangereuse pour les per- sonnes, les animaux et les objets. Lʼutilisateur/utilisa- trice de cette installation est responsable de sa propre sécurité tout comme de celle des autres personnes : www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 être effectués par des soudeurs et soient corrects côté courant de soudage. soudeuses particulièrement formé(e)s et ayant pas- sé les examens adéquats. Exemple : les vases de pression, rails de glissement, dispositifs dʼattelage de remorque, etc. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 à découper. Ne pas ouvrir le boî- Lorsque le soudage est réalisé dans des environ- tier de l’équipement. nements soumis à un risque électrique accru, les consignes de sécurité suivantes doivent être respec- tées. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 • Les vêtements de protection utilisés et lʼensemble Lorsque le soudage doit être réalisé en espaces confi- des accessoires doivent répondre aux exigences de nés, il existe un risque d’émanation de gaz toxiques la directive “Equipement de protection personnelle”. (danger de suffocation). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    • à la résistance aux interférences provenant d’autres Tension de marche à vide 85 V dispositifs situés à proximité • Moment de la journée où les travaux de soudage Poids 5,3 kg sont effectués. Sous réserve de modifications techniques! www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40: Déballage

    Fixez à présent l’extrémité non gainée de l’électrode dans le porte-électrodes (9) et raccordez la borne de mise à la terre (10) à la pièce à souder. Veillez ce fai- sant à ce qu’un bon contact électrique soit présent. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41: Raccord Électrique

    (5) de Les raccordements et réparations sur l‘équipement votre appareil s’allume. Laissez l’appareil à souder re- électrique ne doivent être effectués que par un élec- froidir le temps nécessaire. tricien spécialisé. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42: Maintenance Et Nettoyage

    à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure*: bornes de terre, porte-électrode * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43: Dépannage

    Borne de terre non raccordée à Raccorder la borne de terre au poste de l’appareil/ soudage/ Aucune étincelle d’allumage Borne de terre non mise en place sur Mettre en place la borne de terre sur la la pièce usinée pièce usinée www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 97 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 98 www.scheppach.com...
  • Page 99 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: Taizhou Anan Welding Equipment Co., Ltd. SCHEPPACH FABRIKATION VON Zhujia Industial Zone, Luqiao Street, Luqiao District West HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Taizhou City, Zhejiang Günzburger Str. 69 P.R.
  • Page 100 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906602903

Table des Matières