Télécharger Imprimer la page

darco Relief Insert Walker 2.0 Mode D'emploi page 21

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
PL
Stosowanie
Aby taśmy na rzep nie przeszkadzały na poszczególnych etapach
stosowania, należy po prostu przyczepić je z tyłu do odpowiedniej
strony flauszowej.
Stosowanie w roli szyny pozycjonującej Relief Insert® 2.0:
Podczas stosowania w roli szyny pozycjonującej but odciążający Relief
Dual® Plus jest niepotrzebny. Odłożyć but i kontynuować otwieranie
szyny pozycjonującej.
1. Odsunąć na bok szynę frontową.
2. W razie potrzeby można włożyć do szyny pozycjonującej inną
pasującą podeszwę wewnętrzną DARCO. W tym celu wyjąć
szarą podeszwę wewnętrzną. Następnie umieścić i umocować w
szynie pozycjonującej wybraną podeszwę odpowiadającą szarej
podeszwie wewnętrznej.
3. Ułożyć nogę na wkładce szyny łydkowej. Należy zwrócić przy tym
uwagę, aby stopa miała kontakt z podeszwą zewnętrzną.
4. Za pomocą regulatora po przeciwnej stronie szyny prowadzącej
szerokość szyny prowadzącej automatycznie dopasowuje się do
potrzeb pacjenta.
5. Gdy noga znajdzie się w odpowiedniej pozycji, zamknąć szynę
pozycjonującą. W tym celu ułożyć szynę frontową na piszczeli.
Należy przy tym zwrócić uwagę, aby szyna frontowa znajdowała
się pośrodku szyny łydkowej. Poprowadzić trzy taśmy na rzepy
przez klamry zamykające. Naciągnąć taśmy tak mocno, jak jest
to konieczne. Należy zagwarantować, aby noga miała wygodne
oparcie. Opcjonalnie można użyć niebieskiego paska w przedniej
części stopy (F), aby zapewnić dodatkowy uchwyt w przedniej
części stopy.
Stosowanie w roli ortezy podudzia i stopy Relief Insert® Walker 2.0:
Wykonać kroki 1 – 5, jak zostało to opisanie. Następnie kontynuować
zgodnie z poniższym opisem.
6. Pacjent z założoną ortezą (szyną) powinien wejść w otwarty
but odciążający Relief Dual® Plus. Aby ułatwić wejście, należy
całkowicie rozpiąć but Relief Dual® Plus, odpinając taśmy na
rzepy (A, B, C).Należy zwracać uwagę, aby wkładka była pewnie
umieszczona z przodu w bucie.
7. Zapiąć but odciążający dwiema taśmami na rzepy C znajdującymi
się na pięcie.
8. Wewnętrzne języki buta można dowolnie nakładać na siebie (D).
9. Zamknąć obie taśmy na rzep A, B w sposób opisany poniżej.
Założyć taśmę A po stronie zewnętrznej (z lewej lub prawej
strony) wokół wypustki i zapiąć ją. Zamknąć but taśmą z drugiej
strony. W razie potrzeby można indywidualnie skrócić długość
górnej taśmy A. But należy zamknąć dolną taśmą na rzep B w taki
sposób, aby logo DARCO znajdowało się po stronie zewnętrznej
buta.
10. Aby uzyskać dodatkową stabilizację stawu skokowego, można
zwiększyć objętość komór powietrznych przy użyciu pompki
umieszczonej z boku. Aby zmniejszyć objętość, należy wypuścić
powietrze przy użyciu srebrnego zaworka. W ten sposób
możliwe jest indywidualne napełnienie i dopasowanie. Należy
zagwarantować, aby noga miała wygodne oparcie. W przypadku
wystąpienia zaburzeń czucia, obrzęków lub bólu zmniejszyć ucisk
poprzez spuszczenie powietrza z komór przy użyciu zaworu.
W przypadku trwałego występowania bólu należy przerwać
stosowanie produktu i skonsultować się z lekarzem.
Stosowanie jako Achilles-Walker Relief Insert® Walker 2.0 Achill:
11. Odsunąć na bok szynę frontową.
12. Pozostawić podeszwę zewnętrzną w szynie.
13. Włożyć kliny na podeszwę zewnętrzną w obrębie pięty ortezy
odpowiednio do wymaganego terapeutycznie uniesienia
pięty. Jeden klin ma wysokość ok. 11 mm. W zależności od
zastosowanych klinów uzyskuje się różne podwyższenie, zatem
kąt uniesienia pięty można regulować według indywidualnych
potrzeb. 3 kliny odpowiadają nachyleniu ok. 120°.
14. Umocować kliny za pomocą punktów klejenia na podeszwie
wewnętrznej.
15. W zależności od przebiegu terapii kliny można wyjąć i w ten
sposób dopasować wysokość.
Po umieszczeniu klinów wykonać czynności od 3 do 10.
Wymiana wyściółki
Zdejmowanie wyściółki:
16. Zdjąć niebieską wkładkę przymocowaną rzepem do szyny łydkowej.
17. Szara wkładka powietrzna ze zintegrowanymi komorami
powietrznymi i pompką pozostaje na miejscu i nie może być
wyjmowana.
18. Zdjąć ostrożnie niebieską wyściółkę przymocowaną rzepem do
szyny frontowej.
19. W razie potrzeby wkładkę na łydce i wkładkę frontową oraz pasek
na przedniej części stopy można wyprać.
Nakładanie wyściółki:
Po wyczyszczeniu niebieskiej wyściółki wykonać opisane poniżej
czynności:
20. Najpierw za pomocą zapięcia na rzepy nałożyć wkładkę frontową
na szynę frontową. W tym celu rozpostrzeć wkładkę pośrodku
w kierunku wzdłużnym i umieścić ją pośrodku (odpowiednio
do kształtu szyny frontowej) na szynie frontowej. Po rozłożeniu
wkładki przylgnie ona we właściwym położeniu do szyny
frontowej. Lekko docisnąć wkładkę frontową do szyny.
21. W celu umieszczenia na szynie wkładki na łydkę należy również
rozłożyć ją pośrodku w kierunku wzdłużnym. Włożyć wkładkę
pośrodku szyny łydkowej z wycięciami na wysokości stawu
skokowego. Po rozłożeniu wkładki przylgnie ona we właściwym
położeniu do szyny łydkowej. Lekko docisnąć wkładkę łydkową.
Aby zamknąć szynę pozycjonujacą lub ortezę, należy wykonać
opisane czynności od punktu 1.
Uwaga
Szyna pozycjonująca Relief Insert® może być stosowana do chodzenia
tylko w połączeniu z butem odciążającym Relief Dual® Plus. Szyna nie
jest przeznaczona do chodzenia bez buta.
Instrukcja czyszczenia
Pranie
But, szyna, szara podeszwa wewnętrzna, kliny:
Przy lekkim zabrudzeniu przetrzeć wilgotną szmatką lub czyścić
dostępnymi w handlu środkami odkażającymi.
Wyściółka:
Do prania należy odczepić od szyny niebieską wkładkę na łydkę i
wkładkę frontową, a następnie wyprać w pralce w temperaturze
60° C. Również opcjonalny pasek w przedniej części stopy może
być prany w temperaturze 60° C. Nie prać wkładki powietrznej z
komorami powietrznymi i pompką.
Suszenie
Żadna część Relief Insert® Walkers 2.0 | Achill nie nadaje się
do suszenia w suszarce ani na grzejniku, muszą być suszone w
temperaturze pokojowej.
Użytkowanie / Trwałość produktu
Trwałość wyrobu medycznego zależy od naturalnego zużycia pod-
czas właściwego i zgodnego z przeznaczeniem obchodzenia się z
nim / czyszczenia. Urządzenie medyczne jest przeznaczone
do stosowania przez zwykły okres użytkowania zalecony przez
lekarza bez pogorszenia bezpieczeństwa lub działania. Po
zaleconym przez lekarza okresie użytkowania należy wraz z
lekarzem lub wyspecjalizowanym sprzedawcą sprawdzić działanie
produktu.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Relief insert walker 2.0 achill