Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
Art.Nr.
5906605901
AusgabeNr.
5906605850
Rev.Nr.
02/12/2020
PLC40
Plasmaschneider
DE
Originalbedienungsanleitung
Plasma cutter
GB
Translation of the original instruction manual
Découpeur plasma
FR
Traduction des instructions d'origine
Plazmová Řezačka
CZ
Originální návod k obsluze
Plazmová Rezačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Plazmavágó
HU
5
Az eredeti használati utasítás fordítása
Przecinarka Plazmowa
PL
17
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Plazemski rezalnik
SI
28
Prevod originalnih navodil za uporabo
Plazma rezač
HR
40
Prijevod originalnog priručnika za rukovanje
51
62
73
85
96
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach PLC40

  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Connexion - Chalumeau plasma - Fiche d'alimentation Connexion - Chalumeau plasma Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains empla- m Attention! cements qui concernent votre sécurité. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Mise en service ................. 35 Nettoyage .................. 36 Transport ................... 36 Stockage ................... 36 Maintenance ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Introduction

    Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Porter des gants isolants secs. de maintenance uniquement par des électriciens • Ne pas toucher l’électrode à mains nues. qualifiés. • Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 à vide. Ce découpeur plasma ne doit pas du corps. être utilisé dans ces cas de figure, en raison de la • Rassembler les câbles de écoupe. tension de sortie. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Avec Une Bandoulière, Afin De Prévenir Les Risques Suivants

    • les appareils et installation mis(es) en danger par des rayonnements parasites doivent être retirés ou blindés de la zone de découpe dans la mesure du possible. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Dimensions long. x 375 x 169 x 250 mm larg. x haut. • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent. Poids 6 kg 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Déballage

    4. Serrer la borne de terre (5) sur la pièce à dé- (10) et serrer à la main l’écrou-raccord (cf. fig. 1,3 couper et s’assurer qu’il y a un bon contact élec- + 4). trique. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Nettoyage

    être remplacés après avoir dévissé Capu- contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement chon en céramique (15). ne soit pas connecté au réseau. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Confiez les composants défectueux à l’élimination des déchets spéciaux. En cas de ques- tions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité ! FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dépannage

    Vérifier les connexions pour une mise à la terre basà travers le matériau. correctement mis à la terre. correcte. La vitesse de levage est trop rapide. Réduire la vitesse. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 La tuyère est trop inclinée. Ajuster l'inclinaison. Pénétration insuffisante ? Le métal est trop épais. Plusieurs passages sont nécessaires. Composants usés du chalumeau Vérifier et remplacer les pièces usées. plasma. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 02.12.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906605901

Table des Matières