Hitachi RPI-1.5FSRE Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Hitachi RPI-1.5FSRE Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Table des Matières
  • General Information
  • Name of Parts
  • General Dimensions
  • Indoor Units Installation
  • Refrigerant Piping
  • Drain Piping
  • Electrical Wiring
  • Información General
  • Nombre de Los Componentes
  • Dimensiones Generales
  • Instalación de la Unidad Interior
  • Tubería de Refrigerante
  • Tubería de Desagüe
  • Cableado Eléctrico
  • Allgemeine Informationen
  • Teilebezeichnung
  • Allgemeine Abmessungen
  • Installation von Innengeräten
  • Kältemittelleitungen
  • Abflussleitungen
  • Kabelanschluss
  • Informazioni Generali
  • Nome Dei Componenti
  • Dimensioni Generali
  • Installazione Dell'unità Interna
  • Linea Refrigerante
  • Linea DI Drenaggio
  • Collegamenti Elettrici
  • Informação Geral
  • Nome das Peças
  • Dimensões Gerais
  • Instalação das Unidades Interiores
  • Tubagem de Refrigerante
  • Tubagem de Descarga
  • Ligações Elétricas ..................................................... 129 7 Elektroinstalace
  • Generel Information
  • Navn På Dele
  • Generelle Mål
  • Installation Af Indendørsenheder
  • Kølemiddelrør
  • Afløbsrør
  • Elektrisk Ledningsføring
  • Algemene Informatie
  • Namen Van Onderdelen
  • Algemene Afmetingen
  • Installatie Van Binnenunit
  • Koelleidingen
  • Afvoerleiding
  • Elektrische Bedrading
  • Allmän Information
  • Delarnas Namn
  • Allmäna Mått
  • Installation Av Inomhusenheter
  • Kylrör
  • Dräneringsrör
  • Elektrisk Anslutning
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Ονοματα Εξαρτηματων
  • Γενικεσ Διαστασεισ
  • Εγκατασταση Εσωτερικων Μοναδων
  • Σωληνωσεισ Ψυκτικου
  • Σωληνωσεισ Αποχετευσησ
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση
  • Обща Информация
  • Названия На Частите
  • Общи Размери
  • Монтаж На Вътрешните Тела
  • Тръби За Хладилния Агент
  • Дренажни Тръби
  • Електрическо Окабеляване
  • Obecné Informace
  • Název Dílů
  • Obecné Rozměry
  • Instalace Vnitřní Jednotky
  • Chladivové Potrubí
  • Potrubí Kondenzátu
  • Üldteave
  • Osade Nimed
  • Üldmõõtmed ................................................................... 268 3 Ogólne Wymiary Urządzenia
  • Siseseadmete Paigaldamine
  • Jahutustorustik
  • Äravoolutorustik
  • Elektriühendused
  • Általános InformáCIók ............................................. 287 1 InformațII Generale
  • Részek Neve
  • Általános Méretek
  • Beltéri Egységek Telepítése
  • Hűtőközeg Csővezetéke ....................................... 302 5 Conductă de Agent Frigorific
  • Vízelvezető Csövek
  • Elektromos Kábelezés ............................................. 305 7 Cablajul Electric
  • Vispārīga Informācija
  • Detaļu Nosaukums
  • Vispārīgie Izmēri
  • Iekštelpu Ierīces UzstāDīšana
  • Dzesētājvielas Cauruļvads ................................... 324 5 Трубопровод Хладагента
  • Drenāžas Cauruļvadi
  • Elektroinstalācija
  • Bendroji Informacija
  • Dalių Pavadinimai
  • Bendrieji Matmenys
  • Vidinių Elementų Montavimas
  • Aušinimo Vamzdis
  • Drenažo Vamzdis
  • Elektros Laidai
  • Informacje Ogólne
  • CzęśCI Składowe
  • Montaż Jednostki Wewnętrznej
  • Rurociąg Czynnika Chłodniczego
  • PrzewóD Odpływu Skroplin
  • Podłączenie Elektryczne
  • Denumirea Componentelor
  • Dimensiuni Generale
  • Instalarea Unităților Interioare
  • Conductă de Drenaj
  • Общая Информация
  • Название Деталей
  • Общие Размеры
  • Установка Внутреннего Блока
  • Дренажный Трубопровод
  • Электропроводка
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 97
INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
DUCTED INDOOR UNITS
R32/R410A SERIES
MODELS
RPI-(1.5-6.0)FSRE
EN
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USOI
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
DA
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
SV
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PMML0528 rev.1 - 02/2021
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
CS
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
ET
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
HU
TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
LV
UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA
LT
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTALARE SI OPERARE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RPI-1.5FSRE

  • Page 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 5 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Page 7 The English version is the original one; other languages are trans- Anglų kalba yra originali; kitos kalbos išverstos iš anglų kalbos. At- lated from English. Should any discrepancy occur between the siradus neatitikimams tarp anglų ir verčiamų versijų, vyrauja anglų English and the translated versions, the English version shall pre- kalba.
  • Page 8: Table Des Matières

    INDEX INDHOLDSFORTEGNELSE 1 GENERAL INFORMATION ..........1 1 GENEREL INFORMATION ..........133 2 NAME OF PARTS ..............3 2 NAVN PÅ DELE..............135 3 GENERAL DIMENSIONS ............ 4 3 GENERELLE MÅL ............... 136 4 INDOOR UNITS INSTALLATION ........5 4 INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDER ....137 5 REFRIGERANT PIPING ............
  • Page 10 R 3 2 English VORSICHT WA R N I N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entzündbares Kältemittel verwendet. Bei einem Kältemit- BURST HAZARD telaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refriger- in Kontakt mit einer äußeren Zündquelle kommt.
  • Page 14 CD-ROM fehlen oder nicht lesbar sein sollte, required for the correct installation of the system is setzen Sie sich bitte mit Ihrem HITACHI-Händler oder included. If this is not the case, contact your distributor. Vertragspartner in Verbindung.
  • Page 15 é providenciada num CD-ROM, fornecido juntamente com a unidade exterior. Contacte o seu Unité intérieure Unité extérieure distribuidor ou revendedor HITACHI, caso o CD-ROM Manuel d’installation esteja em falta ou seja ilegível. CD-ROM Manuel •...
  • Page 20 R 3 2 English Deutsch R32 Kältemittelkreislauf R32 Refrigerant circuit Die Anlageninstallation und die Kältemittelleitungen The unit installation and refrigerant piping should comply müssen die entsprechenden lokalen und nationalen with the relevant local and national regulations for the Vorschriften für das konzipierte Kältemittel einhalten. designed refrigerant.
  • Page 25 R 3 2 Refrigerant Amount Minimum Area Cantidad de refrigerante Área mínima Quantité de frigorigène Surface minimale Quantità di refrigerante Superficie minima Quantidade de refrigerante Área mínima Mængde af kølemiddel Mindsteareal Hoeveelheid koelmiddel Minimale oppervlakte Mängd kylmedel Minsta yta Ποσότητα ψυκτικού Ελάχιστη...
  • Page 26 R 4 1 0 A English D A N G E R • Check to ensure that the number of below is within 0.44kg/m3. Otherwise it may cause danger situation if the refrigerant in the outdoor unit leaks into the room where this indoor unit is installed. (Total refrigerant quantity per one outdoor unit) ≤0.44kg/m (Volume of the room where this indoor unit is installed) For detail, refer to the Installation Manual for outdoor unit. • Make sure that the refrigerant leakage test should be performed. The refrigerant (Fluorocarbon R410A) for this unit is incombustible, non- toxic and odorless. However if the refrigerant is leaked and is contacted with fire, toxic gas will generate. Also because the fluorocarbon is heavier than air, the floor surface will be filled with it, which could cause suffocation. • Use the specified non-flammable refrigerant (R410A) to the outdoor unit in the refrigerant cycle. Do not charge material other than R410A into the unit such as hydrocarbon refrigerants (propane or etc.), oxygen, flammable gases (acetylene, etc.) or poisonous gases when in- stalling, maintaining and moving. These flammables are extremely dangerous and may cause an explosion, a fire, and injury. Español P E L I G R O • Asegúrese de que la siguiente cifra está en un margen de 0,44kg/m . De lo contrario, podría darse una situación de peligro si se produce una fuga del refrigerante de la unidad exterior en la habitación en la que está instalada la unidad interior. (Cantidad total de refrigerante por unidad exterior) ≤0,44kg/m (Volumen de la estancia en la que está instalada la unidad interior) Para obtener más detalles al respecto, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
  • Page 97: Informations Générales

    à jour. Malgré tout, les erreurs d'impression ne peuvent être que ce soit sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air contrôlées par Hitachi et ne relèvent pas de sa responsabilité. Conditioning Spain, S.A.U. Par conséquent, certaines images ou données utilisées pour Dans le cadre de la politique d’amélioration continue de ses...
  • Page 98 CD-ROM où s’il serait illisible contactez votre N'installez pas l'unité dans des lieux contenant du gaz de fournisseur ou distributeur Hitachi. silicium. Le gaz de silicium déposé sur la surface de l'échangeur VEUILLEZ LIRE LE MANUEL ET LES FICHIERS DU CD-ROM de chaleur repousserait l'eau.
  • Page 99: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES 2.1 RPI-(1.5-2.0)FSRE Nº Nom de la pièce Boîtier du ventilateur Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur de chaleur Collecteur Soupape de sécurité Filtre à air Raccordement de la tuyauterie de gaz frigorigène Raccordement de la tuyauterie de liquide frigorigène Boîte des commandes électriques Prise d'air...
  • Page 100: Dimensions Générales

    DIMENSIONS GÉNÉRALES 3 DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.1 RPI-(1.5-2.0)FSRE Dimensions (mm) Sortie d'air (mm) Prise d'air (mm) Tuyauterie d'évacuation 3.2 RPI-(2.5-3.0)FSRE Dimensions (mm) 1084 1174 Sortie d'air (mm) Prise d'air (mm) Tuyauterie d'évacuation 3.3 RPI-(4.0-6.0)FSRE Dimensions (mm) 1474 1564 Sortie d'air (mm) Prise d'air (mm) 1248 1387...
  • Page 101: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.1 TRANSPORT ET MANIPULATION 4.1.2 Manipulation de l’unité intérieure AT T E N T I O N • Ne placez aucun matériau sur le produit. D A N G E R •...
  • Page 102 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.3 ESPACE D’INSTALLATION (EMPLACEMENT, PRÉCAUTIONS, CONDITIONS ET ORDRE) • N'installez pas les unités intérieures dans un atelier ou une cuisine D A N G E R où elles pourraient être atteintes par des vapeurs d’eau ou d'huile. En se déposant sur l'échangeur de chaleur, la graisse peut réduire le •...
  • Page 103 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE  Prémontage de l’écrou avant de niveler l’unité • Conservez le filtre à air standard si aucun conduit d’aspiration n’est utilisé (Fig. 1). Écrou (fourni sur site) • Si vous utilisez un conduit d’aspiration, il est conseillé de Rondelle avec isolation placer le filtre à...
  • Page 104 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE  Maintenance du filtre à air d’aspiration En fonction de l’emplacement de l’unité, il existe deux méthodes 180° dans toutes d’extraction du filtre : les directions Support du • Extraction inférieure : filtre à air a. Tournez la vis de fixation 90°, puis retirez le support Filtre à...
  • Page 105 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.4 ESPACE DE MAINTENANCE ET DE FONCTIONNEMENT POUR RPI-(1.5~2.0)FSRE Ces unités permettent d’installer le coffret électrique de différentes façons afin de les adapter à l’espace disponible. R E M A R Q U E Une trappe de maintenance du côté inférieur est nécessaire pour procéder à l’entretien et à la maintenance. 4.4.1 Espace de maintenance du coffret 4.4.3 Espace de maintenance du coffret mur électrique, installation côté...
  • Page 106 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.4.5 Espace de maintenance pour l'extraction latérale du filtre à air Espace de maintenance (mm) 4.4.6 Espace de fonctionnement AT T E N T I O N • Si l’aspiration de l’unité intérieure se fait à travers un plénum, aucun obstacle ne doit se trouver à...
  • Page 107 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.5 ESPACE DE MAINTENANCE ET DE FONCTIONNEMENT POUR RPI-(2.5~3.0)FSRE R E M A R Q U E Une trappe de maintenance du côté inférieur est nécessaire pour procéder à l’entretien et à la maintenance. 4.5.1 Vide technique du coffret électrique 4.5.3 Espace de maintenance pour l'extraction latérale du filtre à...
  • Page 108 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.6 ESPACE DE MAINTENANCE ET DE FONCTIONNEMENT POUR RPI-(4.0~6.0)FSRE R E M A R Q U E Une trappe de maintenance du côté inférieur est nécessaire pour procéder à l’entretien et à la maintenance. 4.6.1 Vide technique du coffret électrique 4.6.3 Espace de maintenance pour l'extraction latérale du filtre à...
  • Page 109 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 4.7 RETRAIT/MONTAGE DU COFFRET ÉLECTRIQUE R E M A R Q U E 4 Séparez avec précaution le coffret électrique de l’unité intérieure et tirez doucement sur le flexible électrique pour le Seules les unités RPI-(1.5~2.0)FSRE permettent d’installer le coffret sortir du coffret.
  • Page 110 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE  Montage du coffret électrique sur le mur d. Montez le coffret électrique sur son nouvel emplacement (côté droit), puis fixez-le au moyen des 2 vis de fixation. a. Coupez la partie inférieure prédécoupée du coffret électrique puis faites passer le flexible électrique à...
  • Page 111 Ces unités offrent trois options d'installation : conditions de haute pression statique, de pression statique standard ou de basse pression statique pour chaque installation particulière, comme le montre ci-dessous la courbe de rendement du ventilateur. RPI-1.5FSRE RPI-2.0FSRE Débit d'air (m /min) Débit d'air (m...
  • Page 112: Tuyauterie Frigorifique

    Débit d’air (m³/min) R E M A R Q U E Vitesse « High H » uniquement disponible avec la télécommande PC-ARFP(1)E. 5 TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE 5.1 CONNEXION DES TUYAUTERIES RPI-1.5FSRE CONNEXION DES TUYAUTERIES Dimensions (mm) Conduite de gaz Tuyau de liquide Tuyau d'évacuation...
  • Page 113: Tuyau D'évacuation

    Dimensions (mm) Conduite de gaz Diamètre du tuyau (mm) Modèles Tuyauterie Conduite de Tuyau d’évacuation de gaz liquide Tuyau de liquide RPI-1.5FSRE Ø12,7 (1/2) Ø6,35 (1/4) Ø32 (extérieur) VP25 RPI-2.0FSRE Ø12,7 (1/2) Ø6,35 (1/4) Ø32 (extérieur) VP25 Tuyau d'évacuation RPI-(2.5~6.0)FSRE Ø15,88 (5/8)
  • Page 114 TUYAU D'ÉVACUATION 6.2 CONNEXION DE LA POMPE D’ÉVACUATION 1 La position du raccordement de la ligne des condensats est 5 Fixez le collier de serrage fourni au ruban en vinyle (gris), indiquée à la figure suivante. qui est fixé au flexible d'évacuation. Le collier de serrage de flexible doit être à...
  • Page 115: Câblage Électrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 7 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE • Les dimensions des câbles indiquées par *1 dans le tableau ci-dessus D A N G E R sont sélectionnées pour l’intensité maximale de l’unité selon la norme européenne EN 60335-1. Ne jamais utiliser de câbles plus fins que •...
  • Page 116 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 7.1 CÂBLAGE 4 Connectez les câbles reliant l'unité intérieure et le groupe AT T E N T I O N extérieur aux bornes 1 et 2 du coffret électrique. Utilisez des câbles blindés à paire torsadée ou des câbles blindés pour la 5 Connectez le câble de la télécommande aux bornes A et B transmission entre l’unité...
  • Page 117 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 7.2 RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP Nombre et position des commutateurs DIP DSW5 et RSW1 : réglage de numéro de cycle frigorifique Position des commutateurs DIP : Réglage obligatoire. Réglage en usine. Réglages d’usine DSW5 RSW1 Ici, DSW5 et RSW1 ont été réglés en usine. Un maximum de 63 peut être réglé.

Ce manuel est également adapté pour:

Rpi-2.0fsreRpi-2.5fsreRpi-6.0fsreRpi-3.0fsreRpi-4.0fsre

Table des Matières