Télécharger Imprimer la page

JSP FAR0206 Mode D'emploi page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
• Pour les applications de retenue, la position d'ancrage doit être choisie en retrait de l'arête et au plus loin par rapport
aux points potentiels de chute.
• Lorsqu'il est destiné à être utilisé dans un système d'arrêt de chute, il est primordial pour la sécurité que le dispositif
ou le point d'ancrage soit toujours positionné, et les travaux effectués, de telle manière que l'effet de balancier et la
distance potentielle de chute soient limités le plus possible. Lorsque le système d'arrêt de chute doit être placé à une
position plus élevée que celle de l'utilisateur, le fabricant en fera explicitement mention.
• Lorsqu'il est destiné à être utilisé dans un système d'arrêt de chute, il est primordial pour la sécurité de vérifier le tirant
d'air requis sous l'utilisateur sur le lieu de travail, avant chaque utilisation, afin d'éviter en cas de chute toute collision
avec le sol ou un autre obstacle sur la trajectoire de chute.
• Soyez conscient des dangers susceptibles d'affecter les performances ou d'entraîner la défaillance de l'équipement,
dont notamment:
• températures extrêmes (inférieures à -15° et supérieures à +50°), dégradation par les UV
• milieux ambiants agressifs chargés en sable et poussières abrasives, ciment, surfaces brûlantes, flammes nues,
projections de soudure, étincelles, conductivité électrique
• contact avec: arêtes vives, surfaces abrasives, produits chimiques
• Cessez immédiatement toute utilisation du produit si celui-ci a été exposé aux conditions énumérées précédemment
ou s'il a subi une détérioration quelconque, jusqu'à son inspection par un personnel compétent.
• Veillez à ce que, lorsque vous utilisez une longe fourche (en « Y ») à absorbeur d'énergie, et qu'un des deux brins
n'est pas accroché à la structure, il ne soit pas accroché au harnais de l'utilisateur, mais uniquement aux points prévus
spécialement à cet effet. Idéalement, les deux brins doivent à tout moment rester accrochés à la structure ou, lorsqu'un
des deux brins est inutilisé, il doit être accroché à l'autre brin déjà accroché.
• Veillez à consigner la date de la première utilisation dans la présente notice d'instruction.
• Dans le cas où le produit serait revendu hors de son pays originel de destination, il est primordial pour la sécurité de
l'utilisateur que le vendeur fournisse avec lui toutes les instructions nécessaires à son utilisation, à son entretien, à ses
contrôles périodiques et à sa réparation dans la langue du pays où il va être utilisé.
COMPATIBILITÉ
Le système doit utiliser des connecteurs conformes EN 362, une longe antichute conforme EN 355 ou une longe de
retenue conforme EN 354 ou une longe de maintien au travail conforme EN 358 ou un antichute à rappel automatique
conforme EN 360 ou un système d'arrêt de chute conforme EN 353, et un point d'ancrage conforme EN 795.
Un harnais intégral (conforme notamment EN 361, EN 358, EN 813 et EN 1497) est le seul dispositif de préhension
du corps qu'il soit permis d'utiliser. Il peut être dangereux de créer son propre système antichute dans lequel chaque
fonction de sécurité peut interférer sur une autre fonction de sécurité. Consultez les recommandations d'utilisation de
chaque élément constitutif du système avant d'utiliser ce dernier.
Les instructions d'utilisation de chaque élément constitutif doivent être respectées. Par ailleurs, il convient de s'assurer
que le harnais dispose d'un point d'accrochage bien situé par rapport à l'antichute.
DURÉE DE VIE
La durée de vie de la longe dépend de son état, celle-ci doit être exempte des défauts indiqués au paragraphe
INSPECTION. Si aucun défaut n'est constaté, la durée de vie maximum de la longe est fixée à 10 ans à compter de la
date de fabrication. Si vous avez le moindre doute, veuillez prendre contact avec JSP Safety.
STOCKAGE ET TRANSPORT
L'équipement de protection individuelle doit être transporté dans un emballage le préservant de l'humidité et des
agressions mécaniques, chimiques et thermiques. Entreposer à l'abri de l'humidité et de la chaleur. Éviter les milieux
humides et acides pour le stockage.
MAINTENANCE
La maintenance de cette longe JSP doit être confiée exclusivement à un personnel compétent et formé, qui devra:
• s'assurer qu'AUCUNE modification n'est apportée à la longe
• nettoyer le produit par la méthode suivante : en utilisant de l'eau tiède exclusivement et au besoin un détergent doux,
nettoyez avec une éponge ou une brosse souple à poils en nylon. Rincez la longe à l'eau claire après nettoyage au
détergent, puis séchez-la par égouttage en lui laissant le temps de sécher complètement avant l'utilisation suivante.
18
• veiller à ce que les méthodes suivantes de nettoyage ne soient PAS utilisées : eau à plus de 40°C, utilisation de
javel et de tout produit détergent incompatible avec la peau nue, brosses métalliques ou autres moyens de brossage,
nettoyeur haute pression ou tout autre appareil électrique, radiateurs ou toute autre source directe de chaleur,
• veiller à procéder à un examen visuel et tactile approfondi de la longe après son nettoyage, avant d'autoriser sa réutilisation.
INSPECTION
CONTRÔLE AVANT UTILISATION
Il est fait obligation aux utilisateurs des longes JSP d'effectuer une inspection de contrôle avant chaque utilisation:
• Un indicateur de chute est présent du côté mousqueton de l'absorbeur
d'énergie sur certaines longes. Si l'étiquette n'est pas présente et que les
coutures sont détruites ou si la croix rouge est visible, ne pas utiliser la longe.
• Contrôlez que les sangles et/ou cordes sont exemptes de : coupures,
déchirures et ruptures, abrasions, effilochages, amincissements, dommages
dus à la chaleur, traces de moisissure et de peinture, signes évidents d'attaque
chimique et par les UV, pouvant se manifester par une décoloration, un
ramollissement ou un durcissement des sangles et/ou des câbles métalliques
• Contrôlez que les coutures sont exemptes de : points rompus ou abrasés,
défaits, tirés et en boucle, grandes longueurs de fil décousu
• Contrôlez que les parties métalliques sont exemptes de : rouille et piqûres de corrosion, fissures, déformation/
malformation, usure excessive
• Contrôlez que les connecteurs sont exempts de : rouille et piqûres de corrosion, fissures, déformation/malformation,
usure excessive, défauts de fonctionnement, mauvais alignement du linguet
• Contrôlez que les éventuelles liaisons triangulaires sont exemptes de : rouille et piqûres de corrosion, fissures,
déformation/malformation, usure excessive, mauvais serrage
• Contrôlez que les pièces plastiques principales ou secondaires sont exemptes de : mauvais placement, fissures,
déformation/malformation, usure excessive, dommages mécaniques.
• Contrôle de la lisibilité des marquages du produit.
Si un défaut ou dommage quelconque est constaté, la longe ne doit plus être utilisée. Elle doit être confiée à la personne
compétente responsable des inspections détaillées consignées, pour un contrôle visuel et tactile approfondi.
INSPECTION DÉTAILLÉE CONSIGNÉE
Les inspections détaillées consignées doivent:
• Être effectuées par un personnel compétent formé pour garantir la sécurité et l'intégrité du produit.
• Être consignées dans le tableau en annexe des présentes instructions d'utilisation.
• Être effectuées à intervalle régulier. La fréquence des inspections détaillées consignées doit:
• Être calculée lors de l'évaluation des risques, en tenant compte de la législation, du type d'équipement, de la
fréquence d'utilisation et des conditions environnementales, lesquelles peuvent accélérer le vieillissement
physique et la détérioration du matériel
• Imposer un contrôle au moins une fois tous les 12 mois, quel que soit l'usage.
• Si une détérioration ou une défaillance quelconque est constatée, le produit doit être retiré du service et
immédiatement remplacé.
FICHE D'INSPECTION
Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du système de sécurité ; à ce titre, tous les utilisateurs doivent avoir
une parfaite connaissance des instructions qu'il contient. Il doit être conservé en lieu sûr et doit pouvoir être consultable
librement à tout moment. Au déballage du produit, il convient de renseigner le tableau en page opposée avec les
informations consignées sur sa plaque signalétique. Le tableau ci-dessous doit être utilisé pour consigner toutes les
inspections détaillées effectuées à la fréquence calculée par l'évaluation des risques, ou au moins tous les 12 mois.
19

Publicité

loading