Publicité

Liens rapides

D é f i b r i l l a t e u r H e a r t S t a r t
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
Manuel d'installation, d'utilisation, de maintenance et de présentation des accessoires
M5066A
Édition 13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HeartStart

  • Page 1 D é f i b r i l l a t e u r H e a r t S t a r t M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Manuel d’installation, d’utilisation, de maintenance et de présentation des accessoires M5066A...
  • Page 2 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 3 émet les instructions vocales Tirez la poignée pour mettre le lorsque vous pouvez accéder à des lorsque l’appareil est en cours HeartStart sous tension et retirez la informations en appuyant dessus. Il d’utilisation. protection en plastique de la clignote également pour indiquer le Avertisseur sonore.
  • Page 4 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 5 Défibrillateur HeartStart M5066A AIDE-MÉMOIRE Vérifiez les signes d'arrêt cardio-respiratoire : perte de conscience respiration anormale TIREZ PLACEZ APPUYEZ AIDE-MÉMOIRE...
  • Page 6 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 7 HeartStart M5066A Défibrillateur automatisé externe M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Édition 13 REMARQUE IMPORTANTE : Il est important de comprendre que les taux de survie après un arrêt cardiaque soudain sont directement liés à...
  • Page 8 à l’article R. HeartStart HS1, comprenant le HeartStart, le 6311-14. HeartStart Grand Public et le HeartStart Home. Ces informations sont sujettes à modification. Philips HeartStart ne doit être utilisé DÉFIBRILLATEUR Veuillez contacter Philips sur le site qu’avec les accessoires approuvés par Philips.
  • Page 9: Table Des Matières

    Consignes relatives à la mise en œuvre ............. 1-17 Pour plus d’informations ................1-17 2 MISE EN PLACE DU HEARTSTART Contenu de l’emballage ................. 2-1 Mise en place du HeartStart ................. 2-1 Accessoires recommandés ................2-4 3 UTILISATION DU HEARTSTART Présentation ..................... 3-1 Étape 1 : tirez la poignée ................
  • Page 10 Nettoyage du HeartStart ................5-2 Mise au rebut du HeartStart ................. 5-2 Conseils en cas de problèmes avec le voyant d’état prêt ...... 5-2 Problèmes éventuels en cas de tonalités du HeartStart ......5-3 ANNEXES A Accessoires pour le HeartStart...
  • Page 11: Présentation Du Heartstart

    Le seul traitement efficace de la FV est la défibrillation. Le HeartStart prend en charge la FV en envoyant un choc de défibrillation à travers le cœur afin de régulariser ses battements.
  • Page 12: Indications D'utilisation

    INDICATIONS D’UTILISATION Le HeartStart est indiqué pour stopper la fibrillation ventriculaire (FV), le flutter ventriculaire et certaines tachycardies ventriculaires (TV) chez les patients suivants : • Nourrissons et enfants de moins de 25 kilos ou âgés de moins de 8 ans.
  • Page 13 à oxygène, présente un risque d’explosion. Les appareils de réserve d’oxygène comme ceux délivrant de l’oxygène doivent être placés à distance des électrodes de défibrillation. (Toutefois, le HeartStart peut être utilisé sans risque sur un patient portant un masque à oxygène.) batterie La batterie du HeartStart M5070A n’est pas rechargeable.
  • Page 14 être affectées. En général, l’utilisation d’un téléphone portable près d’un patient ne pose aucun problème avec le HeartStart. Toutefois, il est préférable que ce type de matériel ne soit à proximité du HeartStart et du patient que si cela est nécessaire.
  • Page 15 HeartStart et contacter Philips immédiatement. choc électrique Il existe un risque de choc électrique à l’ouverture du HeartStart. Le HeartStart n’est pas protégé contre le risque de choc électrique s’il est ouvert/démonté. Le HeartStart est protégé contre le risque de choc électrique tant qu’il reste intact.
  • Page 16 émissions rayonnées Le HeartStart peut créer des interférences avec d’autres appareils médicaux. Bien que le HeartStart soit conforme aux normes sur les émissions rayonnées, certains appareils médicaux peuvent néanmoins être affectés par les émissions du HeartStart. Le cas échéant, éloignez les appareils affectés du HeartStart jusqu’à...
  • Page 17 HeartStart. Le HeartStart guide l’utilisateur tout au long de l’intervention grâce à des boutons lumineux et des instructions vocales. S’il est configuré dans une langue que l’utilisateur ne maîtrise pas, le HeartStart risque de ne pas pouvoir traiter efficacement un patient ayant besoin de soins. Les chances de survie du patient sont donc réduites.
  • Page 18 HeartStart sans un jeu d’électrodes branché, sinon l’appareil émet une tonalité et le bouton d’informations se met à clignoter. Si la batterie est vide, le HeartStart n’est pas prêt à l’emploi. Le HeartStart effectue des auto-tests chaque jour. Tant que le voyant d’état prêt vert clignote, il n’est pas nécessaire de tester le HeartStart en initialisant un auto-...
  • Page 19: Effets Néfastes Probables De L'appareil Sur La Santé

    électrodes de défibrillation • Éruption cutanée mineure RÉSUMÉ CLINIQUE DES DONNÉES DE SÉCURITÉ ET DE PERFORMANCES Philips, ou son prédécesseur Heartstream, était directement responsable de la tenue d’essais cliniques concernant la sécurité et l’efficacité de la gamme des DAE Philips.
  • Page 20 A. Onde de défibrillation adulte L’essai clinique pivot étayant l’onde biphasique SMART Philips se compose de trois études. La première est une étude de faisabilité unicentrique (Gemini I), suivie d’un essai clinique prospectif randomisé (Gemini II) et enfin d’une sous- étude de sécurité...
  • Page 21 Le niveau d’énergie des deux ondes biphasiques était nettement inférieur à celui de l’onde sinusoïdale amortie (p < 0,001), tout comme le courant de crête et la tension. Conclusion : les résultats ont démontré que les chocs biphasiques transthoraciques tronqués à bas niveau d’énergie (115 J et 130 J) ont été...
  • Page 22 Le niveau d’énergie a été augmenté à 150 J lors d’études cliniques ultérieures (l’étude ORCA par Schneider). Ce niveau d’énergie de 150 J est celui de l’onde biphasique SMART utilisée dans les DAE Philips. 3. Sous-étude de sécurité Gemini II Une analyse prospective unicentrique a été...
  • Page 23 Philips qui utilisent l’onde biphasique SMART et l’algorithme de conseil de choc Patient Analysis System (PAS) (par exemple, le HeartStart HS1 Home et Grand Public, le HeartStart FRx et le HeartStart FR3) en matière de défibrillation hors hôpital. Les appareils utilisés dans cette étude utilisent l’onde biphasique SMART et...
  • Page 24 Un pourcentage supérieur de patients (76 %) sont parvenus à une reprise d’activité circulatoire spontanée à la suite d’une défibrillation à onde biphasique de 150 J, par rapport à une défibrillation à onde monophasique à plus haute énergie (54 %) (p = 0,01). Le taux de survie au moment de l’admission à...
  • Page 25 La population de l’étude était composée de nourrissons et d’enfants de moins de 8 ans ou de 25 kg. Le défibrillateur HeartStart FR2 est le prédécesseur du défibrillateur HeartStart. Méthodologie de l’étude : cette étude observationnelle prospective de surveillance après commercialisation a été...
  • Page 26: Principes De Fonctionnement

    (TV). Le seul traitement efficace de ces arythmies est la défibrillation. Le HeartStart les traite en envoyant un choc de défibrillation à travers le cœur afin de régulariser ses battements. Le HeartStart est conçu pour être utilisé facilement. En mode par défaut, lorsqu’il est connecté aux électrodes de défibrillation correctement appliquées sur le torse nu du patient, le...
  • Page 27: Performances Essentielles

    à l’utilisation du DAE. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’annexe A. POUR PLUS D’INFORMATIONS Contactez votre représentant Philips régional pour obtenir d’autres renseignements sur le HeartStart. Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions et vous fournir d’autres renseignements. 1-17...
  • Page 28 Page intentionnellement laissée vierge. 1-18...
  • Page 29: Mise En Place Du Heartstart

    † cartouche d’électrodes sont en place. * Au Japon, le HeartStart est livré avec un autre type d’étiquette de maintenance et de journal d’inspection/de maintenance. † Si la batterie et les électrodes ne sont pas en place ou si vous souhaitez installer une cartouche d’électrodes SMART pour nourrisson/enfant, suivez les instructions...
  • Page 30 Placez tous les objets à leur emplacement prévu dans la mallette. * Tant qu’une batterie est installée, le fait d’éteindre le HeartStart le place en mode Veille, ce qui signifie qu’il est prêt à l’emploi.
  • Page 31 DAE et glissez-y le journal pour qu’il soit facilement consultable. Installez le HeartStart dans sa mallette de transport en respectant la procédure d’urgence de votre site. Il est recommandé de le placer dans un lieu de passage, facile d’accès, permettant de vérifier régulièrement et...
  • Page 32: Accessoires Recommandés

    SMART sont installées, le voyant d’état prêt vert doit clignoter pour indiquer que le HeartStart a exécuté avec succès son dernier auto-test et qu’il est prêt à l’emploi. REMARQUE : vous devez toujours ranger le défibrillateur HeartStart avec une cartouche d’électrodes SMART et une batterie installées, pour qu’il soit...
  • Page 33: Utilisation Du Heartstart

    HeartStart. • Ensuite, placez le HeartStart à côté de la victime. Si le HeartStart n’est pas immédiatement disponible, vérifiez l’état du patient et pratiquez, si besoin, une réanimation cardio-pulmonaire jusqu’à ce que le HeartStart soit disponible.
  • Page 34: Étape 1 : Tirez La Poignée

    La marche à suivre pour l’utilisation du HeartStart afin de traiter une victime d’un arrêt cardiaque soudain se décompose en trois étapes de base : TIREZ la poignée de la cartouche d’électrodes SMART. PLACEZ les électrodes sur la peau nue du patient.
  • Page 35: Étape 2 : Placez Les Électrodes

    Le HeartStart vous demande de mettre à nu le torse du patient. Au besoin, découpez ou déchirez ses vêtements. ÉTAPE 2 : PLACEZ LES ÉLECTRODES Tirez sur la languette située en haut de la cartouche d’électrodes SMART pour détacher la pellicule adhésive. À l’intérieur, deux électrodes adhésives sont...
  • Page 36 Décollez une électrode du support plastique rigide. Placez l’électrode sur la peau nue du patient, exactement comme indiqué sur le schéma figurant sur l’électrode. Appuyez fermement sur l’électrode. Ensuite, faites la même chose avec l’autre électrode. Vérifiez que le support plastique rigide a été retiré des électrodes avant de les mettre en place.
  • Page 37: Étape 3 : Appuyez Sur Le Bouton De Choc Orange

    Une fois que vous avez appuyé sur le bouton de choc orange, le HeartStart vous indique que le choc a été délivré. Ensuite, le HeartStart vous informe que vous pouvez toucher le patient sans risque, vous donne les consignes pour commencer la réanimation cardio-...
  • Page 38: Traitement Des Nourrissons Et Des Enfants

    REMARQUE : pendant le délai d’attente, avant que vous n’appuyiez sur le bouton de choc, le HeartStart continue l’analyse du rythme cardiaque. Si le rythme cardiaque du patient change avant que vous n’ayez appuyé sur le bouton de choc, et qu’il n’est plus nécessaire de délivrer un choc, le...
  • Page 39 • Repérez le loquet situé sur le bord supérieur du HeartStart et faites-le glisser sur le côté. La cartouche d’électrodes SMART est libérée. Retirez la cartouche en place. • Installez la nouvelle cartouche d’électrodes SMART : faites glisser l’extrémité inférieure de la cartouche dans le logement encastré et appuyez sur la cartouche jusqu’à...
  • Page 40: À L'arrivée Des Services Médicaux D'urgence

    à la dernière utilisation mémorisées dans le HeartStart. Pour écouter les données de compte rendu, maintenez enfoncé le bouton d’informations jusqu’à ce que le HeartStart émette un bip. REMARQUE : une fois que l’équipe des services médicaux d’urgence a retiré...
  • Page 41: Après L'utilisation Du Heartstart

    Vérifiez que l’extérieur du HeartStart ne présente aucun signe de dommage, de saleté ou de contamination. En cas de dommages, contactez le centre d’assistance technique de Philips. Si le défibrillateur est sale ou contaminé, nettoyez-le conformément aux consignes données dans le chapitre 5, “Entretien du HeartStart”.
  • Page 42 Placez le journal d’inspection/de maintenance mis à jour sur le support mural ou sur le boîtier de fixation du défibrillateur. * Si vous laissez la batterie dans le HeartStart après l’avoir utilisé, et qu’ensuite vous transférez les données relatives à la dernière utilisation sur un ordinateur exécutant le logiciel HeartStart Event Review, celui-ci calcule la date et l’heure locales de...
  • Page 43: Mémorisation Des Données Du Heartstart

    été mis sous tension. Le compte rendu est disponible lorsque le HeartStart est prêt à l’emploi (la batterie et les électrodes sont en place et le HeartStart n’est pas en fonctionnement) ou pendant qu’il est en cours d’utilisation.
  • Page 44 • les enregistrements ECG (15 minutes maximum après l’application des électrodes • l’état du HeartStart (totalité de l’incident depuis la mise sous tension) • les décisions d’analyse du rythme du HeartStart (totalité de l’incident depuis la mise sous tension) •...
  • Page 45: Entretien Du Heartstart

    AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. N’ouvrez pas le boîtier du HeartStart, n’en retirez pas les parois et n’essayez pas de procéder à des réparations. Aucun composant du HeartStart ne peut être réparé par l’utilisateur.
  • Page 46: Nettoyage Du Heartstart

    CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES AVEC LE VOYANT D’ÉTAT PRÊT Le voyant d’état prêt vert du HeartStart est le signal qui vous indique que le HeartStart est prêt à l’emploi. • Si le voyant d’état prêt clignote : l’auto-test d’insertion de la batterie ou le dernier auto-test périodique s’est déroulé...
  • Page 47: Problèmes Éventuels En Cas De Tonalités Du Heartstart

    Appuyez sur le bouton d’informations pour obtenir les instructions. • Si le voyant d’état prêt est éteint et le HeartStart émet une série de trois tonalités, veuillez contacter l’assistance technique Philips. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Problèmes éventuels en cas de tonalités du HeartStart”.
  • Page 48 AVERTISSEMENT : le retrait et la réinsertion de la batterie une ou plusieurs fois lorsque le HeartStart émet une série de trois tonalités peuvent avoir pour effet de le réinitialiser. Le HeartStart indique alors être prêt à l’emploi, bien qu’il puisse ne pas délivrer le choc lors d’une intervention. Effectuez le retrait et la réinsertion de la batterie alors que votre HeartStart émet une...
  • Page 49 ACCESSOIRES POUR LE HEARTSTART Les accessoires suivants pour le défibrillateur HeartStart sont disponibles séparément auprès de votre représentant Philips ou en ligne à l’adresse www.philips.com/heartstart : • Batterie (batterie de rechange recommandée) [Référence : M5070A] • Électrodes • Cartouche d’électrodes SMART pour adulte (cartouche de rechange recommandée) [Référence : M5071A]...
  • Page 50 PC mono-utilisateur [Référence : 861431 option A01] • licence entreprise [Référence : 861431 option A03] • Mise à niveau HeartStart Event Review Pro • licence PC mono-utilisateur [Référence : 861436 option A01] • licence entreprise [Référence : 861436 option A03] •...
  • Page 51 • Guide de positionnement des électrodes pour nourrisson/enfant [Référence : 989803139281] HeartStart HS1 et FR2+ kit de formation pour instructeur, NTSC  • [Référence : M5066-89100] ou PAL [Référence : M5066-89101] • Défibrillateur de formation HeartStart Trainer [Référence : M5085A] •...
  • Page 52 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 53 HeartStart. Elle est conditionnée dans un boîtier qui s’insère dans un logement situé à l’arrière du HeartStart. bouton d’informations Bouton d’informations situé à l’avant du HeartStart. Si, au cours d’une pause (bouton-i) pour soins au patient, on appuie sur le bouton d’informations au cours des 30 secondes pendant lesquelles il clignote, le HeartStart donne des instructions d’aide à...
  • Page 54 Bouton vert situé à l’avant du défibrillateur HeartStart. Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt lorsque le HeartStart est en mode Veille, le HeartStart se met sous tension. Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant une seconde lorsque le HeartStart est sous tension, le HeartStart se désarme et...
  • Page 55 Suite de logiciels de gestion des données destinée à être utilisée par un personnel habilité à examiner et analyser l’utilisation du HeartStart sur un patient et par le personnel autorisé à modifier la configuration du HeartStart. Des informations sont disponibles auprès de Philips sur le site : www.philips.com/eventreview.
  • Page 56 HeartStart effectue une surveillance en tâche de fond. S’il détecte un rythme nécessitant un choc, sans artefact, il quitte le mode pause et commence l’analyse du rythme. Si le HeartStart détecte un artefact à l’instar de ceux générés par la réanimation cardio-pulmonaire, ou si l’utilisateur appuie sur le bouton d’informations pour obtenir des instructions d’aide à...
  • Page 57 Dans les autres situa- tions, lorsque le bouton d’informations est maintenu enfoncé jusqu’à ce que l’appareil émette un ou plusieurs bips, le HeartStart donne un résumé de la dernière uti- lisation clinique, ainsi que des informations sur l’état de l’appareil.
  • Page 58 Symbole Description Bouton de choc. Orange. Il clignote lorsque le défibril- lateur HeartStart est chargé. Si un choc est nécessaire, le HeartStart demande à l’utilisateur d’appuyer sur ce bouton pour administrer un choc au patient. Ce produit dispose d’une protection contre les chocs électriques par une connexion au patient de type BF.
  • Page 59 Logo du HeartStart. Logo du HeartStart. Logo du HeartStart. Compatible avec le défibrillateur HeartStart HS1. Indication à l’utilisateur de la nécessité de consulter le manuel d’utilisation au sujet des informations de pré- caution, comme les dangers, avertissements et mises en garde.
  • Page 60 Symbole Description Numéro de téléphone à appeler en cas d’urgence. Conforme aux exigences des directives européennes applicables, dont la directive RoHS 2011/65 UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. Conforme aux exigences des directives européennes 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux.
  • Page 61 Symbole Description Ne pas exposer la batterie à des températures élevées ou à des flammes. Ne pas incinérer la batterie. Ne pas découper la batterie ni l’ouvrir. Installer la batterie dans le défibrillateur avant la date (AAAA-MM) affichée sur l’étiquette correspondante. Conserver à...
  • Page 62 Selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu qu’à un médecin ou sur demande d’un médecin. N’utilisez pas le HeartStart dans un environnement d’imagerie par résonance magnétique. Mettez les déchets au rebut dans le respect de l’environnement et conformément aux réglementations en vigueur.
  • Page 63 7,2 cm x 19 cm x 21 cm (H x P x l). Poids Environ 1,5 kg avec batterie et cartouche d’électrodes installées. Durée d’utilisation La durée d’utilisation théorique du HeartStart est de 10 ans. CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Catégorie Caractéristiques En fonctionnement (batterie et cartouche d’électrodes installées) : ...
  • Page 64 Bouton d’informations (bleu clignotant) Bouton de choc orange Voyants Voyant d’état prêt : vert ; clignotant lorsque le HeartStart est en mode Veille (prêt à l’emploi) ; allumé en continu lorsque le HeartStart est en cours d’utilisation. Bouton d’informations : bleu clignotant lorsque des informations sont disponibles ;...
  • Page 65 2 de l’onde, F correspond au délai interphase (500 μs) et Ip est le courant de crête. Le HeartStart délivre des chocs avec des impédances de charge de 25 à 180 ohms.  La durée de chaque phase de l’onde est ajustée de façon dynamique en fonction de la charge délivrée, afin de compenser la variabilité...
  • Page 66 (±15 %) dans une charge de 50 ohm. Avec des électrodes SMART pour indiqués sont basés sur les nourrisson/enfant HeartStart : 50 J valeur nominale (±15 %) dans une charge de diagrammes de croissance 50 ohms. Exemples de niveaux d’énergie en défibrillation pédiatrique : CDC pour le percentile 50 Niveau d’énergie...
  • Page 67 AHA/AAMI DF-80. Reportez-vous au tableau suivant. Lors de la détection d’un rythme ne nécessitant pas de choc, un message demande à l’utilisateur du HeartStart de pratiquer la réanimation cardio-pulmonaire, si nécessaire.
  • Page 68 AAMI DF80) de choc a. Valeurs provenant de la base de données Philips Medical Systems sur les rythmes ECG. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Page 69 Lors d’une utilisation à une température comprise entre 10 et 50 °C avec une faible batterie venant de dépasser le seuil de détection de batterie faible, le HeartStart peut délivrer une série de 9 chocs thérapeutiques successifs, avec un maximum de 30 secondes d’intervalle et 15 minutes d’utilisation en mode Surveillance.
  • Page 70 Produit Informations Défibrillateur Le HeartStart contient des composants électroniques. Ne le jetez pas dans un conteneur de déchets ménagers non triés. Réunissez les déchets d’accessoires électroniques séparément et éliminez-les dans une station de recyclage appropriée à ce type de déchets, conformément aux réglementations en vigueur.
  • Page 71 CONFIGURATION PRÉSENTATION Le défibrillateur HeartStart Philips est livré avec une configuration par défaut définie en usine, étudiée pour répondre aux besoins de la plupart des utilisateurs. Cette configuration ne peut être changée que par une personne autorisée utilisant le logiciel HeartStart Configure. L’utilisation de ce logiciel est réservée au personnel formé...
  • Page 72 Au cours de la pause de protocole, le HeartStart n’analyse pas le rythme cardiaque. La durée de la pause pour réanimation cardio-pulmonaire après une série de chocs est déterminée par le réglage de la minuterie de pause du protocole.
  • Page 73 (minutes) commence automatiquement une fois que l’instruction vocale est donnée à la fin d’une série de chocs. Après la pause de protocole, le HeartStart reprend l’analyse du rythme. Si l’utilisateur appuie sur le bouton d’informations pour obtenir des instructions d’aide à la RCP en option, le HeartStart fournit des instructions pour 5 cycles de réanimation cardio-...
  • Page 74 HeartStart interrompt la rythme pendant la pause et reprend l’analyse du rythme. pause si pas de REMARQUE : si le HeartStart détecte choc indiqué. qu’une réanimation cardio-pulmonaire est • Pause SMART si pas en cours ou si l’intervenant a appuyé sur de choc indiqué...
  • Page 75 Pas de choc indiqué. Si l’utilisateur appuie sur le bouton d’informations pour obtenir des instructions d’aide à la RCP en option, le HeartStart fournit des instructions pour 5 cycles de réanimation cardio- pulmonaire, commençant et finissant par les compressions, lorsque les paramètres d’instructions d’aide à...
  • Page 76 Paramètre Valeur par Réglages Description de la valeur par défaut défaut Message de réanimation • RCP 1 : demande à RCP 4 : Les instructions vocales du rappel de cardio-pulmonaire l’utilisateur de signale à l’uti- la réanimation cardio-pulmonaire commencer la lisateur qu’il émises au début d’une pause signalent réanimation cardio-...
  • Page 77 • 30/2 pour adulte et enfant une pause si pas de choc indiqué, le 15/2 pour HeartStart fournit des instructions nourrisson/enfant d’aide à la RCP de base pour des • 15/2 pour adulte et cycles de 30 compressions et...
  • Page 78 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 79 SMART pour arrêter le test et mettre le HeartStart sous tension pour l’utiliser. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le voyant d’état prêt vert du HeartStart est le signal qui vous indique que le HeartStart est prêt à l’emploi. Le HeartStart utilise aussi des tonalités et le bouton d’informations clignote pour vous avertir qu’il y a un problème.
  • Page 80 Si le HeartStart ne s’allume toujours pas, retirez la batterie et remplacez-la par une batterie neuve si vous en avez une à disposition, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le HeartStart. Si vous ne disposez pas d’une batterie de rechange, retirez la batterie installée pendant cinq secondes, puis réinsérez-la...
  • Page 81 Le HeartStart vous indique : Cause possible Action recommandée ... qu’il faut appuyer • Les électrodes ne sont pas • Vérifiez que toute la surface des fermement sur les correctement appliquées sur le électrodes adhère à la peau du électrodes pour qu’elles patient.
  • Page 82 Page intentionnellement laissée vierge. Le HeartStart vous indique : Cause possible Action recommandée ... que le choc n’a pas été • Les électrodes ne sont pas bien • Appuyez fermement les électrodes délivré en contact avec la peau du sur le thorax du patient....
  • Page 83 CAN/CSA-CEI 61000-4-8:12 (R2017) La classe et le groupe d’émissions ainsi que les niveaux d’essai d’immunité pour ces normes sont indiqués plus bas. Le HeartStart peut être utilisé dans tout établissement, y compris les établissements industriels, domiciles privés et ceux directement reliés au réseau public d’alimentation électrique basse tension qui alimente en énergie les bâtiments utilisés à...
  • Page 84 électroniques situés à proximité. IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Des interférences électromagnétiques excessives peuvent empêcher le HeartStart d’interpréter le rythme cardiaque du patient et/ou de délivrer le choc. Des interférences peuvent se produire à proximité des appareils portant le symbole suivant : Tableau d’immunité...
  • Page 85 Essai Niveau de test *Écart Remarques ou exigences particulières d’immunité CEI 60601-1-2:2014 Perturbations 3 Veff en Distance de séparation recommandée : conduites dehors des 150 kHz à 10 Veff (dans d = 1,20 √ CEI 61000-4-6 bandes de 80 MHz les bandes fréquences fréquences...
  • Page 86 électromagnétique généré par un émetteur RF fixe, une étude électromagnétique doit être menée sur site. Si l’intensité du champ mesuré sur le site d’utilisation du HeartStart est supérieure au niveau de conformité RF applicable, le HeartStart doit être vérifié pour déterminer si son fonctionnement reste normal. En cas de fonctionnement anormal, des mesures supplémentaires peuvent se révéler nécessaires, par exemple la réorientation ou le déplacement du HeartStart.
  • Page 87 DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE LES APPAREILS PORTABLES ET MOBILES DE COMMUNICATION RF ET LE HEARTSTART Le HeartStart est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations des fréquences radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du HeartStart peut éviter la production d’interférences électromagnétiques en...
  • Page 88 électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. CHRONOLOGIE D’UN CYCLE DE CHOC La fonction Quick Shock de délivrance rapide du choc du HeartStart permet de délivrer un choc dans les 8 secondes qui suivent le message de fin de la réanimation cardio-pulmonaire.
  • Page 89 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 90 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 91 Page intentionnellement laissée vierge.
  • Page 92 Royal Philips Philips Medical Systems 22100 Bothell Everett Highway Bothell, WA 98021-8431, États-Unis (800) 263-3342 Canada Philips Healthcare, une division de Philips Electronics Ltd.  281 Hillmount Road  Markham, Ontario  L6C 2S3, Canada (800) 291-6743 Europe, Moyen-Orient et Afrique Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH...

Table des Matières