Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Art.Nr.
5906605901
AusgabeNr.
5906605850
Rev.Nr.
02/12/2020
PLC40
Plasmaschneider
DE
Originalbedienungsanleitung
Plasma cutter
GB
Translation of the original instruction manual
Découpeur plasma
FR
Traduction des instructions d'origine
Plazmová Řezačka
CZ
Originální návod k obsluze
Plazmová Rezačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Plazmavágó
HU
5
Az eredeti használati utasítás fordítása
Przecinarka Plazmowa
PL
17
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Plazemski rezalnik
SI
28
Prevod originalnih navodil za uporabo
Plazma rezač
HR
40
Prijevod originalnog priručnika za rukovanje
51
62
73
85
96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach PLC40

  • Page 1 Art.Nr. 5906605901 AusgabeNr. 5906605850 Rev.Nr. 02/12/2020 PLC40 Plasmaschneider Plazmavágó Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati utasítás fordítása Plasma cutter Przecinarka Plazmowa Translation of the original instruction manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Découpeur plasma Plazemski rezalnik Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Plazma rezač...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Anschluss - Masseklemme Anschluss - Plasmabrenner - Stromstecker Anschluss - Plasmabrenner In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 12 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Transport ................... 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der nischen Regeln zu beachten. Bedienungsanleitung. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Steckdose, bevor Sie das Gerät an sein, der bei einem Ableitstrom von nicht mehr als einem anderen Ort aufstellen. 30 mA betrieben wird und alle netzbetriebenen Einrichtungen in der Nähe versorgt. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Komponenten unverzüglich. während des eigentlichen Schneidvorgangs getrof- • Das Gerät darf nur von Personen betrieben wer- fen werden sollten. den, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Kreislauf. Ein kraftvol- Transmission oder Reflexion von Strahlung zu si- ler Zündfunke entsteht nun zwischen der Elektro- chern, z.B. durch geeigneten Anstrich. de und dem Metall. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- nenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Gehörschutz. Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Auspacken

    Wenn der Lichtbogen unterbrochen wird, muss der Schneidstrom ggf. höher einge- stellt werden. Verbrennt die Elektrode oft, so muss der Schneidstrom niedriger eingestellt wer- den. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Reinigung

    Mitte einen Krater von rund 1,5 mm Tiefe auf- hängt. weist. Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Überprüfen Sie die Verbindungen hinsichtlich rekt geerdet. korrekter Erdung. Hubgeschwindigkeit ist zu schnell. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit. Anfänglicher Schnitt, aber Mögliches Verbindungsproblem. Überprüfen Sie alle Verbindungen. nicht komplett durchbohrt? DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Brennerhülle liegt zu schief auf Justieren Sie die Neigung. gung? Metall ist zu dick. Mehrere Durchläufe sind notwendig. Abgenutzte Plasmabrennereinzelteile Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Connection – plasma burner - Power plug Connection – plasma burner In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Attachment / Before starting the equipment ......23 Initial operation ................24 Cleaning ..................24 Transport ................... 24 Storage ..................25 Maintenance ................25 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................ 26 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

    GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Information

    If this is not possible, cover the ob- • Keep a fire extinguisher close by and an observer jects meticulously using suitable covers. should be present to be able to use it immediately. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Even a metal conductor or scaffolding can create tion. an environment with increased electrical hazard. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 • Use the tools recommended in this manual to ob- tion creates a closed, electrical circuit. tain the best results from your machine. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Technical Data

    4–4.5 bar. working temperature. Exceeding the duty cycle val- ues continuously can damage the device. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Important

    (13) as a result of overheating. Switch off the device before transporting it. Lift the plasma cutter using the carrying handle (1). 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Storage

    Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the fol- lowing parts are therefore also required for use as consumables. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Troubleshooting

    Check the connection for correct grounding. ed properly. Lifting speed is too quick. Reduce the speed. Initial cut but not completely Potential connection problem. Check all connections. drilled through? 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Burner sleeve is not straight Adjust the inclination. Insufficient Penetration? Metal is too thick. Several cycles necessary. Plasma burner component parts are Check and replace worn parts. worn GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Connexion - Chalumeau plasma - Fiche d'alimentation Connexion - Chalumeau plasma Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains empla- m Attention! cements qui concernent votre sécurité. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Mise en service ................. 35 Nettoyage .................. 36 Transport ................... 36 Stockage ................... 36 Maintenance ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Introduction

    Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Porter des gants isolants secs. de maintenance uniquement par des électriciens • Ne pas toucher l’électrode à mains nues. qualifiés. • Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 à vide. Ce découpeur plasma ne doit pas du corps. être utilisé dans ces cas de figure, en raison de la • Rassembler les câbles de écoupe. tension de sortie. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Avec Une Bandoulière, Afin De Prévenir Les Risques Suivants

    • les appareils et installation mis(es) en danger par des rayonnements parasites doivent être retirés ou blindés de la zone de découpe dans la mesure du possible. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Dimensions long. x 375 x 169 x 250 mm larg. x haut. • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent. Poids 6 kg 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Déballage

    4. Serrer la borne de terre (5) sur la pièce à dé- (10) et serrer à la main l’écrou-raccord (cf. fig. 1,3 couper et s’assurer qu’il y a un bon contact élec- + 4). trique. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Nettoyage

    être remplacés après avoir dévissé Capu- contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement chon en céramique (15). ne soit pas connecté au réseau. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Confiez les composants défectueux à l’élimination des déchets spéciaux. En cas de ques- tions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité ! FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dépannage

    Vérifier les connexions pour une mise à la terre basà travers le matériau. correctement mis à la terre. correcte. La vitesse de levage est trop rapide. Réduire la vitesse. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 La tuyère est trop inclinée. Ajuster l'inclinaison. Pénétration insuffisante ? Le métal est trop épais. Plusieurs passages sont nécessaires. Composants usés du chalumeau Vérifier et remplacer les pièces usées. plasma. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Vysvětlení Symbolů

    Připojení - plazmový hořák - zástrčka Připojení - plazmový hořák Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto znač- m Upozornění! 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Montáž / Před uvedením do provozu ........46 Zahájení provozu ............... 47 Čištění ..................47 Přeprava ................... 47 Skladování ................. 47 Údržba ..................48 Likvidace a recyklace ..............48 Tabulka poruch ................49 CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Úvod

    42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Bezpečnostní Směrnice

    • Neřežte plazmatem vedle hořlavých materiálů. zařízení zkontrolujte pracovní prostředí a ujistěte • Jiskry odletující při řezání mohou způsobit požár. se, že je jako pracoviště vhodné. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 • Na obě ruce používejte rukavice z vhodného mate- předvídatelného nebo náhodného dotyku obsluhy. riálu (kůže). Musí být v bezchybném stavu. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 • Zbytková rizika je možně minimalizovat, když bu- pokud možno odstíněny nebo z oblasti řezání od- dete dodržovat bezpečnostní pokyny, návod k ob- straněny. sluze, a když budete přístroj řádně používat podle určení. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Technická Data

    Pokud překročíte hodnotu doby zapnu- zvolit tlak 4 - 4,5 barů. tí, aktivuje se ochrana proti přehřívání, která vyřadí přístroj z provozu, dokud se neochladí na normální pracovní teplotu. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Zahájení Provozu

    Návod k obsluze uložte u pří- ným předpisům VDE a DIN. stroje. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Údržba

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Tabulka Poruch

    Zkontrolujte spojení z hlediska správného uzem- nên. nêní. Rychlost zvedání je příliš velká. Snižte rychlost. Počáteční řez, ale není zcela Možný problém se spojením. Zkontrolujte všechna spojení. provrtaný? CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Pouzdro hořáku doléhá příliš šikmo. Seřiďte sklon. Nedostatečný prostup? Je nutno provést nêkolik Kov je příliš silný. cyklů. Opotřebené díly plazmového hořáku. Zkontrolujte a vymêňte opotřebované díly. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pripojenie - plazmový horák - sieťový konektor Pripojenie - plazmový horák V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m Pozor! touto značkou SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ........58 Uvedenie do prevádzky ............. 58 Čistenie..................59 Transport ................... 59 Skladovanie ................59 Údržba ..................59 Likvidácia a recyklácia .............. 59 Odstraňovanie porúch ............... 60 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Úvod

    Pri ob- sluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Správny Spôsob Použitia

    Presvedčte sa, že núdzového vypnutia musia byť ľahko dostupné. je zariadenie správne pripojené na sieťové napätie. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 • Pri zváraní a plazmovom rezaní si vždy nasaďte čené, aby bolo možné určiť, čo patrí k príslušnému zváračský štít. Ak ho nepoužijete, môžete si privo- elektrickému obvodu diť vážne poranenia sietnice. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Pritom sa môžu požadovať ochranné oparenia. dodatočné ochranné opatrenia 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Technické Údaje

    Náhradné diely získate u svoj- ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. ho špecializovaného predajcu. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Zloženie / Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ak tieto diely chýbajú, môže dôjsť ku chybným životunebezpečné. funkciám prístroja a predovšetkým k ohrozeniu Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte obsluhujúceho personálu. ohľadne poškodení. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Čistenie

    (16) vymenia príliš neskoro, vedie to k prehriatiu nických zariadení. dielov. To vedie k zníženiu životnosti difúzora (17). SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Odstraňovanie Porúch

    Ďalšou indíciou je zelenkastý plame. Skontroluj- Plazmový horák nie je pripra- Je obmedzený prenos vzduchu. te zásobovanie vzduchom. vený na prevádzku? Pracovný predmet nie je spojený s Skontrolujte spojenia. uzemňovacou svorkou. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Puzdro horáka c je priložené príliš Justujte sklon. šikmo. Nedostatočný prienik? Kov je príliš hrub. S nevyhnutné viaceré priebehy. Opotrebované jednotlivé diely plaz- Skontrolujte a vymeňte opotrebované diely. mového horáka. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Csatlakozó - testkapocs dugasza. Csatlakozás - plazma fáklya - hálózati csatlakozó Csatlakozás - plazma fáklya Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos ponto- m Figyelem! 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........69 Üzembe helyezés ..............69 Tisztítás ..................70 Szállítás ..................70 Tárolás ..................70 Karbantartás ................70 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 70 Hibaelhárítás ................71 HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Bevezetés

    általánosan elismert vétele is, valamint az összeszerelési es a használati műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek utasításban levő üzemeltetési utasítások. üzemelésekor. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Általános Biztonsági Utasítások

    • A plazmavágáskor képződő füst belélegzése ve- húzza ki az elektródákat a tartójukból. szélyeztetheti az egészséget. • Ne tartsa a fejét a füstbe. • Nyitott helyeken használja a készüléket. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 • Annak a kockázata, hogy elveszti az egyensúlyát, • Sohase használja védőüveg nélkül a hegesztőpaj- ha meghúzódik valamelyik csatlakoztatott vezeték zsot, mert megsérülhet az optikai egység. Fennáll vagy tömlő. a szem károsodásának veszélye! 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 • A készüléket szabadon kell felállítani, körben lega- zérelt készülékek lább 0,5 m távolságra mindentől. • televíziós, rádiós és más lejátszó készülékek • A szellőzőnyílások nem lehetnek lezárva vagy le- takarva. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Technikai Adatok

    és az katrészeket használjon. Pótalkatrészeket szakke- implantátum gyártójának véleményét. reskedőjénél vásárolhat. Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a gép típusát és gyártási évét. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Felépítés / Beüzemeltetés Előtt

    • Repedések a szigetelés öregedése miatt. mélyzet veszélyeztetésére kerülhet sor. Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tisztítás

    (18), a diffúzor (17) és a fúvóka (16). Ezek a kerámia sapka (15) lecsavarását követően kicserélhetők. • Akkor kell kicserélni az elektródát (18) , ha a köze- pén egy kb. 1,5 mm mély kráter van. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Hibaelhárítás

    Túl kicsi a csatlakozókábel keresz- ségre. metszete. Megsérült vagy meghibásodott a sűrített levegő vezetéke. Nem szabályozható a légá- satlakoztassa ú jra a vezetéket. ram? Meghibásodik a szelep/ nyomásmé- rő. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Nem kielégítő mértékű átha- tolás? Túl vastag az anyag. Több munkamenetre van szükség. Elhasználódtak a plazmaégő egyes Ellenőrizze és cserélje ki az elhasználódott alkat- alkatrészei. részeket. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Połączenie - palnik plazmowy - wtyczka sieciowa Połączenie - palnik plazmowy Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga zostały oznaczone następującym znakiem PL | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Montaż / Przed uruchomieniem ..........80 Uruchamianie ................80 Czyszczenie ................81 Transport ................... 81 Przechowywanie ............... 81 Konserwacja ................81 Utylizacja i recykling ..............82 Pomoc dotycząca usterek ............83 74 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wyłącznik różni- Przed ustawieniem urządzenia w innym miejscu cowoprądowy musi być przystosowany do wszyst- najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazda siecio- kich rodzajów prądu. wego. 76 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 • Bezzwłocznie należy wymienić uszkodzone, bar- dzo zabrudzone lub wyszczerbione komponenty. • Urządzenie może być obsługiwane wyłączne przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. PL | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Po zasileniu elektrody ujemnej prądem i po twie stałych miejsc pracy nie powinny być jasne ani zetknięciu końcówki dyszy z metalem połączenie błyszczące. to wytwarza zamknięty obieg elektryczny. 78 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Dane Techniczne

    Zasad użytkowania zgodnego cji, w którym maszynę można użytkować bez prze- z przeznaczeniem, a także instrukcji obsługi urzą- rwy w typowych warunkach temperatury. dzenia. PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Rozpakowanie

    Gaz przepływa jeszcze przez mniej więcej wskazówek zegara, aby go zablokować (patrz rys. 1, 5 sekund w celu ochłodzenia palnika. 3 + 4). Nie trzeba w tym celu używać siły. 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Czyszczenie

    K 16A! ści do zagrożenia dla użytkowników. Uwaga! • Nakładkę ceramiczną (15) można przykręcić do palnika (13) dopiero po zamontowaniu elektrody (18), dyfuzora (17) i dyszy (16). PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Utylizacja I Recykling

    Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Pomoc Dotycząca Usterek

    Przypuszczalnie materiał nie został Sprawdzić połączenia pod względem prawidło- prawidłowo uziemiony. wego uziemienia. Prędkość podnoszenia zbyt duża. Zmniejszyć prędkość PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Osłona palnika c przylega krzywo. Wyregulować nachylenie. Niewystarczające przenika- Metal jest za gruby. Wymaganych jest wiele przebiegów. nie? Zużyte pojedyncze elementu palnika Sprawdzić i wymienić zużyte części. plazmowego. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Priključek sponke za maso Priključek električnega vtiča plazemskega gorilnika Priključek plazemskega gorilnika V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem m Pozor! znakom SI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Zagon naprave ................92 Čiščenje ..................92 Prevoz ..................92 Skladiščenje ................92 Vzdrževanje ................93 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........93 Pomoč pri motnjah ..............94 86 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Uvod

    Poleg tega se je treba dosledno držati veljavnih ukre- pov za preprečevanje nesreč. SI | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Varnostni Napotki

    • Ne režite na krajih, kjer iskrenje lahko zadane gor- uporabi. ljiv material. • Ne izvajajte plazemskega rezanja na bobnih ali drugih zaprtih posodah. 88 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 • Tudi kovinski vodniki ali konstrukcije lahko ustvari- ščitno obleko in po potrebi tudi zaščitno pokrivalo. jo okolje s povečano nevarnostjo zaradi elektrike. SI | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Sedaj med elektrodo in ko- • Poškodbe oči zaradi zaslepitve, vino nastane močna vžigalna iskra. • stik z vročimi deli naprave ali obdelovanca (opekli- ne), 90 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Tehnični Podatki

    ček za stisnjeni zrak (19a) plazemskega rezalnika (glejte sliko 9). • Z vrtljivim gumbom (21) na ločevalniku kondenzata lahko nastavite tlak (glejte slike 9–12). Izbrati je tre- ba tlak 4–4,5 barov. SI | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Zagon Naprave

    Pokrijte orodje, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na strani Navodila za uporabo shranjujte ob orodju. kupca morata ustrezati predpisom. 92 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Vzdrževanje

    Naprava in njen pribor so iz različnih materialov, kot npr. iz kovine in umetnih snovi. Okvarjene sestavne dele zavrzite med posebne odpadke. Povprašajte v specializirani trgovini ali v občinski upravi! SI | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Pomoč Pri Motnjah

    Material verjetno ni pravilno Preverite povezave glede pravilne ozemljitve. ozemljen. Hitrost hoda je prehitra. Zmanjšajte hitrost. Začetni rez, ampak ni Možna težava s povezavo. Preverite vse povezave. popolnoma prerezan? 94 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Ovoj gorilnika nalega preveč Prilagodite nagib. poševno. Nezadosten preboj? Kovina je predebela. Potrebnih je več prehodov. Obrabljeni posamezni deli Preverite in zamenjajte obrabljene dele. plazemskega rezalnika SI | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Priključak - plazma plamenik - električni utikač Priključak - plazma plamenik U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim m Pozor! znakom 96 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Stavljanje u pogon ..............103 Čišćenje ..................103 Transport ................... 103 Skladištenje ................104 Održavanje ................104 Zbrinjavanje i recikliranje ............104 Otklanjanje neispravnosti ............105 HR | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Uvod

    Osobe koje strojem rukuju i koje ga održavaju moraju nosnih napomena. biti upoznate s njim i podučene o mogućim opasno- stima. Osim toga, potrebno je strogo pridržavanje važećih propisa o zaštiti na radu. 98 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Sigurnosne Napomene

    • Imajte u pripravnosti vatrogasni aparat u blizini i • Ne režite na mjestima gdje bi leteće iskre mogle promatrača koji ga može odmah uporabiti. pogoditi zapaljiv materijal. HR | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 • Prije radova rezanja odjenite zaštitnu odjeću. lika opasnost za rukovatelja zbog izbježivog ili slu- • Navucite rukavice. čajnog dodirivanja; • Otvorite prozore kako biste osigurali dovod zra- 100 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pridržavanjem “sigurnosnih napomena” i “namjen- ske uporabe” te cijelog priručnika za uporabu. HR | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Tehnički Podatci

    Nakon uticanja priključni trn potrebno je okrenuti nadesno do graničnika radi blokiranja (vidi sl. 1, 3 + 5). Za to nije potrebna sila! 102 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Stavljanje U Pogon

    Plin dodatno struji cca 5 minuta kako bi se plamenik ohladio. Isti postupak odvija se prilikom izvlačenja iz izratka kada je tipkalo plazma plamenika (14) pritisnuto. HR | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Skladištenje

    Potrošni dijelovi*: Elektroda, difuzor, sapnica * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! 104 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Otklanjanje Neispravnosti

    Brzina rezanja je premala ili je jačina Povećajte brzinu i/ili smanjite jačinu struje dok rezanja? struje prevelika. se šljaka ne svede na minimum. Istrošeni dijelovi plazma plamenika Provjerite i zamijenite istrošene dijelove. HR | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Smanjite radnu brzinu. Tuljak plamenika naliježe suviše koso Namjestite nagib. Nedovoljno probijanje? Metal je predebeo. Potrebno je više prolazaka. Istrošeni dijelovi plazma plamenika Provjerite i zamijenite istrošene dijelove. 106 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 02.12.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 111 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906605901

Table des Matières