Renson Camargue Skye 2.0 io Notice De Montage page 164

Table des Matières

Publicité

21.19 Aansluiting bekabeling
van het verwarmings-
element
(vervolg)
• Ontbloot 4 cm aders aan het uiteinde van
de voedingskabel (3G25). A
• Wikkel de aarddraad eenmaal om de
aderbundel voordat de wartelmoer wordt
geplaatst. Hierdoor komt de aarddraad bij
extreme trekbelasting als laatste los.
Steek de voorgemonteerde wartelmoer
van QUICKON tot aan de aanslag op de
draad. B
• Leg de aders in de gecodeerde aderdoor-
voer.
Opgelet!: Leg de aarddraad in de ader-
doorvoer met het aardingssymbool, leg de
volgende ader in aderdoorvoer 1 en de
volgende ader in aderdoorvoer 2. C
• Knip de uitstekende aderuiteinden af zoda-
nig dat ze niet meer uitsteken. D
• Plaats de QUICKON-wartelmoer op de
Contacthouder.
Opgelet!: Zorg dat de nummers en het
aardingssymbool op de QUICKON-wartel-
moer overeenkomen met de nummers en
het aardingssymbool op de PHOENIX-
connector. E
• De snelaansluittechniek brengt tijdens het
vastdraaien het contact en de trekontlas-
ting automatisch tot stand. Draai deze
vast tot aan het Romeinse cijfer II. Deze
spe ciale afdichtingen beschermen tegen
stof en water (IP65). F
21.19 Raccordement du
câblage de l'élément
de chauffage
(suite)
• Dénudez 4 cm à l'extrémité du câble
d'alimentation (3G25). A
• Tournez le fil de terrre autour des autres
fils avant de placer le presse-étoupe. De ce
fait le fil de terre se détachera le dernier en
cas de traction extrême. Placez le presse-
étoupe de QUICKON jusqu'à la base du
câble. B
• Placez les fils dans les passages codés.
Attention : placez le fil de terre dans le
passage comportant le symbole, passez le
fil suivant dans le passage 1 et le fil suivant
dans le passage 2. C
• Coupez les bouts de fil qui dépassent. D
• Placez le presse-étoupe QUICKON sur le
connecteur.
Attention : veillez à ce que les numéros
et le symbole de terre du presse-étoupe
QUICKON correspondent aux numéros et
aux symbole de terre du connecteur PHOE-
NIX. E
• La technique de raccordement rapide effec-
tue le contact lors du serrage et la sécurité
se met automatiquement en place. Tournez
le raccordement jusqu'à la position indi-
quée par le chiffre romain II. Des joints
d'étanchéité spéciaux protègent contre la
poussière et l'eau (IP65). F
21.19 Anschluss der
Verkabelung des
Heizelements
(Fortsetzung)
• Manteln Sie am Ende des Netzkabels
(3G25) 4 cm Adern ab. A
• Wickeln Sie das Erdungskabel einmal
um das Aderbündel, bevor Sie die Über-
wurfmutter
anbringen.
Hierdurch
löst
sich das Erdungskabel unter extremer
Zuglast zuletzt. Stecken Sie die vormon-
tierte QUICKON-Überwurfmutter bis zum
Anschlag auf das Kabel. B
• Legen Sie die Adern in die codierte Ader-
durchführung.
Achtung!: Legen Sie das Erdungskabel
in die Aderdurchführung mit dem Erdungs-
symbol, legen Sie die nächste Ader in die
Aderdurchführung 1 und die nächste Ader
in die Aderdurchführung 2. C
• Schneiden Sie die überstehenden Aderen-
den ab, sodass sie nicht mehr herausra-
gen. D
• Setzen Sie die QUICKON-Überwurfmutter
auf den Kontakträger.
Achtung!: Stellen Sie sicher, dass die
Nummern und das Erdungssymbol an
der QUICKON-Überwurfmutter mit den
Nummern und dem Erdungssymbol am
PHOENIX-Verbindungsstück
übereinstim-
men. E
• Die Schnellanschlusstechnik stellt beim
Festdrehen automatisch den Kontakt und
die Zugentlastung her. Drehen Sie sie bis
zur römischen Ziffer II fest. Diese speziel-
len Dichtungen schützen vor Staub und
Wasser (IP65). F
Camargue
Skye 2.0
®
21.19 Connecting heating
element cables
(continued)
• Strip each conductor at the end of the
power cable (3G25) of 4 cm. A
• Wrap the ground conductor around the
conductor bundle once before fitting the
cable gland nut. That will ensure the earth
conductor will be the last to come loose if
the cable is under extreme tension. Push
the QUICKON's pre-assembled cable
gland nut up to the stop point on the wire.
B
• Put the conductors in the coded conductor
transit.
Warning: Make sure you lay the earth
conductor in the transit marked with the
Earth symbol, and then put the next conduc-
tor in transit 1 and the next in transit 2. C
• Snip off any protruding conductor ends, so
nothing sticks out. D
• Fit the QUICKON cable gland nut onto the
contact holder.
Warning: Make sure the numbers and
earth symbol on the QUICKON cable
gland nut correspond to those on the
PHOENIX connector. E
• The fast connection technology ensures
good contact and proper strain relief auto-
matically when you screw it tight. Screw
it tight until you reach the Roman numeral
II. This special enclosure ensures protection
against dust and water (IP65). F
164

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières